Проклятая из лимба. Том первый - читать онлайн книгу. Автор: Станислав Соловьев cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятая из лимба. Том первый | Автор книги - Станислав Соловьев

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Что же предлагалось ей за сюжетное задание? Ящик пустовал, там лежала записка, подписанная Данте. «С вознаграждениями есть небольшие хитрости, так что не расстраивайся, что сейчас тебе ничего не перепало, я обязательно откуплюсь позже…» — гласил текст.

Особо на этот счет не переживая, Фемида отправила записку в верхний ящик и отправилась к кровати. Очень хотелось есть, но как всегда, это чувство приходило только в момент безделья. «Возможно, — размышляла наемница. — Я не совсем обычный человек. Если не брать в расчет бессмертие. Наверно, я должна питать чаще, чем раз в несколько дней…»

Вспомнился завтрак на берегу моря, и аромат, источаемый Джамандой. Ее народ не употреблял мяса, питался только стерильной пищей, взращенной в лабораториях. Они выглядели, как дети, никогда не встречавшиеся с серьезными проблемами. По сути, они таковыми и являлись.

Занимаясь строительством колонии на спутнике Пандоры, разве пережили они хоть одну войну? За то время, пока Эдем был полностью адаптирован для жизни, исчезли все их предшественники. Что за вирус такой: ДЦ?

Захотелось снова ощутить на себе теплые порывы ветра, полюбоваться морем и небом, вошедшим в неотличимый симбиоз на горизонте… Кажется, она заснула. Она точно заснула, так как наяву не бывает таких рваных картин, разворачивающихся перед глазами. Что в них было? Кажется, толщи океана, непрерывной мощью скользящие в прозрачном теле. Или улыбка загорелой девушки, плетущей венок из ядовитых стеблей?

Фемида открыла глаза. Над ней нависал каменный свод пещеры. Он никак не вязался с сигналами смартфона, вибрирующего в кармане. Кажется, за бесконечно длительный срок девушка поняла, что с отчаянием хочет поспать еще. Хотя бы пару минут, хотя секунд…

«Извини, у меня появились кое-какие проблемы, так что сейчас у меня нет времени решать какой контракт будет полезнее для тебя. Просто присылай свои предпочтения, я буду не разбираясь их принимать…» — личное сообщение от оператора. Что могло случиться?

Войдя в приложение, наемница пролистала страницу со списком. Выбор был богат, к сожалению, с Островов пока предложений не поступало. Зато на Рудниках с красным восклицательным знаком пульсировал контракт мастера-алхимика. Как ему удалось провернуть такое?

Отметив, что она принимается именно за это задание, Фемида вошла в портал, чувствуя себя подавленной. Аппетит пропал, от настойки подташнивало. Все же заставив себя сделать несколько глотков, девушка распахнула дверь портала, когда транспортировка завершилась. Как по заказу чуть в стороне стоял гомункул.

«Как будто без тебя я дорогу не найду!» — с ленивым раздражением промелькнуло в голове наемницы.

Глава 24. Трапеза по случаю, зачистка логова, Ешкель

Алхимик сидел за столом, как обычно. Но сегодня обстановка резко отличалась. На столе горели десятки свечей, в их свете поблескивала посуда, аромат жареного мяса и пряностей вызвал в желудке наемницы мобилизацию армии крокодилов Предположив, что ее так или иначе пригласили бы трапезничать, девушка села за стол и подвинула к себе большое блюдо с зажаренным гусем.

Старик хотел произнести что-то торжественное, но момент ушел. Поэтому, пробубнив себе под нос нечто вроде «Приятного аппетита!», он взялся за столовые приборы. Наемница этот пункт проигнорировала полностью. Ела она не торопясь, но с жадностью льва. Когда первый голод был побежден, Фемида откинулась на спинку стула, осматривая стол.

Кувшин с вином стоял в центре. Мастер-алхимик предпринял еще одну попытку придать моменту торжественности, но гомункул, ряженый в белый фартук, дойти не успел. Девушка самостоятельно встала из-за стола и разлила напиток по кубкам. Благо, их была всего пара. Шумно глотая, она вытерла рот рукавом своей белой блузки и села на место.

Старик и хотел бы возмутиться, но глядя на безмятежное лицо девушки решил, что это бесполезно. В конце концов он улучшил момент для готовящейся речи.

— Твой прошлый контракт обернулся для нас большой выгодой. Слухи о том, что некто Ешкель распространяет швабу высшего качества за копейки, расползлись по Рудникам всего за один день. Правда, те ребята, что попробовали ее первыми, оказались не полными кретинами и подстраховались. Они даже этому бандюше не сказали, что довольны. Зато сообщили парочке своих знакомых, а те — дальше. И теперь нам нужно кое-что сделать…

— Стать Ешкелем, — без отступлений предположила Фемида.

— Совершенно верно! — важно кивнул алхимик. — Я разузнал, где находится этот человек. Он новичок, но только в деле швабы. Не так давно он занимался делами более… Кровавыми. У него есть своя банда, просто так вышло, что кое-кто прижал его к стенке и заставил уйти из… Предыдущей профессии.

— Мне нужно стать главой его банды? Как? Победить Ешкеля в честном поединке? — лениво прихлебывая вино, уточнила наемница.

— Нет, ну почти… — старик замолчал, собираясь с мыслями. — Нам нужно убрать его незаметно. Я не знаю — как, но чтобы остальная банда приняла это как должное. В общем, задача не из простых, но если…

— Подожди! — перебила его Фемида. — Почему? Ты ведь указал нужное тебе место, получается, что товар пошел мимо того, кто за это отвечает. Почему бы не действовать так и дальше? Рудники огромны, разве вы пересечетесь?

— Потом нам нужно будет на кого-то повесить последствия, — говоря это, старик посмотрел в глаза Фемиде. И та поняла, что последствия будут. Далеко не самые простые.

— Вопрос исчерпан, я могу приступать?

— Да, один из детей укажет тебе дорогу. Там обитает вся банда, кто из них Ешкель, как его убрать и так далее придется решать самостоятельно. Нужна помощь — обращайся. У меня есть яды всех сортов, зелья всех видов. А того, чего нет, я могу придумать и приготовить.

Фемида кивнула, повернувшись к гомункулы. Тот все это время стоял рядом, но голову повернул в сторону. Видимо, даже мастера-алхимика смущались их черные провалы вместо глаз.

Так как попадаться на глаза не планировалось, Фемида решила действовать в своей одежде. Правда, вскоре плащ показался не таким уж удобным. Но предстоящий контракт мог занять несколько суток, это было настоящее испытание, которое по уровню самостоятельности превышало весь предыдущий опыт.

Следуя за бездушным алхимическим порождением, Фемида с удивлением отметила, что карабкаться по отвесным скалам, подтягиваться на балкам и балансировать на пропастью теперь стало куда проще. Не то, чтобы это было совсем легко, но… Гомункул почти не ждал ее.

Очень надеясь на то, что где-то поблизости найдется точка связи с Оскаром, Фемида постоянно обращала внимание на температуру обруча. К слову, он не исчез при возвращении в Убежище, хотя не являлся наградой за контракт. Первый отреченный разработал поистине небывалое чудо. Биомеханизм, превративший наемницу в какого-то сверхчеловека, способного быть везде одновременно…

«Жаль, что добраться таким образом до их норы не получится, иначе алхимик узнает слишком много…» — промелькнуло в голове девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению