Сверхъестественное. Обряд посвящения - читать онлайн книгу. Автор: Джон Пассарелла cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. Обряд посвящения | Автор книги - Джон Пассарелла

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Райан огорошил ее заявлением об отце, а потом отказался об этом разговаривать. Если честно, в их отношениях более разговорчивой была Сумико. Райан все держал в себе. И только что узнал, что вырастивший его человек не приходится ему родственником и что родился он в результате изнасилования.

Сумико схватила телефон, поняла, но не хочет читать многочисленные сообщения от друзей и источников о разрушении стадиона, потом снова вернула мобильник на место.

Райан сказал, что ему нужно время, чтобы все обдумать. Нужно уважать его желания. Правильно? С другой стороны, голос у него был ужасно грустный, может, даже опасно грустный.

«А если он попытается…»

Нет, так нельзя. Если ему нужно время подумать, Сумико даст ему это время. Но можно выступить его подстраховкой, просто на всякий пожарный. Включив компьютер, она вошла в свой аккаунт на «Покажи, где мой друг», и перед ней развернулась карта с несколькими миниатюрными фотографиями, которые соединялись стрелками с зелеными точками. Ее фотография наслоилась на мамину, потому что их телефоны сейчас находились в одном доме. Несколько друзей, с которыми она обменялась возможностью отслеживать телефоны, показались в разных местах по всему городу. Точку Райана Сумико обнаружила в нескольких километрах от своего дома и увеличила масштаб карты, просматривая названия улиц.

– Пиццерия «У Тони», – вслух проговорила она. – Ему там нравится. Стресс заедает. Наверное, хороший знак.

«Если только это не его последняя тра…»

– Прекрати, – выбранилась она на саму себя.

И тут точка начала двигаться.

Через несколько минут Сумико заинтересовалась, куда бы мог податься Райан. За пиццерией располагался коммерческий район, который закономерно опустел, когда торговый центр перетянул всех покупателей на себя. Многие магазины разорились. Проект обширного коттеджного поселка заморозили, когда обвалилась экономика и иссякли кредиты. Территорию расчистили бульдозерами и позже, во избежание несчастных случаев и судебных исков, огородили. Привинченная к ограде табличка «Скоро в продаже» выглядела иронично, учитывая, что указанная дата минула вот уже почти как год.

– Почему именно эта часть города?

Внутри начало нарастать беспокойство. Сумико взяла телефон и запустила приложение «Покажи, где мой друг». Потом схватила ноутбук, спустилась вниз и попросила у матери разрешения воспользоваться ее «Хондой Одиссей».

«Не могу я его страховать на расстоянии в восемь километров».

* * *

– Какого черта, Сэм?

Они вошли в хижину Роя Демпси. Сам Рой, судя по серебристому «Доджу Рэм» на подъездной дороге, уже вернулся.

– Ты устраиваешь отпуск с Люцифером в ту самую секунду, как на нас напали? Он нас чуть не сжег и забрал женщину.

– Дин, я…

Рой сидел на табурете в кухне и расправлялся с чуть ли не полуметровым бутербродом, который требовал от него предельной сосредоточенности, учитывая только одну руку. Дин и так злился после провала с о́ни, а тут у него еще и в животе заурчало. Рой поскреб щетинистый подбородок и уставился на Дина.

– Не смотри на меня так, – буркнул Дин. – Я кормил твоего жуткого кота.

– Что бы у вас там ни было, – Рой махнул рукой на братьев, – я об этом знать не хочу.

– Точно, – не сдержался Дин. – А то аппетит испортится.

– Я еще три купил, – ровно проговорил Рой. – В холодильнике.

– Да быть того не может, – Дин мгновенно повеселел и распахнул холодильник. – Точно! Я тебя совершенно недооценивал.

– Вы же не разнесли мой дом, – отозвался Рой. – Решил показать себя с лучшей стороны.

Дин вытащил бутерброды из холодильника:

– Знаешь, чего не хватает для полного счастья? Пирога. – Он передал один Сэму. – Я думал, ты держишь свои видения с Люцифером под контролем.

– Я и держу, – нахмурился Сэм. – Обычно. На этот раз стало хуже.

Дин откусил кусок от переполненного начинкой бутерброда.

– Это все колдовство на неудачу! – проговорил он между укусами. – У меня зажигалка не сработала, а ты отправился в «Сумеречную зону» [31]. Мужик нам банановые шкурки под ноги кидает. Как справляться будем?

Сэм взял бутерброд, вытащил из него какие-то не одобренные им ингредиенты и с задумчивым видом принялся за еду:

– Легенды говорят, что от о́ни оберегает остролист. А что, если…

Рой странно на него посмотрел.

Дин вытащил из холодильника и раздал несколько бутылок пива.

– Что? Что-то надумал? – спросил он у Сэма.

– Со всей той информацией насчет изгнания о́ни из города…

– Бобовое конфетти?

– Точно. Я подумал, что остролист не дает ему войти, – пояснил Сэм. – А раз он уже здесь, так какой смысл? Но что, если остролист оберегает от его сил?

– А если сравняем шансы, – кивнул Дин, – то, может быть, получим возможность сражаться.

– Но он по-прежнему неуязвим.

– Так что прибить его не получится.

– Остролист? – переспросил Рой едва слышно.

– Что?

– Вам нужен остролист для о́ни? – повторил Рой.

Братья одновременно кивнули.

– За домом растет куст остролиста.

– У тебя совершенно случайно растет остролист за домом? – переспросил Дин.

– Но это не значит, что я в деле, – сказал Рой.

– Конечно, – вставил Сэм. – Разумеется, не в деле.

– Восемнадцать лет назад, – начал Рой, отхлебнув пива. – До того, как погибла Салли и… – Он приподнял левую руку. – Я думал, что по городу разгуливает о́ни.

– Что? – недоверчиво переспросил Сэм.

– И ты это нам сейчас рассказываешь?

– Слушай, я не знал, на что вы там охотитесь, и это положение меня совершенно устраивало. У нас была сильная эпидемия гриппа, поезд сошел с рельс, фабрика взорвалась и всякие прочие странности. Все за несколько дней. Я изучал предания, но тут все пришло в норму. И все-таки я купил в местной теплице куст американского остролиста и посадил на заднем дворе. Был тогда в модусе бойскаута.

– Всегда готов, – кивнул Дин. – Это экономит нам время.

В дверь вошел Бобби, который выглядел, пожалуй, даже хуже, чем после недавней встречи с лобовым стеклом. Щурясь, он добрался до кухни. Дин вручил ему третий бутерброд.

– Спасибо, Рой.

– Сингер, выглядишь так, будто сейчас на запчасти развалишься.

– А чувствую себя, как булфайтер [32] похмелья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию