Пара для дракона, или просто будь пламенем - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пара для дракона, или просто будь пламенем | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, мне следует спросить у неё?

— Возможно — если вам нравится тратить время попусту. Тем не менее, это вполне бессмысленно.

— Что же, — усмехнулся Старейшина. — В таком случае, ознакомьтесь со следующим договором.

И он невозмутимо материализовал новый свиток.

Это была одна из политических особенностей драконов, перенятая у демонов: традиция Семи Договоров. Человечек категорически отказался от первого — таким образом, он доказал свою способность вести переговоры. А дальше…

— Ну что же, — человечек поправил свои стёкла на носу. — Давайте посмотрим.

* * *

— …Мы просто пришли к некоему предварительному согласию, мой Властелин, — мягко сказал Эу-хений. — И, поскольку господин Наместник поддержал нашу с вами позицию, я взял на себя смелость совершить некоторые кадровые перестановки. На фоне случившегося они показались мне уместными.

— О, я заметила, — отозвалась Ири прохладно. — И какой же по счёту договор вы предварительно утвердили?

Брови Эу-хения слегка приподнялись.

— Пятый.

Неплохо.

— Могу я взглянуть?

— Разумеется, мой Властелин.

Ири небрежно развернула свиток и пробежалась взглядом по тексту, проверяя его на знакомые смысловые ловушки. Подняв глаза на дедушку, она небрежно порвала документ.

— Отличные условия, почтенный Старейшина, — сказала она. — Но Предгорье не будет помогать Чу в конктроле над преступностью. У нас слишком много не-живых и представителей рас, которые по меркам драконов являются преступниками по умолчанию.

Наместник склонил голову набок.

— О, так я чуть не подписал собственный смертный приговор? — спросил он тоном, которым обычно справляются о погоде.

Алый Старейшина усмехнулся и откинулся на спинку кресла.

— Едва ли, — отозвался он. — Вы мне, пожалуй, даже нравитесь.

— Тронут.

— Вернёмся к насущному, о Властелин, — Старейшина подался вперёд, вперив в Ири пристальный взгляд. — Если так, то по шестому договору, помимо поставок товаров по сниженной цене и военного нейтралитета, вы предоставите мне также иномирцев с интересными способностями, не-живых, как вы их политкорректно называете, и некромантов. Признаюсь честно, степень развития некромантии в этом городе впечатляет. Для тайной службы Предгорья… и для нашего Дома это может быть интересно.

— С оговорками, — отрезала Ири. — Я не буду предоставлять вам материалы для прозекторского стола — вы должны гарантировать безопасность жителей Чу, почтенный Старейшина. Также мы заранее оговорим максимальное количество специалистов, предоставляемых нами каждый год, и оно не превысит двух обученных и трёх необученных магов.

— Вы балансируете на грани седьмого договора, о Властелин.

Ири усмехнулась уголком губ. Под "седьмым договором" драконы Алого Дома подразумевали огонь на уничтожение.

— Я огнеупорна, почтенный Старейшина.

Пару мгновений между ними висела густая, вязкая тишина. Сам воздух, казалось, вибрировал от противостояния ментальных энергий: драконы, конечно, не волки или коты, но всё равно дуэли взглядов имеют важное значение, определяют статус.

И, видит Небо, Ири не собиралась уступать или проигрывать. Это её город, её жизнь, её решения. Никто больше не будет диктовать ей иного.

— Что же, — кивнул медленно Старейшина. — Я согласен на ваши поправки. Помощник Чо приготовит документы к завтрашнему утру. Однако, я хотел переговорить с вами наедине.

— Хорошо, — отстранённо кивнула Ири. — Прогуляемся в мой личный кабинет. Вы не против?

— Сочту за честь, — церемонно склонил голову Старейшина.

* * *

— Если ты ждёшь от меня извинений, их не будет, — разумеется, именно с этого дедушка должен был начать личный разговор.

— Не питала никаких иллюзий по этому поводу, — холодно отозвалась Ири. — Просветите меня, что значит ваш визит, чтобы наше общение сократилось до необходимого минимума.

— Ты, как всегда, очаровательна.

— О, это у меня наследственное.

Старейшина неожиданно усмехнулся.

— Ну, с этим ни разу не поспоришь. Однако, если хочешь, можешь засчитать за извинения Чо с Гун. Они лучшие, и они в твоём распоряжении.

— …а также в распоряжении Дома. Будут вашими ушами и глазами?

— В том числе, — не стал отпираться дедушка. — Но пределы этому сможешь сама очертить.

— Щедро, — хмыкнула драконица сухо. — И к чему же этот аттракцион невиданной щедрости?

— Во-первых, невестка порывалась меня убить, если я не позабочусь о твоей судьбе, и мой сын, кажется, в глубине души хочет ей в этом помочь. Во-вторых, Матушка Рои настояла на протекторате самолично. Чу кажется ей перспективным вариантом для вложений.

Ири медленно кивнула; несмотря ни на что, слышать это было приятно. Тем не менее…

— Не путайте причины и следствия, — бросила она. — Давайте попробуем ещё раз: зачем вы здесь?

Он одобрительно улыбнулся её понятливости.

— Я желаю встретиться с Тэ Чёрным, Тёмным Властелином Рианды, Кэрайя, Адоры, Триори, Бажена и Шаба. Я надеюсь, что ты выступишь посредником при организации этой встречи. Как я понимаю, ты успела приобрети некие связи с Чёрным домом. Мне достаточно будет, если ты представишь меня юному дракону, что был на площади с девицей из Ледяного Мира. Господин Эт, как полагаю? Старший отпрыск Тэ?

— Верно, — сказала Ири. — Касаемо же встречи… Позволено ли мне будет узнать, зачем это нужно?

— Боюсь, нет, — отрезал Старейшина. — Могу лишь сказать, что над Предгорьем собрались тучи.

Ири кивнула — она опасалась подобного.

— Насколько всё серьёзно?

— Зависит от итогов визита демонической делегации, — спокойно сказал дедушка. — Однако, в любом случае, все непросто. Вопрос лишь в том, ожидает нас грибной дождик или шторм, сметающий всё на своём пути.

— Я поняла вас, — тихо отозвалась драконица. — И я больше не часть Предгорья, у меня нет перед этой страной долгов. Однако, я постараюсь организовать ту встречу, о которой вы просите. По сути, полагаю, я могу переговорить с Этом прямо сейчас. Он некоторым образом должен мне.

— Признаться, это было бы отлично.

Кивнув, Ири нажала на руну вызова помощницы и несколько опешила, когда в комнату проскользнула Диве. Выглядела девушка не слишком хорошо — видимо, превращение не давалось иномирным драконам легко.

— Диве? Я думала, ты отдыхаешь.

— Я в порядке, госпожа.

— Ладно, предположим. А где Эт? Он-то куда смотрел?

— Он ушёл, госпожа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению