Дар скального тролля - читать онлайн книгу. Автор: Крис Райландер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар скального тролля | Автор книги - Крис Райландер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Кимми расхохоталась и кивнула.

– Хорошо, по рукам, – воскликнула она. – Ты мне нравишься. У тебя в сердце горит огонь. И ты милый. – Кимми повернулась к одному из своих советников: – Он милый. – Потом она снова обратилась ко мне: – Это очень щедрое предложение. И мы с радостью его примем. Только за последнюю неделю в этом районе появились десятки новых монстров. Но есть один, который особенно ужасен. Уже неделю полуночница терроризирует людей на кладбище № 2 в Сент-Луисе.

– О боже, – прошептала Ари.

Лейк резко выдохнул, как будто ему только что резко дали под дых.

Насколько я помнил, на занятиях мы не особенно много изучали призраков, но у меня появилось такое чувство, что все остальные знали об этом существе то, чего не знал я. Даже обычно самоуверенная Глэм печально покачала головой. Кровопийца, спрятанный в соседней комнате, подтвердил мои опасения.

«Ох, парень… Ну ты и вляпался, Грегдруль, – сказал он. – Призраки – это неживые эфемерные существа. Они лишь частично находятся в царстве живых».

«Ну и что? – мысленно спросил я. – Что это значит?»

«Это означает, что все ваши гномьи мечи, топоры и другое оружие будут почти бесполезны против них. Включая меня».

Глава 23

В которой я узнал, что мой родной язык называется ζфλξφιδμψω


Пока мы ожидали полуночи (как нам сказали, именно в это время начинали появляться полуночницы) и болтались в Подземелье НОЛа, планируя предстоящую миссию, мы успели немного познакомиться с нашими новыми компаньонами.

Мне было трудно сидеть там и вести светскую беседу, когда я знал, что где-то здесь, в этом самом городе, я мог бы найти ответ на вопрос, как излечить моего отца. Может быть, даже в нескольких кварталах отсюда. И, возможно, Эдвин, мой бывший лучший друг, тоже находится где-то неподалёку, в Новом Орлеане. Но я понимал, что приступить к поиску ответов на свои вопросы я смогу только после того, как помогу гномам НОЛа разобраться с некоторыми из местных монстров и МУМами (и это будет правильно).

У местных гномов была своя площадка, которая была чем-то похожа на нашу Арену. Она представляла собой место, где молодёжь тусовалась, веселились и занималась всякими глупостями. Но здешняя Арена была намного меньше и не такой традиционной. Она была оснащена всевозможным игровым снаряжением для более современных видов деятельности. Например, тут были бейсбольные перчатки, футбольные мячи, старые видеоигры и настольные игры.

Нахлынувшая ностальгия, которую я испытал при виде местной Арены, помогла мне временно выбросить из головы мысли об отце, Эдвине и о противостоянии армии эльфов. По крайней мере, я отвлёкся достаточно, чтобы сосредоточиться на знакомстве с местными жителями, которые собирались отправиться с нами на охоту за полуночницей:


• Йоли Древогнут: будучи одной из немногих жителей НОЛа, одержимых древней культурой гномов, она старалась во всём ей подражать. В тот вечер они с Лейком были в полном восторге, обсуждая различные диалекты гномов Земли отделённой, которые они изучали, играя в старую видеоаркадную фэнтезийную игру под названием «Золотая Секира III». Конечно, я не понял большую часть их разговора, но оказалось, что многие из «современных» языков мира (включая английский) берут корни от древнего диалекта гномов под названием ζфλξφιδμψω. Если бы я попытался произнести его название вслух, то наверняка бы подавился собственным языком.

• Гигглс Колконрав: он и правда не очень смешливый. На самом деле сын Кимми вообще мало разговаривал. Наверное, именно из-за этого казалось странным, что, похоже, им с Головастиком удалось найти общий язык. Как два гнома, которые большую часть времени не произносят ни звука, вообще смогли стать друзьями? Гигглс был полной противоположностью своей матери: маленький, худенький и очень тихий. Вместо того чтобы находиться в центре всеобщего внимания, он, казалось, постоянно пытался раствориться в трещинах каменного пола. Во время старой карточной игры гномов они с Головастиком обменивались больше взглядами, чем словами.

• Бузи Эльбой: в свои двадцать два года он был самым старшим в нашей группе. Бузи происходил из легендарной семьи тусовщиков, что хорошо объясняло, почему он жил в городе, известном своими вечеринками. Он много шутил, когда мы делились тем, что знали о полуночницах, и, казалось, совсем не беспокоился, что мы скоро столкнёмся с одной из них. Особенно неприятным оказалось то, что, как мы обнаружили, никто на самом деле не знает, как победить полуночницу. Как самому старшему в группе, Бузи, вероятно, следовало бы более серьёзно отнестись к предстоящей миссии. Но в то же время в его широкой улыбке и беззаботном поведении было что-то такое, что очень к нему располагало.

• Тики Грызьнелюб: ей было одиннадцать, и она была самой младшей в группе. А внешне вполне могла сойти за восьмилетку. Но пусть это вас не обманывает. Вспыльчивая и свирепая маленькая девочка с прямыми чёрными волосами, закрывавшими её лицо, ругалась больше, чем любой гном из тех, кого я когда-либо встречал. Я никогда даже не слышал о большинстве ругательств, которые она использовала. Мохноножка – кто-нибудь слышал о таком? Или как тогда, когда она назвала Бузи чокнутым прихлебателем, не стоящим и толики внимания. Я не знал, что означали некоторые её гномьи ругательства, но слова девушки вызвали несколько обиженных вздохов у других гномов НОЛа, игравших поблизости. В любом случае, если вас не так легко обидеть, с Тики довольно весело.


В целом ребята казались мне хорошей компанией. К тому же они явно были полны решимости узнать как можно больше о МУМах и магии (если не считать беззаботное поведение Бузи). Они действительно изо всех сил старались показать нам, что способны помочь и благодаря подготовке тоже могут стать хорошими воинами.

Ребята задавали много вопросов о наших прошлых МУМах и о том, сколько гальдерватна разрешалось использовать в чикагском Подземелье и каково это на самом деле – бороться с эльфами.

– Это потрясающе! – воскликнула Глэм, прежде чем кто-либо успел ответить. – Всё точно так же, как в тех историях, которые нам рассказывали в детстве!

– Ну, честно говоря, – сказала Тики, – те рассказы, которые я читала, были не особо весёлыми. Скорее наоборот, довольно пугающими.

– Так и есть, – подтвердила Ари. – Это вовсе не круто и не весело. Это ужасно.

– Ну ладно, – взволнованно произнесла Глэм. – Может быть, я немного преувеличила. Но эльфы, с которыми мы столкнулись, пытались причинить нам вред. И мне было очень приятно, что я могу спасти своих друзей и навести шороху в рядах эльфов.

– Тут ты права, – неохотно признала Ари.

Я согласно кивнул.

Когда усердно тренируешься для чего-то, практикуясь часами, действительно чувствуешь некое удовлетворение, наконец-то используя отточенные навыки, чтобы помочь спасти семью и друзей от опасности. Несмотря на то, что в остальном сражение представляет собой жуткое, выворачивающее наизнанку, кошмарное зрелище.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию