Невидимка и (сто) одна неприятность - читать онлайн книгу. Автор: Яна Ясная cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимка и (сто) одна неприятность | Автор книги - Яна Ясная

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Некромант благодарно кивнул директору и предложил:

—  Давайте обсудим всё на ходу? Мы заперли призраков в склепе до того момента, пока вы, мисс Хэмптон, освободитесь и сможете принять решение, будете ли участвовать в этой процедуре. Поэтому, предлагаю сразу пройти туда…

Мне ярко представилось, как взрослые серьезные люди, маги и руководители, обсуждают сложившуюся ситуацию, и их решение полностью зависит от планов Элалии Хэмптон… Поборов возникшую от этой картинки неловкость, я кивнула, и повернулась в нужную сторону. Даниэль взял меня под руку. С другой стороны пристроился мистер Дерруэл, и начал свой рассказ:

—  Наших призраков случайно воплотила мисс Алисон Деспорт, —  и торопливо добавил: —  Не вините её, пожалуйста, предотвратить подобное было не в её власти совершенно! Просто некромантов такой силы исчезающе мало, опыта работы с ними почти нет, и мы понятия не имели, что некротические эманации мага ее силы пробивают стандартное экранирование аудиторий. Под мисс Деспорт пришлось разрабатывать отдельную методику защиты, но теперь мы можем быть уверенными, что подобное больше не повторится.

Я кивнула, показывая, что поняла, рада и на Алисон зла не держу.

А ее куратор продолжил:

—  В целом, иногда  бывает что некромантия может потревожить тонкие материи. И это не обязательно приводит к появлению призраков —  в некоторых случаях, может на кладбище вылезти какая-нибудь дрянь, или образуется зона, выкачивающая жизненную энергию из окружающего пространства… Впрочем, сейчас речь не совсем об этом. Проблема в том, что с самозародившимися призраками все понятно: они подчинены строгим ограничениям и довольно легко уничтожаются современными методиками, тогда как призраки, выдернутые силой некроманта… Для таких вот случайных призраков —  свои особые законы для каждого случая. Например, у нас, из-за того, что убийца и убитая были связаны в жизни и посмертии —  они были родственниками, погибли почти одновременно и были похоронены в одном месте —  они выдернулись вдвоем. И убийца мог бы легко взять верх, но девушка зацепилась за мисс Хэмптон, и это дало ей сил. Почему именно за вас —  сказать точно сложно, но ваше внешнее сходство отметили все, да и… возраст. Вы, мисс Хэмптон, сейчас в том самом возрасте, когда Лианна Дорнвейл покинула мир живых.

Я, конечно, понимала, что именно имеет в виду мистер Дарруэл, но такая аналогия все равно прогнала волну мурашек по спине.

—  Итак, около восьмидесяти лет назад семейство Дорнвейл, проживавшее на тот момент в этом замке, постигла большая утрата: трагически оборвались жизни сразу двух членов семьи, девятнадцатилетней Лианны и ее двоюродного брата Фредерика. Их смерть признали несчастным случаем: брат и сестра решили забраться на крышу и сорвались. Обо всем этом имеются данные в семейном архиве Дорнвейлов, который хранится здесь же, в замке.

Ага! В замке, но не в библиотеке! Могли бы между прочим и в общее пользование положить!

За то время, пока некромант говорил, мы как раз успели обойти немаленький замок, и теперь остановились у печально известной нам с Даниэлем двери в склеп. Остановились, потому что мистер Дерруэл считал нужным дорассказать историю Лианны. И, как оказалось, ее злобного кузена.

—  Но дело в том, что жертвы несчастного случая, как правило, не становятся призраками. Это во-первых. Во-вторых, призрак Лианны Дорнвейл явно пытался сообщить живым что-то, что касалось ее смерти, а второй призрак очень старался этому помешать. С такими исходными данными несложно было выяснить, что произошло на самом деле… В архиве Дорнвейлов сохранились сведения о том, что Фредерик питал к своей кузине отнюдь не родственные чувства: он несколько раз делал ей предложение руки и сердца. Безуспешно, как понимаете. Но, надо полагать, надежды добиться взаимности он не терял.

А я вспомнила, какой нам явилась Лианна в самый первый раз: испуганная, загнанная, отчаявшаяся…

Храни меня, господи, от такой любви! Он же преследовал и травил ее, как добычу.

—  Также нам удалось установить, что Лианна на момент смерти была помолвлена с неким молодым человеком и вскоре должна была сочетаться с ним браком… Возможно, Фредерик, не в силах смириться с тем, что возлюбленная предпочла другого, в приступе гнева столкнул ее с крыши, а когда опомнился и понял, что натворил — в ужасе покончил с собой.

И, задумавшись, предположил:

—  Или же, кто знает, сознательно заманил ее на крышу, чтобы убить ее, а потом и себя. Этого с абсолютной точностью не установить, но это и не принципиально. Важно то, что у нас в наличии магическая аномалия, два призрака в сцепке “убийца-жертва” с привязкой к живому со стороны жертвы, и мы совершенно точно знаем теперь, как от этой аномалии избавиться. Итак, со вступительной частью мы закончили —  теперь непосредственно инструктаж…


Снаружи склеп почти не изменился с нашего последнего визита: всё тот же небольшой каменный домик и побитые временем статуи ангелов, скрестившие косы над входом. Только в дверь из железного дерева врезали дополнительный замок, да запирающие чары стали куда сложнее.

А вот внутри с помпезных статуй, подпирающих потолок, больше не свисала паутина, да и на ступеньках теперь не было пыли: кто-то, наводивший здесь порядок после нашей с Фредериком Дорнвейлом вечеринки, не поленился пройтись по склепу бытовыми чарами.

Каменная лестница, ведущая к захоронениям, тускло светилась зеленоватым: именно на ее ступени некроманты наложили запирающие печати.

Даниэля некроманты со мной не пустили. Мягко, вежливо попросили не давать призраку лишней привязки, и он помрачнел, но согласился.

Так что теперь я спускалась вниз в сопровождении четырех малознакомых мужчин.

Шаг —  зелень свечения стала ярче, стоило лишь моей ноге коснуться первой ступеньки.

Шаг —  сила некромантов стала ощущаться отчетливее, когда их щиты развернулись и встали каскадом: отдельно на меня, на меня и двоих ближайших ко мне спутников… Третий щит накрыл всю компанию.

Шаг —  появилось чувство, как будто по коже скользит нитка: мистер Дарруэл потянул на себя чары, которыми связали призраков.

Всё, больше тянуть не следовало: нужно было успеть спуститься вниз до того, как освободившиеся из ловушек (ловушки?) призраки начнут буянить.

Я прибавила ходу —  и мужчины по правую и левую сторону подстроились под мой шаг.

Сердце грохотало в груди, во рту пересохло и пальцы леденели —  это все от холода, Лали!

В самом склепе тоже навели порядок: кости, чей покой нарушил буйствующий призрак, вернули на место, гробы восстановили, таблички поправили. Осколки статуй вынесли.

Всё это я отметила мельком —  а потом мой взгляд прикипел к заключенной в круг некромантской звезде, начерченной здесь же, на полу. Исходящая зеленым некромантским светом, она была исперщена плотной вязью магических символов, и воздух над ними дрожал от влитой силы. В центр звезды, едва касаясь окружностью её внутренних углов, был вписан еще один круг, и вся эта конструкция была поделена пополам длинной зеленой чертой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению