Подарок от Купидона - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок от Купидона | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Там меня приняли любезно, а оценив, что я не корчу из себя томную барышню и способна пошутить, стали вести себя более раскованно. Забросали вопросами про Нуара, как всё было, и как я это восприняла. Моё описание Нуара, его две ипостаси, вызвали огромный интерес и споры, в каком из сохранившихся храмов он наиболее точно отображён. А вот насчёт моего отношения к его вмешательству, рассказала как я эпично пинала развалины, с требованием вернуть всё обратно. Роберт ещё добавил красочных деталей, но тактично умолчал, что из одежды на мне при этом было лишь одно покрывало.

В нашей компании то и дело звучал громкий смех, и к нам стали подтягиваться ближе люди. Я расслабилась и купалась в мужском внимании. Молодые шалопаи не стеснялись высказывать своё внимание ко мне, осыпали комплиментами. Несколько раз ловила на себе недовольные взгляды короля, но делала вид, что не замечаю. Он со своей невестой собрал вокруг себя больше пожилых придворных, наверное, очень важных и высокородных, а я молодёжь. И у нас было в разы веселее!

Были не только одни мужчины. К нам подходили и помолвленные пары, интересуясь у меня, в каком именно храме я получила золотые татуировки. Явление мне самого Нуара взбудоражило народ.

Вспыхнувшие вокруг фейерверки, раскрасили ночь светом и яркими цветами, а я получила передышку. Роберт стоял рядом и пока никто не слышал, спросила у него:

— Почему вы мне помогаете?

Расстались мы с ним не очень, мог бы в сторонке ехидно наблюдать, как я скучаю в одиночестве, а он ввёл в свою компанию, помог с общением. И стоит признать, благодаря именно ему я получила удовольствие от вечера.

— Всё для моей королевы!

И в его ответе не было и грамма почтения, а слово «моя» прозвучало так, словно он уже меня себе присвоил.

— Это талант нужен, чтобы вежливые слова произносить столь дерзко, — усмехнулась я.

— Я очень талантлив, и в разных сферах, — похвастался он. — А ещё признаюсь, что в моём поступке был расчёт. Хотел, чтобы вы получили наслаждение от вечера. Люблю делать женщинам приятное.

Один выбор фраз чего стоил! Имей я пуританское воспитание, уже бы от стыда сгорела. Взглянула строго, чтобы не переходил черты, и он с чистосердечным видом добавил:

— А ещё хотел, чтобы вы не спешили покидать столицу. Я могу раскрыть вам все двери и показать, как мы умеем веселиться.

«Мне лень тащиться за тобой в глушь», — перевела я для себя его слова. Конечно, удобнее вести осаду на своей территории.

От ответа избавил подошедший к нам король.

— Как вам вечер? — спросил он у меня, сплетая наши пальцы.

Опустила взгляд вниз, чтобы увидеть, что татуировки засияли. Стало интересно, это он специально дал знак насчёт фейерверков, чтобы свет от наших брачных татуировок не бросался в глаза?

Поискала глазами принцессу, найдя её в обществе королевы.

Что, припекло, и прибежал сразу ко мне? Что же он свою невесту с собой не взял? Не хочет расстраивать видом наших соединённых рук?

— Элиса, будь осторожна. Хочу предупредить, что Роберт считается главным сердцеедом королевства, — предупредил меня супруг.

— Спасибо за информацию. Приятно общаться с мужчиной, который умеет обращаться с женщиной, — сладко улыбнулась я Роберту и мою ладонь стиснули до боли. Неужели не нравится? С чего бы это?

— Уделите мне немного времени, — бросил супруг, уводя меня в сторону.

Оглянулся на Роберта, который смотрел нам вслед, и повёл ещё дальше. Найдя укромный уголок, где не было поблизости людей, остановился и заявил:

— Я требую, чтобы вы соблюдали приличия, пока являетесь моей женой. Ваше вольное поведение и высказывания недопустимы при том высоком положении, которое вы по случайности заняли и оскорбляют меня.

— Ну, знаете… — не стала молча глотать упрёки. — Вам стоит быть последовательным в своих поступках. Вы всем дали понять, что я гостья, а Элизабет ваша будущая королева, но при этом требуете от меня поведения вашей жены!

— Но вы жена!

— Так почему вы вспоминаете об этом лишь тогда, когда мы наедине? Пойдёмте ко всем гостям и ведите себя со мной, как со своей женой. А потом уже и требуйте от меня соответствующего поведения!

— Не понимаю?! Вот так вы соблюдаете наши договорённости? Вы же сами предложили вести себя с вами как с гостьей.

— Да, только вы не сделали ничего, чтобы я не чувствовала себя изгоем в обществе, — бросила с горечью.

— Мне нужно было уделить время невесте. Вы могли подойти к моей матери, она бы приняла вас в свой круг, а не вести себя вызывающе в обществе молодых повес. Предупреждаю, или меняйте своё поведение, или вам лучше покинуть праздник и подумать о своём поведении.

От обиды кровь бросилась мне в лицо.

— Так значит? — вырвала свою руку и отступила на шаг. — Будь вы моим мужем, то получили бы пощёчину за оскорбительные слова и поведение. Да, представьте себе, это я оскорблена!!! Но я ведь временная гостья, Ваше величество? Поэтому подчиняюсь вашему требованию. Только о своём поведении стоит подумать и вам!

Отступила ещё на несколько шагов, развернулась и хотела уйти, но вспомнила кое о чём и обернулась:

— Да, кстати. Мне действительно стоит беречь свою репутацию. Поэтому ваше нахождение в моих покоях ночью я считаю недопустимым! Встретимся утром, а до этого я требую меня не тревожить. Иначе гости из Лимасса узнают, к кому вы наведываетесь ночью и объясняйте своей драгоценной Элизабет, что вы забыли в моей спальне!!!

Выпалив это, я с гордо поднятой головой зашагала во дворец. Да пусть у него рука с брачной меткой хоть отвалится от боли! И пусть катится со своим праздником! Не в мою честь.

Глава 15

Меня колотило от смеси обиды, ярости и злости. Значит, как стояла одна и меня все обходили стороной, так его все устраивало, а стоило начать получать удовольствие от вечера, так сразу не так себя веду. Я его жена… бла-бла-бла, а самому вокруг принцессы увиваться можно. Это нормально и не должно оскорблять жену, о которой он вспоминает лишь когда ему удобно.

Хрен ему, а не удобство! Вот не зря Нуар его болью от жжения в татуировках наградил. Пусть теперь познаёт дзен через страдания и обдумывает СВОЁ поведение.

Нет, ну хочешь ты обхаживать невесту, так флаг тебе в руки! Но это невероятная наглость при этом требовать от меня, чтобы вела себя как его жена. А не жирно? С какой стати, когда сам не ведёт себя как муж? Я за справедливость. Как вы ко мне, так и я к вам!

Нет, он и правда думал, что я униженно выслушаю все его замечания, и как нашкодивший ребёнок убегу в свою комнату раздумывать о своём поведении? Хрен ему! Очень хотелось пойти и попинать его замечательный дворец, или похулиганить, побив камнями стёкла в его покоях. Взбесил и вывел из себя настолько, что руки буквально чесались или врезать ему, или… нет, лучше всё же было бы врезать по высокомерной роже. И не пощёчиной, как местные рафинированные дамочки, а от души кулаком. Роберта вон приложила, и вроде поумнел мужик, вспомнил о манерах. Жаль, что короля так нельзя приложить, иначе после развода точно в казематы посадит за оскорбление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению