Облака из кетчупа - читать онлайн книгу. Автор: Аннабель Питчер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Облака из кетчупа | Автор книги - Аннабель Питчер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– По делам. – Я натянула туфли, пробежала пальцами по волосам.

Открылась и снова закрылась входная дверь.

– Не убегай. Мои привыкли к тому, что я привожу девчонок.

– Мне правда пора. – Я представила лицо Арона, когда он увидит меня со своим братом. Внизу шмякнулась сумка, заработал телик. – Вот прям сейчас…

– Побудь еще капельку. – Он похлопал по кровати рядом с собой, делано передернул плечами. – Мне без тебя холодно…

– Тогда застегни рубашку.

Макс надулся и принялся застегиваться, неспешно, растягивая время. Я топталась посередине комнаты. Ужасно хотелось поскорее смыться, но нельзя было этого показать.

– Кислятина ты, – буркнул он и наконец поднялся. И мы пошли вниз.

– Макс, это ты? – перекрикивая телевизор, крикнул кто-то. Женским голосом. Слава богу… Я вздохнула с облегчением.

– Не, мам. Это грабитель, за твоим добром пришел, – на полном серьезе откликнулся Макс.

– Ха-ха. Очень смешно. Как школа?

– Как обычно. Математика – скучища. Английский – скучища. Естествознание – скучища.

– Спокойнее, не увлекайся, сынок. Арон дома? Я вздрогнула, для маскировки почесала нос.

– Не-а. У Анны, видимо.

Вот, значит, как ее зовут. Я открыла дверь.

– Увидимся, – кивнул он мне.

– Ты не хочешь меня познакомить? Кто там у нас прячется?

– В другой раз, мам.

Вот и все мое первое знакомство с Сандрой.

Если у Макса имелись любопытные соседи, они были жестоко разочарованы, потому что, когда мы прощались в саду, не произошло ровным счетом ничего примечательного – я махнула рукой, Макс махнул в ответ и быстро захлопнул дверь. И вообще, все это оказалось большим пшиком. Если ты, Стюарт, не знаешь, что это такое, представь себе сырую взрывчатку и будешь недалек от истины.

Когда я уходила, на темно-синем небе уже показалась луна. Мне бы хотелось сказать: полная, таинственно мерцающая луна. Чтобы придать значимости. Но ни таинственной, ни даже полной она не была. Словом, ни малейшего намека на то, что должно произойти нечто удивительное. Этим удивительным оказалась старая синяя машинка, ожидавшая сигнала светофора у церкви. Откуда ни возьмись появился голубь на бреющем полете. Пришлось резко пригнуться, иначе он врезался бы мне в голову. Когда я выпрямилась, кто-то посигналил клаксоном. Фары слепили глаза, я не сразу разглядела, а когда разглядела, кровь вскипела адреналином. Арон!

– Эй! Птичья девочка! – окликнул он из машины. – Тусуешься с голубями?

– Подвергаюсь нападению голубей, – поправила я.

– В таком случае я готов тебя подвезти!

По-моему, я даже не ответила, просто бросилась на дорогу, а тут как раз загорелся «зеленый», и водитель фуры возмущенно заорал в открытое окно. Я, извиняясь, взмахнула рукой и рыбкой нырнула в DORIS. Арон дал по газам, и машина, взвизгнув шинами, сорвалась с места. Я даже дверь не успела толком закрыть, не то чтобы сесть по-нормальному. Ручной тормоз маячил где-то рядом с моей физиономией, ремень безопасности связал по рукам и ногам. На повороте я с размаху ткнулась носом в бедро Арона. Мы зашлись от смеха.

– Остановись где-нибудь, – попросила я. Бока ныли, нога, на которой я сидела, затекла. – Я себе все на свете отсидела.

Арон притормозил возле китайского ресторанчика.

– Привет, – сказал он, когда я уселась по-человечески.

– Привет, – ответила я, и невидимая, но очень сухая взрывчатка рванула в темноте между нами.

Арон был в линялых джинсах и растянутом синем джемпере. Светлые волосы практически безупречно торчали у него на макушке, хотя с ними явно ничего особого не делали.

– Так куда же мы направляемся? – спросил Арон.

«Куда-нибудь далеко-далеко», – хотелось мне сказать. В Тимбукту, например. Почему-то это первое пришло в голову. Но я, конечно, попросила подвезти меня на Сказочную улицу, потому что там ждала мама. Арон глянул через плечо и тронулся с места, а в это время китаянка из ресторана повесила на дверь табличку «Открыто». Внутри зажегся свет, засиял зелеными огоньками дракон в витрине и навел меня на мысли о приключениях в дальних странах. Господи, как я хотела – в жизни ничего так сильно не хотела, – всем сердцем желала, чтобы синяя машинка оказалась волшебной и увезла нас в Тимбукту, потому что в то время я считала его мифическим местом, чем-то вроде Нарнии, а не реальным африканским городишкой, измученным нищетой и голодом.

– Стало быть, Сказочная улица, – сказал Арон. Только он, конечно, назвал мой настоящий адрес. Ужасно мне было приятно, что он знает, где мой дом, и не спрашивает, куда ехать.

Папа когда-то читал одну книжку про человеческую способность приспосабливаться. Там говорилось, что мы, люди, удивительные существа, потому как можем привыкнуть к чему угодно. Как это верно, Стюарт. Ты только подумай, люди спят в самолетах и даже не задумываются, какое это чудо – лететь над облаками, высоко в небесах, в какую-нибудь Южную Америку или еще куда; идти в туалет на высоте в несколько тысяч метров над землей, писать над океаном. Вот и со мной, когда мы ехали с Ароном, так было. Поначалу – у-у-ух! – дух захватывало, а несколько минут спустя я освоилась, и у меня возникло наистраннейшее ощущение, что здесь, в этой машине, на этом сиденье, и есть мое настоящее место. Мы легко и быстро катились по длинной улице, и светофоры в нужный момент давали нам зеленый свет, словно дракон из ресторана дохнул изумрудным пламенем и осветил наш путь домой.

Арон взглянул на мою форму.

– Гимназия Бата? Я когда-то там учился. А теперь там мой брат учится.

– Неужели? – откликнулась я с заинтересованным лицом и холодеющими внутренностями. Печень. Селезенка. Сердце. Все заледенело.

– Макс Морган. Знаешь его? – Арон взял вправо, ускорился на свободной полосе, притормозил и повернул налево.

– Макс… – начала было я, но тут сзади взревела сиреной «Скорая помощь». Арон свернул в сторону, ударил по тормозам, и что-то твердое щелкнуло по лобовому стеклу передо мной. Постукивая по стеклу, под зеркалом заднего вида качалась крошечная красная фигурка. Я взяла ее в руку. Мимо пролетела «Скорая» и скрылась за углом.

– Проскочили! – выдохнул Арон.

– А это?..

– Мисс Скарлетт из «Клуэдо», – кивнул Арон. – И кубик оттуда же. В колледже все наши вешают на зеркала такие, знаешь, отстойные пушистые штуковины, а я решил – подвешу настоящий кубик. К тому же «Клуэдо» – это круто.

– Любишь «Клуэдо»?

– А ты?

– Обожаю! – одновременно вырвалось у нас. Мы улыбнулись.

– Куда лучше «Монополии». Ходишь-бродишь кругами… – сказал Арон.

– Проходя через поле «Вперед»…

– Подворовывая деньги в банке, чтобы домики покупать, – закончил Арон и, увидев ужас у меня на лице, убежденно добавил: – Да все по чуть-чуть тащат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению