Ночные тени - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чернышова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные тени | Автор книги - Оксана Чернышова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Макс чуть поморщился от такого предложения, с тоской посмотрел на меня и с угрозой на бедного графа Андрея. У того от страха затрясся третий подбородок. По моим наблюдениям, графу не хотелось никуда идти, но спорить с сестрой он не стал. Видимо, мужчина привык подчиняться женщинам. А мне оставалось лишь метать глазами молнии вслед удаляющейся парочки.

Макс всё время искоса поглядывал на нас, но через пару десятков метров ему это надоело и он, остановившись, пропустил нас с графом вперёд. Лучше бы я шла сзади: теперь я чувствовала на себе прожигающий взгляд в спину. У графини рот не закрывался, и она всё время увлечённо что-то рассказывала.

Я узнала о здоровье матушки и о здоровье всех, кого знала Анна. О том, что ей пришла в голову театральная постановка на основании моей истории. И будет потрясающе, если я сыграю главную роль безмолвной принцессы. Двух недель ей вполне хватит созвать гостей и написать небольшую пьесу. И что мы должны обязательно там быть, а иначе её ненаписанный ещё шедевр пойдёт корове под хвост.

В общем, к ужину у меня жутко разболелась голова и я, закатив глаза, упала в обморок. А если честно, то сил больше моих не было терпеть рядом с собой мужчину, который безустанно хрипел и охал. Потел и неприятно пах. И чем эти дуры его кормят? Мужика так откормили, что стал похожим на колобка с ножками.

Максимилиан на руках отнёс меня в спальню и остановил Анну, которая решила за мной ухаживать. Чтобы избавиться от неё, он даже пообещал ей, что мы посетим их поместье на следующей неделе, чтобы я смогла вникнуть в творческий процесс. Я тяжело вздохнула, но деваться было некуда, нужно вливаться в местное светское общество.

Интересно, почему Максимилиан её не загипнотизировал?


Глава 36 Ужин

Максимилиан


Лилия попросила остаться. Но мне нужно было, как радушному хозяину, покормить гостей и выпроводить их из поместья.

— Ты поспи, родная. А я через пару часов тебя разбужу. За тобой присмотрит Маргарита, тебе нельзя долго оставаться наедине со мной. Пойдут ненужные слухи. Нашему обществу дай лишь повод, так они и у мёртвого кости обмоют. Закрывай глазки, солнышко. Хорошо?

— Хорошо, — тяжело вздохнула принцесса. — Только когда придёшь, обязательно разбуди меня. Нам нужно поговорить, а то вечно что-то мешает.

— Договорились, милая. Как приду, разбужу тебя.

Не удержавшись, поцеловал её в губы. Хотел запомнить её вкус на своих устах. Поцелуй получился долгим и сладким. Руки Лилии обвили мою шею. Её упругая грудь тут же попала в плен моих проворных рук. Пальцы гладили через ткань набухшие ягодки сосков. Моя девочка, и только моя, порву любого за неё. Пусть только попробует кто-нибудь причинить ей вред. Самоубийце, посмевшему сделать это, попросту больше не жить.

Я хотел её всю без остатка. Прорычав, откинул подол платья, мой нос уткнулся в промежность. Полной грудью вдыхал её запах, он кружил мне голову. Сладкий аромат Лилии был сказочным. Когда принцесса возбуждалась, пахла по-другому, чем в обычное время.

Я наплевал бы на приличия и взял её тут же, и не посмотрел на то, что в доме были посторонние люди. Но на наше счастье, отрезвил стук в дверь. Поправив платье и отойдя в сторону от кровати, разрешил войти. Это была служанка, её прислала Анна. Видимо, я сильно задержался.

— Маргарита, побудешь с хозяйкой. Приготовь её ко сну. Графиня устала. Я же спущусь к гостям.

— Доброй ночи, моя хорошая, — обратился к своей принцессе. — Спокойных снов!

— Доброй ночи, Максимилиан. Извинитесь за меня перед графиней и графом. Мне очень жаль, что не смогу присутствовать на ужине.

— Я передам от вас извинения.

И более не медля, вышел за дверь. Облизал свои губы, всё ещё хранящие вкус самой сладкой женщины в мире.

Войдя в гостиную, застал Анну около книжного шкафа. Она изучала книги моего брата. Граф сидел в глубоком кресле у потрескивающего камина и медленно потягивал красное вино.

Я неприязненно скривился. Анна и её матушка крутили парнем как хотели. Маман вырастила бесхребетного маменькиного сыночка (мужчиной его невозможно было назвать) с сильным природным даром, про который он ничего не знал.

Покойный граф был при жизни охотником, но семью в свои тайны он так и не успел посвятить. Его разорвали пришлые оборотни. Анна была похожа на него, что характером, что необузданной энергией. Она была хоть и хрупкой девушкой, но со стержнем внутри.

Не успел войти, Анна тут же начала выспрашивать о здоровье графини.

— Не волнуйтесь. Это переутомление. Маргарита присмотрит за ней. Теперь она её компаньонка, других девушек в поместье нет. А ей я доверил бы жизнь графини.

— Да, бедняжка, она столько пережила, это уму непостижимо. Как ей повезло, что она осталась жива. И вы — благородный и любящий всем сердцем, нашли её на берегу. Скажите, Максимилиан, графиня получила титул, выйдя замуж?

— Как вы проницательны, Анна. Графиня Лилия вдова, её супруг погиб два года назад на охоте. Он был мужчиной в годах. Поэтому совместного потомства у них не было. Но у него есть сын, который возжелал сделать графиню своей супругой. Она спешно покинула Лондон. Мы обручены, и её сердце принадлежит только мне. Она не хотела быть рядом с пасынком. Но это не остановило бы Грегора. Он очень скверный человек, очень. Картёжник, балагур, пьяница и бабник. Простите за такие подробности. Я так рад, что она смогла вырваться из этого ада. Я всего этого не знал, только утром получил письмо. Знаете же, как работает наша доставка, — развёл я руками.

— Боже, какая трагическая судьба, — Анна прижала руки к груди. — Сколько бедной девушке пришлось пережить.

— Вы правы. Однако, пойдёмте ужинать. А то всё остынет. Вы планируете остаться или поедете домой к матушке? Как её самочувствие?

— Ой, пойдёмте. Действительно, уже поздно. Мы бы с радостью остались, но мама просила вернуться до полуночи. Звери нынче вышли на тропу. Стало неспокойно. Когда отец охотился, такого безобразия в этих местах не было. Бедный батюшка, — на глазах Анны выступили слёзы. Девушка всхлипнула.

Чтобы её успокоить, взял Анну за локоток, и мы отправились в столовую. Граф Андрей, пыхтя и охая, поплёлся следом.

Отужинав (еле дождался окончания застолья), проводил гостей до кареты и, посадив их, убедился, что они выехали за ворота. Выделив двух дружинников, приказал им, чтобы проводили гостей до самых ворот их поместья. Известие об обнаглевшем зверье мне не понравилось. Явно, в наши края пришли оборотни. А это не сулило ничего хорошего. Будут жертвы среди местного населения. Если бы не Лилия, отправился бы тут же с ребятами на их поиски. Но оставлять её без присмотра просто не хотел.

Войдя в комнату, отпустил Маргариту. Скинув одежду, лёг рядом со своей девочкой. Она когда спала, была ещё милее, чем когда бодрствовала. Не хмурила лобик, не покусывала, нервничая губки. Не удержавшись, легко дотронулся до алых губ, погладил по раскиданным по подушке локонам. Лилия, вздохнув, обвила мою шею руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению