Пара для дракона, или просто будь пламенем - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пара для дракона, или просто будь пламенем | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Да куда угодно, лишь бы со всем этим дерьмом пришлось разбираться кому-то другому!!!


— Ур-р-р?! — драконица (Ири была почти готова смириться с тем, что Диве — дракон; немного странный, но своим компаньонкам она была готова простить и большие несовершенства) закрутилась на месте, пытаясь себя рассмотреть. Увиденное явно не добавило ей душевного спокойствия.

— Р-р-а?! — лучистые глаза посмотрели на Ири с искренней паникой.

Ну нет, это не её проблема!

"Эт!" — проревела Алая мысленно. — "Не знаю, чем ты свою пару так… хм… раздраконил, но разбирайся с этим сам, хорошо? И учти: счёт за этот разгром я пришлю тебе. Ладно Диве, она только превратилась, но ты-то мог бы быть поаккуратнее!"

"Вот и иди, куда шла!" — ощерился Чёрный. — "И только притронься к моей паре — пор-рву!"

"Подавишьс-ся!" — Ири понемногу начинала получать некоторое удовольствие от происходящего. Она не знала и не хотела знать, как именно это её характеризует, но цапаться со злобным и рычащим Этом в драконьих обликах ей нравилось куда больше, чем выслушивать нудные проповеди слащавого полуголого красавчика. Эх, не с того они начали знакомство! Вот вообще не.

"Я не… я да?.. но… площадь… виновата… мне так жаль!"

Ну, как можно понять, у Диве пока с мысленной речью было не очень. Тем не менее, у Ири метафорическая гора упала с плеч — помощница разумна, делает попытки общаться. Пока неуклюжие, но какие её годы? Зато теперь теория насчет её принадлежности к драконам, пусть и иноземным, обретает доказательства. Ибо, как говорится в Тексте Неба, "дракон без разума — или нечисть, или ничтожный червь. Дракон без разума — хуже, чем животное". Но Диве адекватна, и теперь вполне понятно, почему Ири с самого начала чувствовала к девушке такое расположение: неосознанно, но видела в ней сородича.

"Ты не виновата", — заворковал между тем Эт своему кошкоглазому счастью. — "Всё в порядке. Как ты? Ничего не болит?"

"Я — дракон?!" — от мысленного вопля помощницы Ири прищурилась и подавила малодушный порыв накрыть голову крылом.

— Мой Властелин! — глас Фьорда не был немногим тише. Ири, которая ещё раньше подала отработанный между ними знак "не вмешиваться", раздраженно повернула голову и посмотрела на беловолосого с лаской кобры.

— Мой Властелин, дозорные передают… на горизонте показалось нечто вроде огненного шторма. Мыслей насчет того, что это может быть, пока нет.

Отлично. Просто замечательно. Дедушка не мог выбрать лучшего времени, не так ли?!

Сделав крылом замысловатый пируэт (мол, всё в порядке, ничего не предпринимать, вызвать Жреца), драконица судорожно осмотрелась по сторонам.

"Диве, ты можешь превратиться обратно? Это важно" — немного нервно попросила Ири.

"Пытаюсь!.." — помощница явно была в отчаянии.

"Не дави на неё!" — рыкнул Эт, у которого инстинкты, кажется, окончательно перевесили здравый смысл. Ири лениво ощерилась в ответ.

Она и сама прекрасно понимала, что превращения — штука непростая. Чем больше разница массы между человеческой и звериной формой оборотня, тем тяжелее проходят первые переходы. У драконов из старших семей это немного скрадывалось тем, что их клетки в звериной форме преимущественно состояли из концентрированной энергии стихий. Тем не менее, Диве, судя по всему, была по сути ближе к драконам обычным, и превращение простым делом быть не могло. Особенно в таких вот обстоятельствах.

"Не получается!" — в мысленном голосе Диве явственно звучало отчаянье.

"Ладно, ничего," — сказала Ири обречённо, наблюдая за стремительно приближающимся огненным вихрем. — "Не переживай. Уже не важно!"

Вихрь снизился. Эт подобрался и ощерился, Фьорд нахмурился, а Диве разнервничалась и плюнула чем-то чёрным. Трое драконов, что спустились вместе с огнём, уклонились, но вот небольшой ресторации пришёл окончательный конец: чем бы ни плевалась под настроение Диве-драконица, субстанция была крайне токсичной и обращала то, к чему прикасалась, в пепел. Ири тихо порадовалась, что жители квартала успели сбежать, и едва не застонала, пытаясь придумать, где взять ресурсы на починку всего этого.

"Это не вполне вежливо, юная госпожа", — голос огромного красного дракона прошёлся по ментальным полям присутствующих, ощутимо придавливая к земле могуществом и авторитетом. — "Подозреваю, вам этого никто раньше не объяснял, но плеваться в гостей — дурной вкус".

Диве прижала уши к голове.

"Извините…"

"Не извиняйся," — Ири выступила вперёд, угрожающе приоткрывая крылья. — "Почтенный Старейшина, быть может, вам никто раньше не объяснял, но отчитывать чужих подчинённых — дурной тон".

Помощник Чо, вечный дедушкин подпевала, вытаращил глаза в священном ужасе (надо будет ему сказать при случае, что дракон с выражением такого шока на морде выглядит несолидно). Гун (Ири была так счастлива её видеть, что чесались крылья, но эмоции стоило отложить на потом) склонила голову, пряча оскал. Ей наверняка было, что сказать по поводу происходящего — но, как одна из воспитанниц Алого Дома, вмешиваться в разборки знатных драконов она не смела.

К удивлению Ири, Эт сделал шаг, становясь по правую руку от неё и явно выказывая молчаливую поддержку. Это было неожиданно, но весьма кстати: дедуля действовал в своей обычной манере, то есть — нахрапом. Его ментальная сила навалилась на Ири, как камень, побуждая склонить голову в приветствии. Ранее, когда была частью клана, она бы подчинилась, разумеется, но теперь — это была её земля, и уступать Ири не собиралась.

Пауза затянулась.

"Учту… на будущее, — голос у дедушки был на редкость вкрадчивым. — "Дети! Вот так воспитываешь-воспитываешь, всю душу вкладываешь — а потом приходит день, когда они решают, что пришло время им поучать тебя".

"Я больше не часть Алого Клана, Почтенный Старейшина".

Дедушка очень… демонстративно осмотрелся вокруг, уделив особое внимание раскуроченной мостовой и болтающейся на оборванной верёвке нижней части тела какого-то зомби.

"О да, это я вижу!"

Злость обожгла Ири хлёсткой пощёчиной и… схлынула.

Она невольно задумалась: а какой, собственно, Бездны? Почему ей должно быть так уж интересно мнение этого дракона?

Вопрос был, как говорится, на сто сокровищниц. Почему все, кто пытается освободиться от влияния семьи, так стараются своим родным что-то там доказать? Ведь попытка сделать что-то назло, впечатлить, восхитить — это тоже разновидность зависимости, не столь явной, но оттого ещё более серьёзной. Сколько манипуляций — бытовых, приземлённых — строится на принципе "от противного"? И ведь от такой зависимости избавиться даже сложнее, ибо она не столь очевидна. Истина же в том, что свобода не значит: поступать назло.

Свобода — это поступать так, как тебе надо.

Прикрыв глаза, Ири улыбнулась-ощерилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению