Ожившая легенда - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожившая легенда | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— У тебя все получится, — я с восхищением посмотрела на человека с такой безумной, опасной, но от этого только более потрясающей целью.

Кейв улыбнулся. Под конец он так разговорился, что почти перестал заикаться.

А грифон опять курлыкнул, прося новую порцию еды…

Глава 9
Родовое гнездо

Ксавьер с Майком нашли меня в сарае. Учеников с Рози к тому времени я отправила домой, оставшись в тишине и покое.

Друг присвистнул, подойдя к насторожившемуся в присутствии незнакомых зверю.

— Дорогуша… ты превзошла сама себя. Не удивлюсь, если когда-нибудь по приезду найду у тебя дракона…

Я усмехнулась. Я тоже уже ничему не удивлюсь.

— Привет! — жених с любопытством разглядывал лежащего на подстилке грифона. — Только не говори, что ты очень занята и тебя нельзя беспокоить.

Приятно, что он, в отличие от Майка, чуть более тактичен.

— Но вы все-таки побеспокоили, — констатировала очевидный факт. — Так что можешь не стесняться и даже погладить моего нового временного питомца.

— Они у тебя все временные, — заметил друг, уже вовсю изучающий грифона.

— Я не эмпат, но попробую, — решил лорд и сделал шаг вперед.

Грифон недовольно заворчал.

— Не переживай, малыш, мамочка не даст тебя в обиду.

— Мамочка? — Ксавьер поднял бровь.

— Да, от него хозяин отказался, велел усыпить…

— А ты не смогла? — лорд Тайны шагнул еще ближе, нервируя животное.

— Отчего же? Смогла. А потом реанимировала. Вот сейчас Вилли отходит от наркоза.

— У него же проблемы с сердцем, — Майк успел заметить и это. — А если бы он не выжил?

— Я все рассчитала. И ученики очень помогли, они вообще молодцы, я ими довольна.

— А что потом с ним планируешь делать? — Ксавьер настолько осмелел, что подсел ко мне и принялся во все глаза изучать малыша размером с подросшего теленка, может, самую чуточку ниже. — Оставишь себе?

— Нет, что ты! Если бы я всех оставляла себе, у меня бы зоопарк был похлеще королевского. Отдам в добрые руки. Желающие на такого точно найдутся. Вот тебе, например, не нужен породистый грифон?

— Боюсь, Фарго заревнует, если я приведу в конюшни кого-нибудь другого летающего, — усмехнулся мужчина и почесал у основания клюва. Грифон зарычал, но как-то вяло. То ли устал за сегодня, бедняга, то ли не все так плохо в чесании клюва у основания. И подбородок, и густо оперенная шея очень нуждаются в хорошем, качественном таком почесывании.

— Слушай, а ведь правда, — я по-новому взглянула на жениха, — у тебя, помнится, прекрасные денники… и усадьба большая…

Какие у меня, оказывается, перспективы! Да я практически хочу за него замуж! Когда уже свадьба?

— Стоп! — засмеялся жених, — давай не навлекать королевский гнев, а то увидят вызов в таком поголовье магических животных.

— Нет, до королевского зоопарка нам пока далеко, там больше сотни животных.

— Твоими темпами за пару лет догоните, — «обнадежил» Ксавьера мой друг. — Новости есть, оставь грифона в покое, пусть спит, а нас хотя бы чаем напои. Привыкай быть хозяйственной.

Можно подумать, жены Высоких лордов только тем и занимаются, что чаи делают есть готовят! Но раз я пока не жена, то так и быть.

С чаем мне, правда, помог Майк, здраво рассудив, что ему тоже пить, так что лучше самому. Я внесла свою лепту, поставив чайник, бутерброды сделала, опыт хирургии сказывался, ровно нарезать ломтики чего угодно могла без проблем.

— Чем меня сегодня порадуете? — поинтересовалась, когда все расселись за столом. Ждать хороших новостей в последнее время не приходилось.

— Мы поработали с клятвой Майка, — довольно заявил жених, устроившийся рядом со мной. — Мои люди успели неплохо ее изучить на арестованных подопытных.

— Сняли? — не поверила я.

— Нет, конечно, если снимем совсем, это будет слишком подозрительно. Мы ее ослабили, теперь Майка нельзя через нее убить. Во всяком случае — быстро. Позвать на помощь и дождаться ее успеет.

— Что-то последнее звучит не слишком обнадеживающее, я ожидала от вас большего.

— Да ты не представляешь, чего нам всем стоило изменить магический рисунок клятвы, не потревожив ее при этом! — возмутился Майк.

— Ладно-ладно, вы молодцы.

— Конечно, молодцы, — подтвердил Майк, заваривая чай.

— А что с лекарством? Есть какие-то подвижки?

— А вот с лекарством мы не молодцы, — вынужден был признать друг. — Подвижек нет. Мне удалось переписать рецепт у Вольса, правда, тезисно, большего клятва не позволила, но приготовить по записям смогу. Но пока нет гарантий, что лекарство поможет от чумы, а с магией я вообще не представляю, что делать. Если бы знать, какие ингредиенты вкупе дают эффект выжигания… по одиночке они так не действуют.

Майк взъерошил волосы. Выглядел всегда безупречный Майкален неважно: одежда помялась, да и, кажется, эта же рубашка была на нем вчера. Волосы спутались, под глазами синяки. Уверена, он день и ночь работает над решением задачки с лекарством, штудирует книги по зельварению и целительству, и тот факт, что пока безрезультатно, заставляет друга нервничать еще сильнее.

Ксавьер внешне выглядел абсолютно спокойно. Он сидел за столом и попивал чаек, рассказывая, как его люди готовят наши окаменелости к выводу из стазиса. Клятву с них уже сняли, правда, существует вероятность, что стазис замедлил не только все процессы в организме, но и отсрочил смерть от клятвы, если преступник успел дернуть за «поводок», и тогда она все равно сработает, стоит грабителям вернуться к жизни.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Будем пробовать, — завершил рассказ лорд. — Все равно проверить все гипотезы мы сможем только на практике.

— Ладно, — Майк, который явно был в курсе истории с окаменелостями, встал и пожал руку Ксавьеру, чмокнул в щеку меня. — Я пошел. Сегодня планирую выспаться, а то боюсь уснуть у Вольса в лаборатории. Дверь своим ключом закрою, сиди уж.

— Майк меня удивил, признаю, я восхищен этим человеком, — похвалил моего друга Ксавьер. — Я не ожидал от него такой самоотдачи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению