Норвуд - читать онлайн книгу. Автор: Максим Майнер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Норвуд | Автор книги - Максим Майнер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Так, стало быть, из Малумки мы… – в голосе крестьянского предводителя слышалось облегчение. – Во всей округе лучше наших яблок нету…

Мне про такую деревню слыхать не доводилось, но я из города почти не выбирался – только в детстве ходил на реку. Говорили, что она берёт своё начало из большого озера, на котором стоит Сильный город, куда мы в ближайшее время и отправимся, если я правильно понимаю планы господина Глена.

– Тебя спросили, далеко ли до вашей деревни, – усмехнулся мастер Фонтен, – а не что там растёт!

– Так не очень-то и близко, – отозвался кто-то из толпы. – Половину дня, почитай, идти…

– В сторону Сильного города? – сразу же уточнил интерфектор.

– Нет, – теперь вновь ответил предводитель, – в другую – ближе к каменоломням.

Раз так, то получается, что скоро наши пути разойдутся. Как дойдём до реки – они пойдут вниз по течению, а мы вверх.

Люди окончательно успокоились и уже не сбивались в кучу, напоминающую ощетинившегося иглами ежа. Теперь они негромко переговаривались, посмеивались и на мгновение я ощутил себя посредине праздника – кругом народ и веселье. Удивительно, как быстро можно переходить от настороженной напряжённости к легкомысленной расслабленности.

– А это чегой? – спросил у меня невысокий, но крепкий черноволосый паренёк с большими, словно лопаты, ладонями. Чуть старше, чем я – лет двадцать, вряд ли меньше. – Серебряный кинжал, что ли?

– Это Клинок, – ответил я. – Из чёрного серебра.

– Так чегой, значит, им можно нечисть извести? – в голосе неподдельное любопытство. – А дай подержать?

Отдавать оружие совсем не хотелось, но и обижать парня отказом было как-то неудобно. Не зная, что предпринять, я глянул на господина Глена, беседовавшего с крестьянским предводителем. После очередных слов мужичка, он вдруг нахмурился и замотал головой, а я, посчитав, что это хороший повод уйти от ответа, сказал:

– Нечисть извести можно, но дать в руки не могу – надо поговорить с интерфектором!

Не дожидаясь новых просьб или вопросов, я стал пробираться поближе к господину Глену, которому, похоже, разговор с мужичком нравился всё меньше и меньше.

– А как нам мертвяков изводить? – донеслось до меня. – Коли сами идти с нами не хотите, так хоть оружье како-нить дайте!

Вот почему господин Глен хмурился – ему тоже неудобно было отказывать.

– Я же говорю, – произнёс интерфектор, – порождения зла, скорее всего, пойдут к Сильному городу, а раз ваша деревня в стороне от дороги, то и опасаться нечего.

– А ну как заявятся? Скажите мальчишке и старику, пусть отдадут нам свои железки! Зачем они им?

Я чуть было не задохнулся от возмущения такой наглостью! Хорошо ещё, что мастер Фонтен ничего не услышал, а то наверняка всё закончилось бы ссорой. Хотя, возможно, она ещё впереди, потому как мой бывший наставник со злобой выговаривал что-то здоровенному детине, который, похоже, положил глаз на Френсис. А сама девушка, белая, как молоко, шла молча, с трудом переставляя ноги – силы до сих пор не вернулись к ней.

А ещё, я сейчас заметил, что ни корзин с яблоками, ни каких-то других товаров, которые можно было бы продать на наших рынках, у крестьян нет. В руках только то, что легко использовать в качестве оружия.

– А вы чего к воротам-то, вообще, пришли? – спросил я у парня с большими ладонями, который не отставал от меня ни на шаг.

– Так это… – он почему-то смутился. – Проверить, правду люди говорили али нет…

С утра произошло столько событий, что я начисто забыл о тех, кто покинул город на рассвете. Не знаю, разбрелись ли они по всей округе, но выходит, что кое-кто точно оказался в этих самых Малумках.

– Я не пойду с тобой и не дам тебе оружия, – рявкнул, остановившись, господин Глен, которому, похоже, окончательно надоел крестьянский предводитель.

Соль, будто подтверждая слова хозяина, вытянула шею и громко заржала, потряхивая головой.

– Ша, братцы! – выдохнул мужичок, и люди затихли. – Раз нет – так нет…

Интерфектор несколько мгновений глядел на крестьянина, а потом расслабленно кивнул.

– Я расскажу, как поступить, чтобы избежать встречи с мертвяками… – начал говорить он, но закончить не успел – за его спиной выросло сразу несколько крепких мужиков.

– Вяжи их! – неожиданный крик и всё завертелось.

Кто-то схватил меня за плечи, кто-то за ноги, кто-то просто залепил кулаком в ухо, отчего в голове зазвенело, а в глазах поплыло. Кажется, это был мой собеседник – парнишка с большими ладонями.

– Назад! – закричала Опалённая, однако в её словах не чувствовалось силы, и через мгновение вопль оборвался, а саму девушку повалили на землю.

Мастер Фонтен бросился на выручку, но его остановили посыпавшиеся отовсюду удары, от которых просто невозможно было увернуться. Мгновение и он уже лежит рядом с внучкой.

Интерфектор оказался атакован сразу несколькими крестьянами, которые без затей размахивали деревянными кольями, стараясь попасть в голову, и очень быстро им это удалось – мужчина опустился на колени, а его лицо заливала кровь.

Соль пыталась помочь и даже поднялась на дыбы, но кто-то ловко повис на поводьях, притягивая лошадиную голову к земле… Что было дальше я уже не увидел – ещё один удар, на этот раз в другое ухо, и сознание покинуло меня.

– А вот отдал бы добром оружье, и уже шёл бы себе…

Слова отозвались болью, а темнота перед глазами стала развеиваться. Разумеется, говорили не со мной – крестьянский предводитель обращался к связанному интерфектору, так и стоявшему на коленях.

– И вообще, ты же должон людишек от погани всякой оборонять! – продолжал разглагольствовать мужичок, сложив руки на животе.

– Мне надо попасть в Сильный город, – невнятно, с трудом шевеля губами, проговорил господин Глен. – Мертвяки пойдут туда… Нужно предупредить… Подготовиться…

– Ничего с ними не случится! У них там стены, говорят, до самого неба!

Люди одобрительно зашумели – похоже, деревенских жителей не особенно заботила судьба горожан.

– Так что помогёшь подготовиться нам, – мужичок вещал степенно, без угроз. Судя по всему, он ни капли не сомневался, что теперь у интерфектора просто нет выбора, хотя, наверное, это так и было. – А потом пойдёшь куда хочешь. И лошадь свою заберёшь!

При этих словах сразу несколько человек потёрли кто руки, кто плечи, а один прикрывал ладонью щеку, на которой багровел жутковатый след от укуса.

– А что насчёт моих людей?

– А что с ними? – крестьянский предводитель отвернулся и почесал затылок. – Может с тобой пойдут, а может у нас останутся…

Он говорил как-то странно – вроде бы и угрозы в его словах не было и понять их можно было так, что если останемся, то по своей воле, но у меня неведомо откуда появились нехорошие предчувствия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению