Невидимка и (сто) одна неприятность - читать онлайн книгу. Автор: Яна Ясная cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимка и (сто) одна неприятность | Автор книги - Яна Ясная

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

...А сила все же сорвалась, когда на лестнице мне на голову обрушилось облако густой белой пыли.

Она разошлась веером… разошлась бы. Но удар принял на себя магиегасящий порошок. От такого сильного выброса он зашипел, испаряясь, не справляясь, сжигая сам себя. Ослепленный, я согнулся пополам, закашлявшись, судорожно пытаясь вытолкнуть его из легких.

Яркая вспышка осознания, что это ловушка, не давала мне ровным счетом ничего.

От мощного удара в челюсть я окончательно потерял равновесие и кубарем скатился по лестнице, только чудом сумев кое-как сгруппироваться.

Но сознание все равно поплыло. Координация сбилась, проморгаться не удавалось, легкие жгло. Я кое-как перекатился на четвереньки, но встать на ноги не успел.

— Лежачих, говорят, бить нехорошо, — прозвучал откуда-то сверху голос, и меня тут же вздернули, заломив руки за спину. — Сойдет, пожалуй.

Следующий удар пришелся прямиком в солнечное сплетение.

Я сдавленно хекнул, снова сгибаясь. Порошок на одежде и коже снова зашипел.

Ну давай, ублюдок, наслаждайся, растяни удовольствие. Еще пара-тройка ударов, и я размажу тебя о стену.

Но Эриндейл ударил только еще раз зато от души.

— Не беси меня больше, Лагранж. И не таких на место ставили.

Меня резко швырнули вперед, обратно на ступеньки. Кто-то, проходя мимо, пнул по ребрам, и быстрые шаги стремительно затихли, оставляя меня наедине с собственным хриплым дыханием.

Я медленно сел, морщась от боли. Кашлянул, сплюнул на пол кровью из разбитой губы. Вытряхнул порошок из волос, где его осело больше всего. Протер слезящиеся глаза. Щелкнул пальцами, как зажигалкой, и некоторое время, щурясь, глазел на теплый оранжевый огонек — порошок окончательно потерял свою силу.

Обидно, конечно, чуть-чуть не дотянул.

Надо признать, организовано было грамотно. Я бы прямо поаплодировал, да обойдется Эриндейл без моих оваций.

Можно было бы прямо сейчас вломиться к нему и надрать ублюдку задницу — в конце концов я же взломал защиту комнат, ему не спрятаться. Но судя по тому, как умно было устроено нападение, этот вариант он предусмотрел и как-то себя обезопасил. Как именно — у меня не было сил и желания проверять.

Можно было отправиться к ректору. Вот Торнвел обрадовался бы. Два денежных петуха передрались, и что делать непонятно. Наверняка, Крис думает, что я так не поступлю, потому что настучать наставникам — это все равно что полностью угробить весь авторитет. Авторитет меня волновал мало. Куда больше волновало, что эта новость тогда дойдет до отца. И меньше всего в этой жизни мне хотелось обсуждать мои промахи и поражения с дорогим папашей.

Можно было ничего не делать. Пока.

Отличный вариант, кстати, так и поступлю!

А если рядом бродят призраки, которым очень хочется помочь, то я бы не отказался от экспресс-доставки в комнату! А-у…

Призраку до отдельно взятого Даниэля Лагранжа было глубоко фиолетово.

Придерживая пострадавшие ребра я поднялся и потащился в душ.

Беглый осмотр катастрофы не выявил, хотя было бы неплохо придумать как свести эти кровоподтеки до завтрашнего вечера, но при этом миновать кабинет медсестры. Да и в принципе не предавать дело огласке.

Я сунул голову под холодный душ и с наслаждением выдохнул — озноб по позвоночнику, от которого передернуло все тело отвлек от ноющей боли в боку и в солнечном сплетении.

С Эриндейлом я разберусь.

Идиот. Мне нет дела до его бабы, которая к тому же еще и не его. И я бы даже любезно ему это разъяснил, обратись он ко мне по-человечески. Теперь обойдется без разъяснений. По крайней мере тех, которые словами через рот.

С отцом…

Что-нибудь придумаю.

С Лали…

Думать о девочке-невидимке было приятно и болезненно одновременно.

Она обещала. Значит — подумает. Но я знаю, какое решение она примет, это очевидно.

Возможно, оно и к лучшему.

Глава 8
Элалия

Завтрак я прогуляла под благовидным предлогом оттирания зеленки.

Девичье крыло, перемазанное всем составом старше восемнадцати лет, месть парней приняло спокойно и даже с некоторым превосходством — зеленка оттиралась куда проще дегтя. Хотя размах у мужского крыла вышел круче, раковин и душевых на всех пострадавших не хватало. В ожидании своей очереди, девицы друг друга с интересом разглядывали и пытались по степени заляпанности и фантазии вычислить, кто именно их мазал. А мысль о том, что ночью к ним в комнату заходили парни куда больше будоражила, чем возмущала.

Нам по сути повезло — пострадали все! Не было избежавших зеленой участи — некому было хихикать и отпускать сочувственно-едкие комментарии. Если бы бриллиантовым зеленым одарили только нескольких наугад — вышло бы куда обиднее. До смешного — те, кому еще не исполнилось восемнадцать, а соответственно не попавшие под раздачу пряников, даже завидовали, что им участия в таком веселье не перепало.

При виде меня все дружно решили, что мне достался матерый садист — пытаясь замазать слишком уж художественные художества Лагранжа я уляпала в зеленке даже волосы и теперь болотные кикиморы приняли бы меня за родственницу.

С волос она до конца так и не оттерлась, так что когда я едва не опоздав, прошмыгнула на свое место на первое занятие, словила пару смешков и перешептываний.

Плевать, зато практикумы по основам защитной магии Лагранж не посещал, а дальше у меня до обеда индивидуальная программа. А обед… ну не умру же я с голоду до ужина, правда? А на ужине его уже не будет — заберут на выходные. И мне не придется видеться с ним до самого понедельника — это ли не чудесно? Как раз успею привести глупую голову в порядок, и это я отнюдь не о зеленых волосах…

“Если хочешь, никто не узнает… что ты мне нравишься”.

— Мисс Хэмптон, вы сегодня рассеянны. Я понимаю, что уже конец недели и вы устали, но соберитесь, пожалуйста, это важно.

Вредный, отвратительный, мерзкий, наглый Лагранж!

Я кусала губы, вспоминала, как ночью их целовали, и злилась, злилась, на себя, на него…

— Ну вот, Элалия, уже лучше. Стоило только чуточку сосредоточиться, вы молодец.

Я с удивлением уставилась на свернувшееся клубочком в ладонях заклинание — развести их и вода польется в заготовленную чашу. Оно не мигало, не мерцало, не выворачивалось из пальцев верткой ящерицей, не рассыпалось, не разбухало бесконтрольно, грозясь взорваться.

Не веря своим глазам, я медленно и осторожно выпустила нити, и ручеек звонко ударил о дно металлической чаши, наполняя ее до краев… и вода едва не полилась на пол. Зачарованная зрелищем того, что у меня получилось, я забыла пережать подачу, и это с улыбкой сделала за меня наставница, слегка пожурив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению