4 свадьбы вслепую или как снять проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Ежевика cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 4 свадьбы вслепую или как снять проклятие | Автор книги - Катерина Ежевика

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе холодно? — он обнял меня крепче, но я мотала головой. — Не переживай, милая Лайна, мы с тобой эээ, — он замялся и я занервничала еще больше — интересно проведем время, впереди новые испытания.

Мне явственно вспомнилась усталость от бесконечной подачи воды, от улыбки тем, кто совершенно неприветлив, гудящие ноги и спина.

— А за это время братья постараются решить проблему с врагом, точнее врагами. Ведь мы много нарыли, больше, чем хотели. Перс спешил, поэтому не прощался. Ты же хорошо провела с братцем время? — мне даже отвечать не хотелось, но судя по всему этого и не требовалось. — Но и мы с тобой спешим. Нужно побывать в одном, ээээ — он знакомо замялся — интересном месте.

Рей привел меня к высокому мобилю без крыши, дар показал его четко, но не долго и мне сразу показалось, что с ним что-то не так. Рей усадил меня на сиденье рядом с водительским, сзади было открытое багажное отделение.

— Завтра нас ждет серьезное испытание, хотя тебя уже сегодня. — Не знаю, показалось или нет, но голос звучал жалостливо, он сунул мне в руки сверток — Поешь, потом будет нельзя.

Я все также молча развернула сверток и с удовольствием вгрызлась в бутерброд. Мужчина уже сидел рядом, но машину, несмотря на спешку, не заводил. Чувствовала его взгляд и молчаливое напряжение.

— Скажи, Силайна, ты как ко мне относишься?

Я опешила, перестала жевать, повернула голову и стала “смотреть” на расплывчатый силуэт, который менял четкость в лучшую сторону и вскоре я видела почти ясно мужчину, одетого необычно, полотняная рубаха и простые штаны, какого-то пыльного цвета.

— Хорошо, — осторожно ответила с набитым ртом и стала пережевывать бутер дальше.

— Насколько хорошо? — с хитринкой в голосе продолжил допытываться Рей.

Я же просто пожала плечами, так как чувствовала странное опустошение и тревогу.

— Силайна, — его голос стал серьезным. — если я тебе не нравлюсь, как мужчина, как друг, как любовник, как тот с кем бы ты могла с удовольствием проводить много времени вместе, то скажи сейчас. Твой ответ никак не отразится на моем отношении к тебе и на контракте. Я хочу услышать честный однозначный ответ.

Я прислушалась к себе. Ни один из перечисленных пунктов не вызвал отрицательных эмоций. Мужчина нравился мне не только легким характером, но и в целом. И проводить с ним время мне кажется очень понравится, поэтому быстро дала ответ.

— Ты мне нравишься, пусть я еще плохо тебя знаю, но мне хорошо с тобой рядом. Сейчас я не знаю где я и что ждет меня впереди, поэтому нервничаю.

— Отлично. — бодро ответил Рей и мы резво тронулись с места. — тогда давай поскорей закончим с неизвестным. К сожалению, я не могу рассказать тебе ничего. Ты главное не бойся, даже когда будешь одна, думай обо мне и станет легче. — голос звучал то серьезно, то шутливо. — Но тебе нужно быть послушной девочкой ради нас. Обещаешь?

— Да. — ответила без энтузиазма, чувство подставы оно такое.

— Раскрою кусочек тайны. Мы с тобой едем в гости в деревню племени Йолов, что переводится, как мудрые. Что-то знаешь о них.

— Я только общие сведения о племенах знаю. Поэтому нет.

Рей болтал почти всю дорогу, но напряжение меня не оставляло.

И вот темный чулан. И отчего Рей не пошел со мной? Тут так скучно и неприятно, а еще люди встретившие нас, были неприветливы. Лица у всех серьезны, многие разукрашены краской, делая их устрашающими. Меня, грубо схватив за запястье, увела страшная огромная женщина. Она и заперла меня здесь.

Прошло уже несколько часов, но мысли все также возвращались к Рею. Это что за очередное испытание они мне придумали и самое главное зачем? Какой во все этом смысл? Я уже всю голову сломала.

От безделья планировала устроить диверсию, несколько вариантов надумала в голове. Но в результате всех мятежных мыслей все же решила быть послушной, ведь так прописано в контракте. Вот отпустят меня, так и буду проявлять характер, а пока можно и потерпеть. Подумаешь чулан, я устроилась поудобнее на лавке в горизонтальном положении и, несмотря на специфическую постель, довольно быстро погрузилась в сон.

А разбудили меня ночью, за дверью шалаша была темень, когда меня выпихнула все та же грубая женщина. Предварительно она ловко сняла с не проснувшейся меня платье, выданное Реем. Одела новое, но не факт, что до меня его никто не носил. Это платье, или его подобие, было очень длинным, подол волочился по земле и цвет имел черный. Волосы она мне споро распустила и те упали тяжелыми прядями до поясницы.

Меня привели на берег реки, воды которой, казались зловещими в отцвете костра и факелов Горящие факелы держали в руках дикари. По другому не скажешь. Лица всех были раскрашены краской в зверских оскалах. А один самый высокий и широкоплечий был обклеен перьями в художественном порядке, имел странный высокий головной убор, делавший его еще выше и мощнее. Из одежды на нем была только длинная юбка с разрезами или просто лоскуты ткани, повязанные на бедрах, в темноте не разобрать. Он держал огромную палку-посох.

Это все, что я успела разглядеть, так как все та же неприятная особа завязала мне глаза. И повернула меня в сторону воды. Моих пальцев коснулась теплая рука, но запаниковать я не успела. Знакомый голос шепнул:

— Привет, это я, Рей.

И я заметно расслабилась.

Тут, итак, гнетущая атмосфера: лунная ночь, факелы, люди-дикари со страшными лицами, еще и женщина эта. Я вдруг испугалась, что она хочет меня утопить.

— Да нет, это просто страхи — беззвучно шептала я сама себе. Но вдруг тревожно забили барабаны и знакомые грубые руки поволокли меня к воде, ухватив другую руку за запястье. Хорошо Рей не отпускал руки, и шел в воду вместе со мной. Вода прохладная и меня бьет нервный озноб.

Внутри мгновенно закипела паника, дикари нас сейчас утопят. И правда, воды было уже по шею, а меня исправно толкали глубже. Одна рука дарила спокойную уверенность, что так было задумано. Но почему бы не предупредить? А толкающая женщина, вдруг вспомнилось, что она выше и гораздо сильнее меня, все пугала скорой страшной смертью, заставляя передвигаться глубже. Я уже планировала нырнуть и уплыть куда-нибудь подальше. Как неожиданно, ощутила пустоту под ногами и с головой ушла под воду.

Вцепилась в руку Рея, но тут же постаралась освободиться, чтобы грести обеими руками. Но мужчина не выпустил и стал всплывать быстрее, помогая выплыть на поверхность. Свободной рукой гребла, стремясь вверх. Мы быстро вынырнули и я обняла мужчину, хотя скорее оплела его как лиану обезьянка, руками и ногами. Я не знала в какой стороне берег, и не знала, есть ли здесь дно, но Рей вроде уверенно меня держит и вроде даже куда-то идет.

— Все теперь нужно встать своими ножками. Ты умница у меня. Спасибо, моя леди. — мужчина говорил тихо, быстро, но проникновенно.

От его слов меня пробрало до мурашек. Казалось, он вложил глубокий смысл в простые короткие фразы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению