Сверхъестественное. Обряд посвящения - читать онлайн книгу. Автор: Джон Пассарелла cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. Обряд посвящения | Автор книги - Джон Пассарелла

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Что… что это значит?

– Всему свое время. Для начала я хочу, чтобы ты увидела вот это.

Он запустил руку в сумку, и Ким напряглась, предчувствуя, что именно там находится. На мгновение она накрепко зажмурилась, но потом все же пришлось посмотреть…

…на отрезанную голову мертвого полицейского.

– О боже… боже… боже… – прошептала она.

Подкатила тошнота, и Ким поперхнулась, когда горло обожгло желчью.

– Видишь ли, – медленно проговорил он, поднеся пальцы к отрезанной голове, – они должны утратить свое человеческое лицо. Это первый шаг.

У него были изогнутые заостренные ногти, которые выглядели неестественно плотными, словно когти животного. Ногтем указательного пальца он впился в лоб полицейского и срезал с лица длинную полоску кожи. Потом еще одну. И еще.

Ким кричала до тех пор, пока не сорвала голос.

* * *

Дин смотрел новости с приглушенным звуком, стоя перед телевизором и постукивая по ладони красным маркером. Доктор Шарлотта Кинзи, собственный медэксперт новостного канала, рассказывала диктору, что окружной департамент здравоохранения Берлингтона сообщил о всплесках пищевых отравлений, упомянув сальмонеллу, кишечную палочку и листерию, обнаруженные в местном супермаркете. В дополнение к вспышкам новых болезней случаи заболевания гриппом и метициллин-резистентной стафилококковой инфекцией достигли масштабов эпидемии с более чем десятком смертельных исходов. Пока врач говорила, на экране появилась запись переполненной приемной, в спешке снующих по коридору врачей и медсестер, а затем последовало короткое интервью с немолодым доктором, который объявил, что нынешняя ситуация – самая худшая за все сорок лет его врачебной практики. Он упомянул, что новый вирус гриппа опаснее, чем тот, который прошел по Лорел-Хиллу восемнадцать лет назад, на третий год его пребывания в должности врача в местной больнице.

Сэм все утро не отрывался от ноутбука. Половину времени он искал новые странные происшествия и передавал их расположение Дину, чтобы тот мог обновить гигантскую карту города, а вторую половину просматривал мифы на предмет способов убийства о́ни.

– Парень упал, прочищая водостоки, – сказал Сэм. – Умер.

– Обычный несчастный случай?

– Напоролся головой на садовую тяпку.

– Добавлю с вопросительным знаком.

Бобби, одетый в костюм агента ФБР и готовый к выезду, задержался, поступая по старинке и обзванивая охотников, с которыми он работал за прошедшие годы, чтобы разыскать кого-нибудь, кто пересекался бы с о́ни.

– На завтра запланирован парад в честь пятидесятилетия города. Можем попробовать церемонию выбрасывания бобов, – предложил Сэм.

– Определенно план Б, – возразил Дин. – А то и Ц.

Кто-то нетерпеливо постучался костяшками во входную дверь.

– Кто-нибудь заказывал пиццу? – спросил Дин.

– На завтрак? – удивился Сэм.

– Там определенно не Рой, – Бобби прикрыл микрофон мобильника. – Это же его дом.

– Может, он ключи потерял? – вслух поинтересовался Дин.

Тем не менее его паранойя начала звенеть своими колокольчиками.

Заканчивая звонок, Бобби направился к двери.

– Спасибо, Диггер, – сказал он в телефон. – Что-нибудь найдешь, сразу же звони. Буду должен.

Дин посмотрел на брата и одними губами произнес: «Диггер?» Сэм пожал плечами.

Бобби подошел к окну около двери и выглянул из-за занавески:

– Это МакКлэри.

Дин нахмурился:

– Ты его ждал?

– Поиграть вместе не приглашал, если ты об этом.

Бобби потянулся к дверной ручке.

– Постой секунду.

Дин поспешил на кухню, по дороге схватив за руку Сэма:

– Подыграй мне.

Сэм ничего не понял, но от вопросов воздержался.

Дин положил на стойку мясницкий нож и многозначительно кивнул брату, потом достал из-под раковины бутыль буры и плеснул жидкости на полосатое полотенце. Слегка отжал его и с полотенцем в мокрых от чистящего средства руках вернулся к двери.

– Давай.

– Он не… – покачал головой Бобби.

– А ты подумай, – возразил Дин. – Если он Зубастик, вот так он нас и прикончит. В укромном местечке. Без свидетелей.

МакКлэри постучал еще раз, громче.

– И естественно, прежде он постучит в дверь, – сухо прокомментировал Бобби.

– Чтобы мы расслабились, – сказал Сэм, убежденный аргументами брата.

Дин, наготове, кивнул на дверь.

Бобби снова покачал головой:

– Ты мне начинаешь напоминать Фрэнка.

Как только Бобби открыл дверь, МакКлэри, по-прежнему в униформе, ворвался внутрь. Дин шагнул вперед, притворяясь, что вытирает руки промокшим полотенцем, и предложил ладонь:

– Добро пожаловать, сержант.

МакКлэри отстраненно нахмурился, но машинально ответил на рукопожатие, а потом посмотрел на свою руку, по которой теперь, не причинив никакого вреда, стекала бура.

– Вы, кажется, плохо руки вытерли, – заметил он.

– Да, простите, – Дин почувствовал, как из тела уходит напряжение: он был готов броситься в бой, едва кожа Левиафана начнет гореть и слезать. – Пойду возьму другое полотенце.

Перед тем как повернуться к МакКлэри, Бобби бросил на Дина взгляд, в котором читалось: «Я же говорил». Дин в ответ едва заметно пожал плечами: «Лучше перебдеть».

– Я здесь неофициально, – беспокойно проговорил МакКлэри. – Насколько это только возможно.

– Я думал, вы позвоните, сержант, – ответил Бобби. – А не явитесь лично.

– Простите, я не спал, – МакКлэри принялся мерить шагами маленькую комнату. – Сильно нервничаю.

– А то мы не заметили. – Дин принес ему сухое полотенце из кухни.

– Насчет прошлого вечера… – начал Бобби.

– Хотите знать, что я написал в отчете?

– Да.

– Абсолютно ничего про рога.

– Мудрое упущение.

– Я предположил, что преступник, вероятно, ранен, – продолжал МакКлэри. – Знаете почему?

– Весь внимание.

– На месте преступления нашли только кровь жертв.

– Разумно, – сказал Бобби.

– Еще бы. Если вас там не было, – сказал МакКлэри. – А шефа Донато там не было. Но я попал в мужика. И вы тоже попали.

– Верно.

МакКлэри раздраженно всплеснул руками:

– Но не могу же я написать, что пули от него отскочили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию