Избранная. Между любовью и долгом - читать онлайн книгу. Автор: Мария Геррер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранная. Между любовью и долгом | Автор книги - Мария Геррер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты там возишься? – поторопила меня тетя.

Ладно, завтра пройдусь по парку, испытаю свои способности в этой области. Кажется, я видела чахлый куст у въездных ворот. Вот на нем и поэкспериментирую.

– Минутку, хочу прикрепить цветы к корсажу, – я закрепила фиалки на вырезе платья.

Не знаю, зачем сделала это. Вспомнила, как Грег подарил их мне вчера, и на сердце стало тепло. И спокойно. Он обещал, что не даст меня в обиду, а значит, все не так плохо.

– Скажи, – не удержалась я от вопроса, – а почему Грег до сих пор не женился?

– Пока не восстановит магию, не сможет составить подходящую партию. Супруги должны не просто дополнять друг друга, а иметь примерно равные способности. Иначе в их союзе нет смысла.

– Как скоро Грег сможет восстановить утраченные способности?

– Трудно сказать, когда магия вернется к Канцлеру в полном объеме, – пожала плечами тетя. – Тут зависит от многих факторов. Физическое здоровье, эмоциональное состояние.

– А что, без магии он жениться не может?

– Может, но смысл? Жениться, чтобы просто создать семью, родить наследника и жить как обыватель? Нет, это не для него. Господин Канцлер был сильным магом, но на момент, когда передавал энергию артефакту, рядом не было подходящей девушки. Результат тебе известен – он едва не погиб. Когда восстановит магию – найдет достойную невесту. Среди дебютанток было несколько вполне годных для этого.

Почему-то мне очень хотелось, чтобы магия к Грегу возвращалась как можно дольше.

Тетя подозрительно посмотрела на меня, но промолчала. Мне показалось, она снова что-то недоговаривает.

 Глава 17

Сегодня дебютантки сверкали роскошными туалетами. Такого обилия драгоценностей я никогда раньше не видела. Видимо, прикладывают все усилия для того, чтобы показать материальное положение семьи и найти наиболее выгодную партию.

Ко мне подошел Грег.

– Надеюсь, твой наряд не понравится принцу.

– Ты умеешь сказать комплимент, – заметила я.

– Стараюсь, – усмехнулся он. – Снова приколола фиалки? У других девушек розы и лилии.

– Это те, что дал мне вчера ты, – зачем-то сообщила ему.

Грег задумчиво коснулся их кончиками пальцев, но тут же отдернул руку. Недопустимый по этикету жест. Слишком дружеский, слишком доверительный.

– Не удержался, – улыбнулся он. – Приятно, что мои цветы тебе понравились.

Очень не вовремя церемониймейстер ударил жезлом об пол и громогласно возвестил о появлении принца. Дебютантки выстроились шеренгой вдоль зала. Грег направился к Его Высочеству и присоединился к придворным в свите.

А я искренне понадеялась, что Его Высочество не вспомнит обо мне. Ведь сегодня я выглядела скромнее всех – ни украшений, ни смелого наряда, демонстрирующего все достоинства фигуры.

Все девушки присели в низком реверансе. Принц упругой походкой хищника шел мимо нас. Он уже миновал меня, и я облегченно вздохнула. Но рано.

Будущий Император вернулся ко мне и подал руку.

– Метта Элинор, идемте со мной. Мы откроем бал.

Не пронесло…

Следующая за принцем фаворитка маркиза Виолетта Шерр высокомерно посмотрела на меня и в ее черных глазах сверкнули молнии. Наследник престола нетерпеливо взмахнул рукой, раздались звуки музыки.

Вальсировал принц великолепно. Возможно, стоило изобразить слониху, и оттоптать ему ноги. Но я побоялась, что гнев обрушится не только на меня, но и на мою тетю. И моя неловкость будет расценена как покушение на жизнь Его Высочества.

– Вам не стоило надевать платье лилового цвета. Он бледнит вас, – заметил принц. – Очень мрачный цвет, есть в нем что-то от траура. Да еще и черные кружева. Неудачное сочетание.

– Весьма вероятно, Ваше Высочество, – пролепетала я, не зная, что в таких случаях следует говорить. – Но мне лиловый очень нравится.

– И фиалки слишком обыденные. Для бала лучше розы. Вы любите розы?

– Да, Ваше Высочество. Но фиалки я люблю больше, – это была правда.

– Вам придется поменять свои пристрастия, – заметил наследный принц.

И я все-таки наступила ему на ногу:

– Простите мою неловкость, Ваше Высочество.

Не смогла удержаться. Пусть считает меня неповоротливой коровой.

– Ничего страшного, – милостиво ответил будущий Император. – У вас недостает опыта. Но это поправимо.

Его рука погладила мою спину. Видимо, хотел ободрить меня. Другой рукой принц крепко пожал мои пальцы.

– Вы прекрасны и свежи, как фиалки на вашем корсаже, – прошептал он мне на ухо, обжигая горячим дыханием. – И так же скромны. Хотел бы я быть на их месте.

И я снова наступила ему на ногу. На этот раз сильнее. Жаль, не попала каблуком.

– Как очаровательно вы смущаетесь, – заметил принц. – Мне нравится ваша неловкость. Вы так непосредственны. Мило, очень мило…

Вальс был бесконечно длинным.

– Вам стоит позаниматься с учителем танцев, метта Элинор, – продолжил принц. – Я пришлю вам своего. Господин Галан прекрасный педагог.

– Благодарю, Ваше Высочество, – мне хотелось послать принца вместе с его заботой куда подальше. Но, очевидно, это будет приравнено к государственной измене.

– Вы будете присутствовать на моей коронации, – заявил принц. – И до этого момента вам не стоит принимать предложения руки и сердца от кого бы то ни было. Ваш уникальный дар должен служить на всеобщее благо. Вы – сокровище Империи. И мне решать, как мудро распорядиться им.

Принц резко повернул меня в последнем па, и я едва не свалилась на пол. Его Высочество практически сжимал меня в объятьях и очень красноречиво улыбался.

Что на уме у этого наследного чудовища? Какие планы насчет меня? Думаю, ничего хорошего меня не ожидает.

Принц легко вернул меня в вертикальное положение:

– Благодарю за танец. Вы очаровательны.

– Ваше Высочество, вы слишком добры ко мне. Я не заслуживаю такой чести.

– Заслуживаете, даже не сомневайтесь, – расплылся в улыбке принц и раздел меня глазами.

Будущий Император направился к следующей дебютантке. Маркиза Шерр в очередной раз пыталась испепелить меня взглядом. Если бы она слышала, что говорил мне ее светлейший любовник, точно придушила бы на месте.

Церемониймейстер проводил меня к тете. Когда он ушел, я с трудом перевела дух.

– Ну, что, наслушалась высочайших комплиментов? – поинтересовалась тетя, взволнованно обмахиваясь веером.

– Можно подумать, я сама на них напросилась, – огрызнулась в ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению