Окольцевать ведьму - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Окольцевать ведьму | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Решив, что как вернусь домой после посещения дворца, так устрою себе очередной приятный день за книгой под перестук дождевых капель, я толкнула одну из двух дверей.

В спальне пахло чистым постельным бельем и свежими цветами, стоящими на прикроватной тумбе. Выполненная в темно-фиолетовых тонах комната дарила в этот жаркий летний день такую необходимую манящую прохладу.

Ковер заглушал мои шаги, гардероб тихо скрипнул петлями, заставляя меня поморщиться.

Я окинула критическим взглядом наряды, пытаясь выбрать что-то неброское и в то же время элегантное. Выбор пал на длинное темно-зеленое платье с узкими рукавами, доходящими до самых кончиков пальцев. Из украшений был лишь небольшой золотистый узор на подоле и лифе, приковывая взгляд к груди, затянутой в корсет.

Решив, что это будет, пожалуй, самым удачным вариантом, скинула просторное белое платье, доходящее до колен, в котором позволяла себе ходить только при Саре, и достала наряд, для визита в королевский замок.

С помощью магии затянула шнурки и разгладила слегка помявшуюся ткань. В неярком свете несгораемых свечей, стоящих на трельяже, золотистая окантовка горела пламенем и напомнила мне магическую защиту, которую я возводила в своем поместье.

Опустившись на мягкий пуф перед зеркалом, взяла в руки гребень и медленно провела им по длинным ярко-рыжим волосам. От этого движения они закрутились в небольшие тугие локоны и заблестели.

Совсем немного магии, малость силы, а такой сногсшибательный эффект.

За такие мелочи я любила свою профессию, полученную в одной из самых известных школ. Да, обучение там было не из самых простых, и порой хотелось плюнуть на все и уйти. Но все же я выдержала…

Выдержала весь тот кошмар только для того, чтобы спустя столько лет зваться ведьмой.

Отложив в сторону гребень, пододвинула к себе мешочек с косметикой и подвела черной тушью каре-зеленые глаза. Взгляд стал чуточку презрительней, бросал вызов отражению.

Совсем немного манипуляций — и я осталась довольна своим видом. Медленно собрала разбросанные по столику тюбики и флаконы, так же медленно затянула шнурок на мешочке и неспешно двинулась к небольшому шкафчику у выхода, чтобы подобрать туфли в тон к платью.

Я сознательно тянула время. Почему-то казалось, что чем быстрее я окажусь на аудиенции у короля, тем быстрее захлопнется дверь моей клетки, которую я ошибочно считала чистым небом.

От одних только мыслей дышать становилось тяжелее.

И все же спустя несколько минут дверь за моей спиной закрылась, мигнула золотистой защитой. Развернувшись, я подошла к узкой каменной лестнице и спустилась вниз.

Дверь, ведущая в лабораторию, тоже была защищена магией. Только тут заклинание было многим сильнее, чем на спальне или в холле. В это помещение могла войти только я.

Совершив несколько пассов, я провела пальцем по витиеватому узору, выбитому на темной двери, и толкнула ее.

Просторная полутемная комната, освещенная несколькими пульсарами, была уставлена столами с пробирками и перегонными кубами. Вдоль стен тянулись шкафы с книгами и манускриптами, возле камина расположился огромный котел, давно запылившийся и ждущий своего часа, а также его небольшой собрат со сверкающим чистым боком. Я прошла мимо столов, простучала высокими каблуками о серые камни пола и остановилась перед хрупкой конструкцией из двух шестов, оканчивающихся маленькими круглыми столешницами на уровне моих бедер.

На одной из подставок лежало два больших прозрачных кристалла.

Взяв один из них, я взвесила его в руке, хмыкнула и вернула на место. А вот второй переложила на подставку, находящуюся рядом.

Сделав шаг назад, я взмахнула руками, черпая силу из магического эфира и посылая поток поочередно обоим кристаллам.

Камни задребезжали, засияли, ослепляя ярким серебристым цветом. А в следующее мгновение между подставками на полу появилась огромная белоснежная руна, заключенная в шипастый овал.

Настроившись на одного определенного человека, я довершила ритуал и шагнула вперед.

«Шипы» втянулись, руна мигнула и схлопнулась, унося меня из лаборатории в королевский дворец.

Мир потемнел, а в следующее мгновение вновь обрел цвета. Я находилась в просторном светлом помещении. Пол, стены и потолок выложены мелкой мозаикой, на которой были изображены морские просторы, скалистые горы, недоступное голубое небо с пушистыми островками облаков и черные точки чаек.

В центре помещения находилась высокая купальня — огромная ванна с толстыми медными стенками на массивных ножках. В исходящей паром воде сидел мужчина, закинув руки на покрывшиеся конденсатом бортики.

Две служанки, массирующие его спину и втирающие в кожу масла, вздрогнули и с ужасом смотрели на меня.

— Да хранит тебя магия, Лиамарт, — усмехнулась я, приветствуя короля.

Мужчина сверкнул яркими синими глазами, зачесал назад длинные каштановые волосы и усмехнулся:

— Я рад видеть тебя, чародейка. Но что-то ты рано, Мелисса Аларад.

То, что давний знакомый не захотел отвечать мне официальным приветствием магов, немного сбило с толку. Не он ли в подобной манере оформлял мне утреннее письмо?

Но не это разозлило меня.

— Мелис Аларад, — поправила я короля. — Ты знаешь не хуже остальных, что я ненавижу полное имя.

— Знаю, потому так и говорю, — рассмеялся Лиамарт. — Не желаешь присоединиться? Водичка просто чудо. А вы что уставились?!

Последнее было адресовано служанкам, которые смотрели на меня с такой ненавистью, словно я прервала их на чем-то важном.

Одна из девушек подпрыгнула от испуга и выронила бутылочку с пахучим маслом в ванну.

— Вон! — вскричал король, взмахнув рукой и разбрызгивая пенную воду по мозаике. — И чтобы я вас тут больше не видел!

Служанки быстро поклонились и стремглав вылетели из купальни правителя. А Лиамарт лишь вздохнул, выудил из-под воды пузырек, встряхнул, дабы убедиться, что все вылилось, и откинул его в сторону.

— Ничего сделать нормально не могут, — пожаловался мне старый знакомый. — Присаживайся уже, Мелисса, разговор будет непростым.

— Мелис, — в который раз поправила я бывшего главу Конклава Чародеев и присела на появившийся из воздуха стул с высокой спинкой.

— Да хоть сама богиня Себиатр, мать Мира и Магии, — махнул рукой мужчина и одним движением отфильтровал воду от пахучего масла, последнее отправил в открытое окно. Судя по виду из него, находились мы в одной из башен. — Разговор от этого проще не станет.

— Говори, — я откинулась на спинку и закинула ногу на ногу, прекрасно зная, что с такого ракурса Лиамарту прекрасно видно мое бедро в разрезе юбки.

— А может, таки присоединишься? — усмехнулся правитель, ударяя ладонью по поверхности воды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению