Вандербикеры и таинственный сад - читать онлайн книгу. Автор: Карина Ян Глейзер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вандербикеры и таинственный сад | Автор книги - Карина Ян Глейзер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

На последнем уроке информатики перед школьными каникулами Оливер научился составлять надёжные пароли. Его учительница, мисс Океке, объяснила, как это важно, чтобы никто не мог взломать твой аккаунт, прочитать переписку и узнать личные сведения. Оливер и его лучший друг, Джимми Л., сомневались, что другим будет интересно читать их сообщения с вопросами по домашке, обсуждениями баскетбола и ссылками на видео на YouTube. Зато им нравилось перемешивать случайные символы и цифры и придумывать сложные пароли, которые они никогда и ни за что бы не запомнили.

Поэтому Оливер сразу понял, как быть, когда Гиацинта подвела его, Джесси и Лэйни к замку с четырёхзначным кодом. Мисс Океке показывала список простых, самых распространённых паролей, которые использовать нельзя. Оливер решил с них и начать. Вряд ли тот, кто вешал этот замок лет десять назад, сильно пёкся о надёжности кода. Да десять лет назад Оливер ещё даже не родился! Тогда вообще были компьютеры?! Первым делом он попробовал комбинацию 1-1-1-1, потом 2-2-2-2, 3-3-3-3 и так далее до девяти, но ничего из этого не вышло.

– Как-то мне уже не верится, что ты знаешь, как его открыть! – сказала Джесси, заглянув Оливеру через плечо.

– Не стой над душой! – взвыл Оливер.

Тут раздался скрип тяжёлой деревянной двери.

– Оливер! – шепнула Гиацинта, метнув встревоженный взгляд на церковь.

Оливер оглянулся и увидел Триджа с портфелем, а за ним – мистера Хаксли. Они смотрели на улицу, но могли в любой момент повернуться и заметить, что Вандербикеры пытаются взломать замок. Оливер в панике принялся крутить диски с цифрами. Только Лэйни вела себя непривычно тихо: она сидела на корточках на тротуаре и наблюдала за тем, как муравьи тащат в свою колонию кусочек яблока.

– Наверное, лучше уйти, – прошептала Джесси.

Вдруг замок щёлкнул и открылся. Оливер сорвал его с ворот и толкнул их внутрь:

– Идём!

– Быстрее! – прошептала Джесси.

К церкви подъехало такси, и Тридж с мистером Хаксли направились к нему.

Оливер юркнул за ворота и затащил за собой Лэйни с Гиацинтой, надеясь, что шум мотора заглушит их голоса. Джесси вошла последней и затворила за собой дверцу.

Такси унеслось прочь, и Вандербикеры услышали отрывистый и ритмичный стук тесных туфель мистера Хаксли по мостовой. Он всё приближался и наконец остановился у самых ворот. Дети слышали его хриплое дыхание с другой стороны ограды, обвитой плющом.

Сердце Оливера билось так часто, что удары отдавались в ушах. Лэйни уткнулась носом в грудь Джесси, а Гиацинта прижалась к брату. По дороге с шумом проехал мусоровоз, заглушив тихие всхлипы Лэйни.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мистер Хаксли пошёл дальше по улице, что-то весело напевая себе под нос. Вскоре его шаги затихли. Вандербикеры медленно развернулись, чтобы взглянуть на участок.

* * *

– Фу! – Оливер поморщился. – Это что, унитаз?!

Джесси проследила за его пальцем и убедилась, что он в самом деле показывает на унитаз.

– Может, там живут глемлины? – испуганно пролепетала Лэйни.

Оливер скептически поднял бровь:

– В унитазе?

– Там ещё есть ванна, – добавила Гиацинта.

Джесси молча разглядывала участок, но её внимание привлекали не мусор и сорняки, а дерево с большими ветвями, на которые так и хотелось залезть, и другое, с похожим на сплетённые лианы стволом, обвивающее ограду и тянущееся к небу. Обросший плющом забор со всех сторон окружал заброшенный клочок земли, ограждая его от церкви и уличного шума. В кронах звонко чирикали воробьи, как будто собрались там на дискотеку. Словом, участок был красивый, но неухоженный.

Он напомнил Джесси семейную прогулку по Палисадейс-парку в прошлом году. Они тогда отлично провели время: весь день бродили по заросшим мхом и лианами тропкам, любовались величественными деревьями, забегали босиком в холодные ручьи. Джесси оглянулась на остальных. Гиацинта стояла у ворот и возилась со щеколдой. Оливер продирался к старой ванне. Гиацинта кинулась к брату и попыталась оттащить его назад:

– Не ходи туда!

– Я хочу расчистить путь, – сказал Оливер и схватился за очередной сорняк, а потом вскрикнул и тут же его отбросил – на стебле росли колючки.

– Будь осторожнее, – предупредила его Джесси.

Гиацинта взяла брата за руку, чтобы посмотреть на ранку. Джесси решила, что сейчас самое подходящее время переубедить сестру.

– Правда, было бы здорово устроить здесь тайное местечко для мистера Джита и мисс Джози? Думаю, им бы понравился такой сюрприз!

Джесси внимательно посмотрела на сестру. Гиацинта обожала устраивать сюрпризы.

– Наверное, гремлинам нечего делать в саду, – наконец сказала Гиацинта, взглянув на дерево. – В книжке Роальда Даля они напали на самолёт в небе, значит, мы вряд ли встретим их на земле.

– Да-да, – подтвердил Оливер. – Как тебе здесь, Лэйни? Здорово, правда?

Лэйни ползала по земле, выискивая камешки для коллекции, и гремлины её явно ни капли не волновали.

– Нам нужны садовые перчатки, – сказала Гиацинта, глядя на руки Оливера. – А ещё совок и грабли. У Мэнди был совок.

– У какой Мэнди? – с подозрением спросила Лэйни. Она знала всех друзей своих сестёр и брата. – У тебя в классе нет Мэнди.

– Она из книжки, которая так и называется – «Мэнди» [2]. Она живёт в сиротском приюте и каждый день перелезает через стену, чтобы сходить в свой сад у заброшенного дома. – Гиацинта окинула взглядом буйные заросли.

– Да, инструменты надо бы купить, – согласилась Джесси. – У кого остались карманные деньги? А-а, точно! Оливер у нас купается в золоте!

Оливер нахмурился:

– Я коплю на велик.

– Я отдам всё, что у меня есть, – предложила Лэйни. – Все солок тли доллала.

– Сорок три! – ахнул Оливер. – Как ты столько накопила?

– В свинке-копилке.

У Гиацинты было всего три доллара: она всегда быстро тратила карманные деньги на материалы для своих поделок. У Джесси – семнадцать. Сёстры посмотрели на Оливера.

– Я туалеты прочищал, чтобы набрать на велик! – напомнил он. – И мне ещё восьмидесяти долларов не хватает.

Оливер помогал мистеру Смайли – папе Энджи и коменданту «песчаника» через два дома от Вандербикеров. Натирал полы, мыл окна. Самым ненавистным делом для него была чистка туалетов, которые часто забивались в довоенных зданиях.

– Оливер! – укоризненно воскликнула Джесси. – Лэйни готова всё отдать.

Он стиснул зубы и пробормотал:

– Пожертвую пятнадцать долларов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию