Один из нас – следующий - читать онлайн книгу. Автор: Карен М. Макманус cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один из нас – следующий | Автор книги - Карен М. Макманус

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Я упираю руки в бока.

– А почему мне не сказал?

– Я не могу ясно мыслить. У меня сотрясение мозга. – Нокс занимает оборонительную позицию.

– Было. Две недели назад.

– Последствия могут длиться годами, – заявляет Нокс, постукивая пальцами по столу. – Как, это может быть он? Дерек высокий, темноволосый, с бледным лицом?

– Да. Очень похож. Хотя я лично не описала бы его как всегда напряженного. – Мейв возвращает записку, и я машинально кладу ее в карман. Мозги буквально кипят. Мог ли Дерек так поступить – заявиться ко мне на работу и оставить записку с угрозами, просто потому что я игнорировала его в «Инстаграме»? Он никогда не проявлял агрессии, не был собственником в отношении Эммы. Но опять же – насколько мне известно.

– А кто такой Дерек? – спрашивает Луис.

Как же я рада, что он теперь далек от круга, где циркулируют наши школьные сплетни. Все же за пределами «Бэйвью-Хай» есть жизнь, свободная от слежки всех за всеми, от непрестанного и досконального анализа твоих глупых ошибок.

– Долгая история. Если вкратце, он тот, кого я недавно отшила.

– А фото есть? Мы все видели этого парня. Сразу скажем, он или нет.

– Идея хорошая. Почему я не догадалась? – задумчиво произносит Мейв. Луис улыбается, и она в очередной раз задерживает взгляд на нем. Вот и сама ответила на свой вопрос.

– Нет, – качаю я головой. – Конечно, можно поискать, но он никогда не постит свои фото. – Я вхожу в «Инстаграм» и открываю профиль Дерека. Там появились новые заметки, однако ничего интересного – опять животные, претендующие на художественность ветви деревьев… Я поворачиваю экран к Ноксу.

– Ни одного селфи? Ну и чудик! – Он бросает взгляд на настенные часы, которые мистер Сантос наконец перевел. – Каллахан-парк – это ведь в Истленде? Если прямо сейчас выдвинемся, до полшестого можем успеть.

– Я не собираюсь с ним встречаться!

Нокс успокаивающе поднимает руку:

– Я тебе и не предлагаю. Но мы попробуем выследить его. Убедиться, что это Дерек. Тогда ты сможешь обвинить его в харассменте. – Нокс достает из кошелька несколько купюр и кладет поверх уже лежащей на столе двадцатки. – Давайте только заскочим по пути ко мне, возьмем бинокль. Чтобы лучше разглядеть.

– У тебя есть бинокль? – Я на секунду теряюсь. – Для чего?

– А что, у вас нет? – с легким недоумением переспрашивает Нокс.

– Нет, – отвечаем мы с Мейв в один голос.

– А стоит ли? – хмурится Луис. – Фиби, этот тип, по сути, преследует тебя. Может, лучше заявить в полицию, пусть они с ним разбираются?

– Я не уверена, что записку прислал именно Дерек. В «Инстаграме» он изъясняется гораздо вежливее. – Я поворачиваюсь к Мейв: – Ты нас подвезешь?

– Конечно. – Она перекидывает волосы через плечо.

– Я с вами, – внезапно заявляет Луис. – В кафе затишье, могу и сбежать.

– Хорошо! – Я с трудом скрываю облегчение в голосе. Нокс и Мейв – это чудесно, но вдруг что-то пойдет не так? Для подстраховки нужен совсем другой человек. А Луис однажды уже припугнул этого типа, может и повторить. – Значит, мы тоже устроим слежку.

Глава 23. Мейв

Четверг, 26 марта

– Дохлый номер, – вздыхает Фиби. – Я ничего не вижу.

Мы добрались до Каллахан-парка с получасовым опозданием – час пик, ничего не поделать, – но, едва успев припарковать машину на свободное место перед оградой, сразу же заметили одинокую фигуру на ступенях беседки. И хотя Нокс настроил бинокль на максимальное увеличение, парень находится слишком далеко, чтобы разглядеть его как следует. Фиби минут пять крутила бинокль в руках, но так и не смогла понять, кто этот тип.

Я поворачиваюсь к ней с водительского места.

– Ну, поехали отсюда?

– Ни в коем случае! – Фиби отчаянно мотает головой. – Зря, что ли, приезжали? Он ведь здесь. Мне нужно только подобраться ближе. – Она пристально смотрит вперед. – Вот там на игровой площадке аттракцион для детей. А наверху что-то вроде маленького домика. Если залезть в него, будет видно намного лучше.

– Мы же договорились, что ты останешься в машине, – хмурится Луис.

– Посмотрите, какие высокие кусты вдоль дорожки! Он меня и не заметит, – настаивает Фиби. – А на площадке полно детей. Я не буду выделяться. – Она трогает Нокса за рукав. – Одолжишь свою толстовку?

– А… Ну да. – Он с некоторым смущением стаскивает толстовку и вручает Фиби, она тут же надевает ее поверх розовой блузки и застегивает на молнию.

– Как приятно пахнет! Недавно из стирки?

– Нет, – виновато отвечает Нокс. – Прости, уже несколько дней ношу.

– Значит, это ты приятно пахнешь! – пожимает плечами Фиби, поднимая капюшон и пряча под него свои рыжие кудри. – Вот и замаскировалась. С моим ростом вполне сойду за ребенка.

Луис все равно недоволен.

– Я с тобой.

– Он тебя знает. И ты очень заметный. Лучше я возьму Нокса.

– Ладно. Почему бы и нет? – бормочет тот. – Меня вообще никто не замечает. Лучшего телохранителя не найти.

Я прикусываю губу, не отрывая взгляда от беседки. Парню надоело сидеть, и теперь он ходит вокруг постройки.

– Я сомневаюсь, Фиби. Кто бы ни был этот тип, он меня напрягает. Может, уедем?

– Так и не посмотрев на него? Я должна знать, Дерек это или нет. – Фиби толкает дверь и тянет Нокса за рукав. – Ты со мной или как?

– С тобой, конечно, – вздыхает Нокс и поворачивается ко мне. – Если он переместится, пришлешь сообщение.

– Не переместится. Потому что не заметит нас, – уверенно заявляет Фиби. Наверное, она права, но у меня екает в животе. Они скрываются за густым кустарником, и минутой позже я вижу их уже на площадке.

– Вот совпадение, – чуть слышно говорит Луис. – Прямо как в прошлом году, когда ты и Бронвин шли по следу сообщника Саймона.

– Не совсем. Тогда я работала исключительно в онлайне. Бронвин действительно выслеживала одного парня, но он не был опасен и в конце концов помог нам.

Мой телефон вибрирует, и я подпрыгиваю от неожиданности. Мы на месте, сообщает Нокс.

– Они там! – докладываю я Луису и пишу в ответ: Это Дерек?

Пока не знаем. Из бинокля выпала линза.

– Технические неполадки с биноклем, – объясняю я.

– Оборудование всегда выходит из строя в самый неподходящий момент, – улыбается он.

Я киваю, придумывая ответную шутку, и вдруг с внезапной остротой осознаю, что оказалась с Луисом наедине впервые с того дня, когда наорала на него во время игры Купера. С тех пор мы только переписывались, и Луис принял мои извинения. Но я так и не решилась сказать ему то, что хотела. Как всегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию