Невидимка и (сто) одна неприятность - читать онлайн книгу. Автор: Яна Ясная cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимка и (сто) одна неприятность | Автор книги - Яна Ясная

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Если нам старательно мешали узнать это имя, значит что-то в нем должно быть.

Лианна Дорнвейл, девятнадцать лет.

Вряд ли, конечно, она была известной личностью, но вдруг…

Книжка за книжкой, страница за страницей.

Я отодвинула очередную стопку и полезла на стремянку за следующей.

Нога промазала мимо перекладины. провалившись куда-то в пустоту, я потеряла равновесие и рухнула на пол вместе со стремянкой!

Встала, потирая занывший локоть — не то, чтобы больно, но обидно.

— Мисс Хэмптон! — из-за стеллажа выглянул библиотекарь. — Что за шум?

— Простите…

— И зачем вам столько книг разом, будьте любезны разложить все по местам прежде, чем доставать следующие.

— Да, мистер Кливерс, — уныло пробормотала я и с куда более печальным “пурум пум пум” принялась за уборку.

Однако, когда я второй раз поставила ногу на стремянку, прозвенел колокол.

Мысли о Лианне Дорнвейл вылетели из глупой девичьей головушки. Колокол — окончание занятий… и процедур! Как только Даниэль их терпит?..

— А от чего тебя тут лечат, официально?.. — спросила я ночью, в очередной попытке подкрасться на мягких лапах к лагранжевским тайнам. — Не от срывов же?

— Внутриканальная дестабилизация магических потоков, — не пытаясь вывернуться для разнообразия, хмыкнул парень.

— Оу, — умилилась я. — Редкая патология!

— Отож! — Лагранж горделиво задрал нос. — Одна на миллион. Эрику Лагранжу и тут надо было отличиться!

Сказал и осекся. И я потерлась носом о гладкую кожу, отвлекая его внимание. Но ухо все равно зацепилось за то, как он назвал отца по имени. Бедный. Я могу понять, что отчим меня ненавидит, но я-то ему чужая. А когда такие отношения с собственным отцом…

— И что? Неужели никто не заметил руны?..

— А их только несколько часов видно, сразу после… — снова обрыв фразы. — Можешь убедиться.

Он осторожно стащил меня с плеча и перевернулся на живот, отдавая мне упоительно гладкую, широкую, вкусную спину в полное распоряжение.

...про руны я в тот момент вспомнила не сразу. А когда все же вспомнила. то обнаружила, что их там действительно уже больше не было…

Я выскочила из библиотеки резвой зайкой, сопровождаемая воплем мистера Кливерса: “Мисс Хэмптон, здесь бегать запрещено!”. Коридор, лестница — вниз, к процедурным кабинетам. Вниз-вниз…

Когда ступени провалились под ногами, я смогла только нелепо взмахнуть руками, как будто пыталась взлететь, — и рухнула вниз, ударилась о лестницу этажом ниже ступнями, коленями и оглушенная резкой болью, скатилась вниз.

Из глаз брызнули слезы, я с хрипом хватнула ртом выбитый из легких воздух и сдавленно застонала.

— Мисс Хэмптон! — испуганное восклицание, кажется, принадлежало миссис Керлиони, открыть глаза и убедиться было сложно из-за боли в отшибленных ногах. Дай бог если только отшибленных…

Прохлада заклинания диагностики, виртуозно совмещенная с легким обезболивающим. И новый окрик:

— Лали!

...который я узнала безошибочно и с зажмуренными глазами.

— Что случилось?!

— Упала с лестницы, — выдавила я, не поворачивая к Даниэлю головы. Врать в глаза я умею не очень хорошо, а правду говорить при наставнице…

— Сильный ушиб и вывих, сейчас поправим, — невозмутимо резюмировала миссис Керлиони, и я закусила губу, зная, что “поправим” мне не понравится. — Сколько раз за день, как думаете, мисс Хэмптон я прошу воспитанников не носиться по замку, как ужаленных? И сколько из вас слушается? Вы в курсе, что преподавателям их курс скорой помощи приходится применять в два раза чаще к травмам из-за несоблюдения техники безопасности, чем к тем, которые вызваны срывами?

Нехорошо подозревать наставницу в мелкой мстительности, но в тот момент, когда ногу в очередной раз пронзила резкая боль (которая справедливости ради почти мгновенно утихла), я была уверена, что вправить вывих можно было и почеловечнее!

— Простите, миссис Керлиони, — честно выдавила я, слегка пошевелив конечностью.

— А вы на что любуетесь, мистер Лагранж? Помощь оказана, идите своей дорогой.

— Так нам в одну сторону, — голос Даниэля, на которого я все еще боялась поднять глаза, звучал простодушно. — Провожу Элалию, прослежу, чтобы она больше не бегала!

— Знаю я ваши провожания, — ворчливо заметила замдиректора, пока я поднималась на ноги, неуверенно проверяя, как оно стоится на свежезалеченных конечностях.

Стоялось не очень уверенно, магическое лечение психологически всегда воспринимается с опозданием, вроде, у тебя уже ничего не болит, а мозг это осознать еще не успел и паникует.

Миссис Керлиони окинула меня, а потом и Даниэля фирменным предупреждающим взглядом и удалилась.

— Что случилось? — мгновенно стер с лица дураковатую улыбку Лагранж.

Я поежилась, поднимая на него глаза.

— Лестница исчезла. И я упала.

В голове не до конца это укладывалось. Ведь Лианна не могла этого сделать? Зачем ей вдруг меня калечить?

Взгляд Даниэля сделался жестким, губы сжались в линию.

— Все, хватит. Конкурс самодеятельности объявляю закрытым, — он ухватил меня за руку и повел обратно наверх. — Мы идем к ректору.

Я открыла рот. И закрыла. Мне нечего было на это возразить. Да и я уже не уверена была, что нужно возражать. Все и так летит в тартарары с бешеной скоростью, образ Невидимки, безупречная школьная репутация…

Удивительно, но это вдруг стало казаться таким незначительным. Это было очень странное ощущение. Я сама себе удивлялась. Но все эти проблемы вдруг сделались очень далекими, будто я все время смотрела на них в телескоп, а потом вдруг раз и оторвалась от глазка, и огляделась по сторонам.

Важно было то, что я полноценно чувствую огненную бабочку своей магии в груди. И теплую ладонь Даниэля в руке.

Глава 19

— А вы что тут делаете?

Алисон в ректорской приемной выглядела изумленной. Я слегка обалдела от постановки вопроса, вскинула брови.

— Мой наставник сейчас как раз с ректором беседует, но я думала ты не хотел, Лагранж, свое инкогнито раскрывать.

Я перевела удивленный взгляд на Даниэля. Тот, в отличие от меня, совсем не выглядел непонимающим.

— Что ж, это крайне удачно, — кивнул он и потянул меня к двери кабинета, громко и выразительно в нее постучал, а потом, не дожидаясь ответа громко объявил: — Мистер Торнвел, это Даниэль Лагранж, я к вам по поводу призрака!

Дверь распахнулась. Мистер Торнвел посмотрел усталым взглядом на него. На меня. Вздернул бровь. Перевел взгляд на Алисон. Вздохнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению