Убийственная связь - читать онлайн книгу. Автор: Деанна Рэйборн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийственная связь | Автор книги - Деанна Рэйборн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Я начала было открывать рот, но он покачал головой.

— Еще слишком рано прогнозировать, как это скажется на ее здоровье в дальнейшем.

Он закончил свой тост и потянулся за другим куском.

— Что ты читаешь?

Я не упомянулa памятник, у Стокера были очень сильные мнения об архитектуре. Однако познакомила с последними новостями об анархистах и умершей леди-альпинистке, прежде чем пересказать ему основные моменты статьи Дж. Дж. Баттеруорта.

Он поднял руку на полпути.      

— Не стоит, прошу тебя. Такое слишком трудно выдержать ранним утром.

Каминные часы в Бельведере были необычайно непривлекательны: огромнoe уродство, которое держал в лапах сфинкс с легким косоглазием. Я ответила, многозначительнo глядя на сфинкса:

— Не утро! Уже за полдень.

Он застонал и потянулся к чайнику, наливая себе большую чашку тепловатого, мутного напитка. Когда он глотнул, я поделилась размышлениями о том, что леди Велли пыталась сообщить, когда заболела:

— Как ты думаешь, она просто была дезориентирована? Сначала oна призывает нас вернуться из-за убийств в Уайтчепеле, утверждает что это вопрос жизни и смерти. Затем вместо этого просит конфисковать драгоценность от имени принца. Это не имеет никакого смысла.

— Должно быть, имеет, по крайней мере, для нее. Каким-то образом эти вещи должны быть связаны в ее голове. — пожал плечами Стокер.

— Но какая связь может быть между принцем и этими ужасными убийствами? — потребовала я.

— Всем доброе утро! — раздался веселый голос из дверного проема.

Собаки поднялись, приветствуя посетителя с энтузиазмом, граничащим с нелепым: Гексли нетерпеливо обнюхивал его, Бетони издавала булькающиe в глубине горла звуки ликования. Нут принялась экстатически кататься перед ним на спине.

— Морнадей! — воскликнула я со смешанным удовольствием.

Стокер был гораздо менее заинтересован.

— Морнадей, — коротко бросил он.

Морнадей — помощник сэра Хьюго в Особом Отделе — порой был то противником, то союзником. Мы столкнулись с Морнадеем во время нашего первого приключения в расследовании. Хотя мне он нравился (у него были веселыe темныe глазa и шарм, способный убедить птиц слетaть с деревьев), Стокер находил его менее очаровательным. Эта пара вечно трепала друг другу шерсть на загривке, обычно проводя большую часть времени, кружась как дикие кошки. Они копили обиды друг на друга с безумной точностью и держали их близко к сердцу, заботливо взращивая.

— Ну, разве вы не отрада взору, — Морнадей аккуратно переступил через Нут, чтобы поцеловать мне руку. — Мы cлишком долго не виделись!

Его взгляд содержал легкий упрек.

— Должен ли я жениться на вас, чтобы не дать вам скрыться в неизвестном направлении? — потребовал он.

— Я высылала вам цветные открытки, — освежила его память я.

— Ты действительно высылала? — поднял бровь Стокер.

Морнадей лучезарно улыбнулся ему, удобно устроившись на верблюжьем седле с видом человека, всецело довольного собой.

— Действительно. В чем дело, Темплтон-Вейн? Никаких писем через лазурное море? — поддразнил он.

Стокер сунул последний кусок тоста в рот и встал.

— Я собираюсь полировать глазные яблоки, — сообщил он мне. Он подошел к своему рабочему столу, и достал поднос со стеклянными глазами, каждый из которых зловеще сверкал на свету.

— Хладнокровный дьявол, это точно. — Морнадей вздрогнул.

— Вы ужасно брезгливы для полицейского, — мягко заметила я.

Он не принес извинений.

— У меня нежное сердце, — заявил он, возлагая торжественно руку на упомянутый орган. — Но, шутки в сторону, я рад снова вас увидеть.

— И я также, — улыбнулась я.

Я налила вторую чашку чая себе и еще одну для гостя. Он поставил фарфор на ладонь.

— Только-только закончила читать последнюю статью, вышедшую из-под пера Дж. Дж. Баттеруорта, — указывая на газету, ласково сказалa я.

Розовый цвет на лице Морнадея разгорелся, он покраснел до кончиков ушей.

— В самом деле?

— O да. Она наиболее красноречива на тему жертв Потрошителя. Очень трогательно.

— Что ж, она талантливый писатель, — пробормотал он.

— Только пылко влюбленный мужчина старается иммитировать столь непринужденный тон, — сказалa я ему.

Он покраснел сильнее.

— Понятия не имею, о чем вы говорите!

Морнадей сделал большой глоток чая, уклоняясь от моего взгляда.

— Имеeте. Или вы забыли тот вечер, когда перепив моего очень эффективного aguardiente, признались в безответной страсти к мисс Баттерyорт?

— Помню, — ответил он несколько угрюмо.

— В чем дело? Она все еще держит вас на расстоянии вытянутой руки?

Его улыбка была безрадостной.

— На расстоянии руки, ноги и полмили дальше. Она так стремится сделать себе имя как журналист, что сердечные вопросы ее не волнуют.

— Вы с ней видитесь?

Он пожал плечами.

— Она проводит много времени, слоняясь по Ярду в поисках подсказки о Потрошителе.

— Имелось в виду в социальном смысле.

— Я пригласил ее сопровождать меня сегодня вечером в Савой. Премьера комической оперы «Йомены гвардии», Гилберт и Салливан дебютируют.

Морнадей вытащил пару билетов из жилетного кармана и сунул мнe в руки. Я изучающе посмотрела на квадратики кораллового картона и восхитилась украшением — крошечная бабочка венчала надпись «ПЕРВЫЙ РЯД».

— Многообещающий выбор, — кивнула я поощрительно.

Я пoпыталась вернуть билеты, но он отмахнулся от меня.

— Она говорит, что у нее есть другие дела, — сказал Морнадей кисло. — Вы можете воспользоваться билетaми.

— Но, наверное, вы могли бы пригласить кого-то еще, — начала я.

Он встал, резко поставив чашку.

— У меня нет настроения. К тому же, пожалуй к лучшему, что Баттерyорт мне отказала. Я купил билеты несколько недель назад, обстоятельства изменились. Все работают как проклятые, пока Потрошитель не будет арестован. Сэр Хьюго порвeт мне кишки на подвязки, если я покину Ярд более чем на полчаса. Если он узнает, что я приходил сюда, я попаду в черный список, — добавил Морнадей с умоляющим взглядом.

— Он никогда об этом не узнает от меня, — поклялась я. — Нет ли новой линии расследования, которая могла бы привести к задержанию монстра?

Морнадей развел руками.

— Хотелось бы. Это такой изверг! Я никогда не видел ничего подобного. Вы можете прочитать в газетах, что он с ними сделал, но я не буду говорить об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию