Один из нас – следующий - читать онлайн книгу. Автор: Карен М. Макманус cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один из нас – следующий | Автор книги - Карен М. Макманус

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Сестра разглядывает их с кислой миной.

– Фу, это же нечестно! Луис пять минут как твой бойфренд, а они уже от него без ума! А тут целый год пришлось ждать, пока мама с папой хотя бы начнут относиться чуть теплее к… – Она косится на Нейта, который стоит рядом, и одергивает себя, – …кое-кому другому.

Нейт обнимает ее за талию здоровой рукой и привлекает к себе, утыкаясь носом в шею.

– О чем ты говоришь? Твои родители любят меня. И всегда любили.

Диджей ставит быструю музыку и объявляет в микрофон:

– Прошу всех присоединиться к счастливой паре!

Крис хватает Купера за руку и тянет за собой.

– Идем! И настройся на долгий марафон. Я настоящая танцевальная машина. Пока играет музыка, ничто нас не остановит!

Купер с некоторым удивлением идет следом за другом.

– Кажется, я еще многого о тебе не знаю!

– Потанцуем? – предлагает Бронвин Нейту.

– Не могу. – Он указывает на забинтованную руку. – Я ранен.

Она упирает руки в бока:

– Твои ноги в полном порядке.

Нейт кривится и прикладывает ладонь ко лбу.

– Что-то голова закружилась. – Он опускается на стул. – Я сейчас потеряю сознание. – Бронвин обеспокоенно склоняется над ним, и тут он хватает ее за талию и усаживает к себе на колени. – Мне нужно искусственное дыхание, массаж сердца… Ты ведь обучалась на курсах?

– Ты неисправим! – стонет Бронвин, одновременно осыпая его поцелуями.

Я перевожу взгляд на родителей. Луис продолжает вежливый разговор. Вот и еще один пункт в списке его достоинств: умеет найти общий язык со старшим поколением. Может, уговорить его давать уроки Нейту? Хотя, наверное, не стоит. Нейт пожертвовал собой ради спасения Бронвин, уж этот факт должен наконец их переубедить. Мама смотрит в нашу сторону и, кажется, совсем не осуждает происходящий справа от меня сеанс исцеления.

Мы с Луисом одновременно переводим глаза друг на друга, и я не могу сдержать улыбку. Такой парень, да еще в парадном костюме… супер!

Мы встречаемся на краю танцпола, и Луис протягивает руку.

– Потанцуем?

– А как же!

Он умело кружит меня, так что юбка превращается в сверкающий колокол, а потом притягивает ближе и шепчет на ухо:

– Как ты?

Сложный вопрос. Я кладу голову на грудь Луису, вдыхая аромат мыла и чистоты, потом поворачиваюсь, чтобы видеть его глаза.

– В данный момент – лучше не бывает. Сегодня невероятный день. А в целом… – Я вздрагиваю, и тело тут же покрывается мурашками. – Дела у нас так себе, верно? Мне страшно за Эштон и Эли и за всех, кто работает с ним. А что будет с Эммой, никто не знает. И Брэндона не вернуть. – Мой голос надламывается. – Если бы мы пораньше вычислили Джареда…

Луис обнимает меня.

– Кто мог понять, что творится в башке у этого типа? Не накручивай себя. Мейв, ты настоящая героиня. Вы с Ноксом спасли столько жизней!..

Да, мозг просто не в состоянии вообразить альтернативный сценарий, в котором мы не унесли рюкзак Джареда подальше от ресторана.

– Ты прав.

А вот сейчас мне просто жизненно необходимо ощущение счастья, и я обвиваю руками шею Луиса, встаю на цыпочки и срываю поцелуй с его губ.

– Первое, что я сделаю в ближайшее время, – это соблазню тебя, – говорит он.

Я улыбаюсь уголками губ. Сработало! Настроение снова улучшается.

– Поживем – увидим!

– Вот приглашу тебя на настоящее свидание…

– А сейчас у нас что? – Я оглядываюсь.

– А сейчас вокруг слишком много людей. К тому же мы весь день в помещении, а ты знаешь, как я этого не люблю.

– Какие у нас варианты – допустим, на завтра?

– Бухта Ла-Холья, – мгновенно выдает Луис. – Покатаю тебя на байдарке. Это называется каякинг.

Я давлюсь воздухом. Боже, только не пляж. Да еще и океан… Хотя, может, с Луисом все будет иначе? С ним много чего получается иначе. Однако я прищуриваюсь и строго спрашиваю:

– Каякинг? Значит, тебе придется налегать на весла?

– Я не возражаю.

– Это так ты представляешь себе свидание? Катать меня по окрестностям Сан-Диего, показывать разные живописные места?

Впрочем, звучит неплохо. Луис улыбается.

– Если хочешь, я и тебя научу ходить на байдарках. Клянусь, получишь массу впечатлений! Мы всей семьей каждым летом отправляемся в поход. Тебе будут рады.

Такое направление разговора мне нравится, и все же…

– Наверное, не получится, – говорю я, и Луис приподнимает брови. – Я планирую вместе с Эдди поехать в Перу, волонтером, в летнюю школу английского. Если мою заявку примут, меня не будет здесь весь июль и август.

Я не могла выбросить из головы такую возможность с тех пор, как прочитала брошюру в квартире Эдди. Тем более после того, как доктор Гутьеррес объявил меня здоровой. Прошлой ночью мне было не до сна, и я решила пересчитать плюсы, которые приобрела благодаря ужасному опыту последних недель. В первую очередь, конечно, Луис. А еще я подружилась с Фиби, убедилась, что мы с Ноксом всегда можем рассчитывать друг на друга, и наконец уверенно строю планы на будущее.

– Целых два месяца? Черт возьми… – Луис делает разочарованную мину, затем печально улыбается. – Я хотел сказать, это чудесно. Рад за тебя. Только обещай вернуться.

– Я вернусь, обязательно. – Уголком глаза я замечаю знакомую фигуру, одиноко сидящую за пустым столиком. За Ноксом нужно следить – стоит только его напускной веселости дать трещину, и он тут же начнет увядать под гнетом недавних событий. Сегодня как раз такой случай. Я отрываюсь от Луиса и сжимаю его руку. – Ты не против, если я возьму под опеку Нокса? Ему сейчас очень нужна компания.

– Не возражаю, – отвечает Луис. Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но он берет в ладони мое лицо, наклоняется и целует в губы, долго и медленно, пока хватает воздуха, и лишь после этого с улыбкой отпускает. – Продолжение следует.

– А как же. Тебе придется наверстывать. – Я посылаю ему через плечо воздушный поцелуй и направляюсь к Ноксу.

Он встает, держа в руке свернутую салфетку.

– Привет. Мне, наверное, пора уходить.

– Зачем? Все только начинается!

– Что-то я выдохся. – Нокс ослабляет узел галстука. Его волосы в беспорядке, под глазами темные круги. – Слишком длинный день. К тому же надо проверить, как там Фиби, и занести ей угощение. – Он указывает на салфетку, сквозь которую просвечивает белоснежная глазурь.

– Уже раздают пирожные? Неужели я пропустила?

– Нет, не раздают. Но одна из официанток сказала, на кухне их полно, даже можно взять с собой. Вот я и набрал для Фиби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию