Герцог-упрямец - читать онлайн книгу. Автор: Мэдлин Хантер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог-упрямец | Автор книги - Мэдлин Хантер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Само собой разумелось, что он привезет ее к приходской церкви. Не только потому, что ему требовалось услышать все, что услышит она, и увидеть все, что она увидит, но еще и потому, что ему нравилось ее общество. Однако имелась и еще одна причина – возможно, сама важная. Если она начнет интересоваться событиями, связанными с пожаром, ее тотчас же следовало чем-то отвлечь. Брентворт не сомневался: о той ужасной ночи ходило множество слухов, причем часть из них могли быть достоверными.

Он бы предпочел, чтобы Девина совершенно ничего об этом не узнала. Ведь любой человек, услышав эту историю, мог усомниться в его порядочности. А Брентворт теперь понимал: мнение о нем Девины очень много для него значило.

– Должно быть, это здесь… – сказала Девина, указав на невысокое каменное строение, стоявшее слева от них.

Брентворт замедлил ход и повернул налево. Заехав за каменную ограду, он остановился и, привязав лошадь к дереву, помог выбраться Девине. Рядом с церковью стояло еще одно строение, совсем маленькое. И оттуда вышел старик в одежде, похожей на фермерскую: свободные штаны, льняная рубашка и длинный, изрядно поношенный сюртук. На седые волосы он водрузил шляпу с низкой тульей и подошел к ним.

– Вы здешний викарий? – спросила Девина.

– Тут нет викария. Только я, священник. Но если вы приехали, чтобы пожениться, то вам нужен именно священник, посвященный, как и полагается, в сан, а не какой-то там викарий. – Светло-голубые глаза старика пристально смотрели с лица настолько морщинистого, что оно напоминало смятый пергамент. – Брентворт, вы?.. – протянул он с некоторым удивлением.

– Да, это он, – сказала Девина. – А как вы узнали?

Старик хохотнул.

– Да просто догадался! Давненько вы не бывали в наших местах, ваша светлость.

– Да, – кивнул герцог.

Священник взглянул на Девину.

– А он не из болтливых, верно?

– Вы правы. – Девина улыбнулась. – Мы приехали, чтобы взглянуть на приходские записи. Хотим посмотреть, нет ли в них сведений о баронах и их семьях. Ну, тех, что были до… – Она сделала жест в сторону герцога. – Я имею в виду… шотландских баронов.

– Ну так входите. Я вытащу книги, и можете искать что хотите. Там, пожалуй, записано немало браков и много чего другого. Можете расположить книги на моем обеденном столе. – С этими словами старик повернулся и вошел в домик.

Брентворт и Девина последовали за ним. Переступив порог, они осмотрелись. В этом маленьком именном коттедже уже ощущалась зимняя сырость, поэтому в камине горел огонь. Весь нижний этаж представлял собой одно помещение; к очагу был придвинут обеденный стол.

Брентворт сел рядом с Девиной, а священник принес две толстые книги и положил перед ними. По состоянию кожаных корешков сразу было видно, которая из них более новая. Брентворт открыл ее и увидел, что «новая» начиналась с 1685 года.

– Вот она-то нам и нужна, – пробормотал он. – Но тут темновато…

Священник тотчас принес свечу, и Девина, кивком поблагодарив его, принялась перелистывать страницы. А старик то и дело поглядывал на нее с любопытством.

– Нужно перейти к более позднему периоду, иначе это отнимает у нас немало часов, – предложил Эрик через некоторое время.

– Знаю, – отозвалась Девна. – Но очень уж интересно видеть все эти имена, повторяющиеся через годы. Если бы я прожила тут всю жизнь, то, наверное, узнавала бы в них предков своих соседей.

Эрик невольно улыбнулся. Его больше не раздражало, когда Девина говорила о своей предполагаемой жизни тут. Ведь она действительно из тех Маккаллумов, имена которых были записаны на этих страницах. «Вот таким образом плотское желание меняет мнение мужчины», – сказал себе Эрик.

Он отыскал страницу, относившуюся к 1730 году, и с этого места они начали изучать записи особенно внимательно. Рождения, похороны, браки – все здесь находило свое место. В записях о браках супруги оставляли свои подписи, а в некоторых записях о смерти указывалась причина.

– Вот он. Вот мой дед. Я в этом уверена, – сказала Девина. Ее изящный ноготок замер на записи о рождении – тысяча семьсот сороковой год. – Джеймс Маккаллум, родился четвертого марта у Майкла и Элсбет. Теперь мы по крайней мере знаем, какое имя нам следует искать.

– В Нортумберленде его знали как Джеймса?

– Да, – кивнула девушка.

– Значит, Джеймс Маккаллум… Очень распространенное имя…

– Поэтому им и не пришлось его менять, – отозвалась Девина.

От нее так приятно пахло… Он продолжал переворачивать страницы. Они не видели никаких упоминаний о Джеймсе Маккаллуме до рокового 1745 года. В самом верху страницы, практически на полях, виднелась короткая запись о том, что Джеймс Маккаллум в возрасте пяти лет скончался 17 декабря.

– Очень странно… – Девина прищурилась, вглядываясь в эту запись, а затем перелистнула несколько страниц назад и пробормотала: – Такое впечатление, что запись о смерти добавили гораздо позже, чем здесь указано.

Эрик молча кивнул. Ему тоже так показалось. И действительно странно, что запись о смерти предшествовала записи о заключении брака. Так обычно не делается…

Вскоре после этой страницы они наткнулись на другую, с записью о смерти последнего барона.


«Майкл Маккаллум, барон, владелец особняка и земель Тейхилл, отошел в мир иной под Каллоденом 16 апреля 1746 года, сражаясь за Шотландию. Погребен на поле боя».


На следующей странице имелись записи о еще нескольких погибших в том бою.

Повернувшись к старику, Девина сказала:

– Мы хотели бы посетить кладбище. Возможно, там похоронен мой родственник.

– Оно по другую сторону церкви, – ответил священник. – Немного разрослось за прошедшие годы. Более новые могилы – в дальнем конце.

Старик остался в доме, а Девина и герцог вышли на кладбище. Эрик осмотрелся и, вытянув руку, сказал:

– Полагаю, это вон там.

– Сейчас посмотрим. – Девина вглядывалась в могильные камни, медленно продвигаясь по тропинке. Внезапно остановившись, пробормотала: – А мне кажется, где-то там… – И указала в противоположном направлении.

Поэтому она пошла в одну сторону, а герцог – в другую.

Могилу нашел именно он. И даже подумал: не промолчать ли? Ему ужасно не хотелось видеть разочарование Девины. И он вовсе не ликовал, хотя, казалось бы, должен был.

– Это здесь! – крикнул Эрик.

Девина тотчас подошла. Стараясь не выдавать своих чувств, она посмотрела на могильный камень с датами рождения и смерти Джеймса Маккаллума.

Тут Эрик вдруг заметил священника, стоявшего чуть поодаль. Прищурившись и наморщив лоб, старик внимательно смотрел на Девину. Его явно что-то в ней привлекало.

– Если бы я захотела уберечь ребенка, то устроила бы ложную могилу – на случай если кто-то начнет его искать, – проговорила девушка. – И почему она здесь, а не на фамильном кладбище, если он действительно умер раньше своего отца? Что-то я не видела других Маккаллумов, похороненных на этом участке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию