Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Делагерра завел мотор и выехал на шоссе. Егерь стоял как вкопанный.

«Кадиллак» рванулся вперед и вскоре скрылся из виду. Только тогда егерь поднял револьвер с земли, засунул в кобуру, оттащил тушу в кусты и зашагал к гребню холма.

6

– Мужчина звонил три раза, лейтенант, но номера не оставил. Женщина дважды – ни номера, ни имени, – сказала девушка за стойкой «Кенворти».

Делагерра прочел повторенное трижды на трех разных бумажках имя Джоуи Чилл, забрал письма, коснулся полей шляпы, приветствуя девушку за стойкой, и шагнул к лифту.

Поднявшись на четвертый этаж, он прошел по узкому пустому коридору, отпер дверь. Не зажигая света, подошел к окну, широко распахнул его и некоторое время вглядывался в потемневшее небо, неоновые огни и резкие отсветы фар на бульваре Ортега в двух кварталах.

Затем, не двигаясь с места, Делагерра выкурил сигарету до половины. В темноте на его вытянувшемся лице застыла тревога. Наконец оторвавшись от окна, он прошел в маленькую спальню, включил настольную лампу и разделся. Постоял под душем, вытерся, переоделся и направился на кухню. Там смешал напиток, отхлебнул, выкурил еще одну сигарету, завершая свой туалет. Телефон в гостиной зазвонил, когда он прилаживал кобуру.

Судя по хриплому голосу Белл Марр, она проплакала много часов подряд.

– Я так рада, что застала тебя, Сэм. Я… я не хотела тебя обижать. Я была сама не своя. Ты ведь не обижаешься, Сэм?

– Конечно, детка, не бери в голову. К тому же ты оказалась права. Меня отослали на Пумье озеро только для того, чтобы подставить.

– Кроме тебя, у меня никого не осталось, Сэм. Ты не дашь себя в обиду?

– Кому?

– Ты знаешь. Я не дурочка, Сэм. Это политика, заговор с целью избавиться от Донни.

Делагерра вцепился в трубку, крепко сжав губы. Помолчал, потом сказал:

– Возможно, все так и было, Белл. Ссора из-за фотографий. Донни мог предложить тому парню снять свою кандидатуру. Это не шантаж. К тому же нашли его с пистолетом в руке.

– Приезжай, Сэм, как сможешь, – усталым, потухшим голосом сказала Белл.

Делагерра постучал пальцами по столу, выдержал паузу.

– Приеду, Белл. Не помнишь, когда вы в последний раз были на Пумьем озере?

– Я – больше года назад. Донни ездил туда… без меня. С кем-то встречался. Толком не знаю.

Делагерра что-то промямлил в ответ, повесил трубку и уставился в стену над столом. Взгляд потяжелел. Лицо стало жестким, последние сомнения ушли.

Он заглянул в спальню за пальто и шляпой, вытащил из кармана бумажки с именем Джоуи Чилл, разорвал и сжег в пепельнице.

7

Пит Маркус, рыжеволосый здоровяк, сидел в пустом кабинете у заваленного бумагами стола. На соседнем, пустом и опрятном, стояли письменный прибор из оникса, календарь на латунной подставке и пепельница из морской раковины.

Круглая подушка, набитая соломой и слегка напоминавшая мишень, лежала на боку на стуле у окна. В левой руке Пит Маркус сжимал пригоршню перьевых ручек, которые метал в подушку, словно заправский мексиканский ножеметатель. Метал он неважно – впрочем, не слишком старался.

Дверь открылась, и вошел Делагерра. Он прислонился к двери, бесстрастно разглядывая напарника. Тот со скрипом перевернул стул, прислонив его спинкой к столу, и поскреб щеку ногтем.

– Привет, испанец. Как съездил? Шеф рвет и мечет.

Делагерра хмыкнул, засунул сигарету между смуглыми губами.

– Ты был в кабинете, когда нашли фотографии, Пит?

– Был, но нашел их не я, а комиссар. А что?

– Ты видел, как он их нашел?

Мгновение Маркус смотрел на него, затем осторожно промолвил:

– Он точно нашел их, Сэм. Не подкинул, а нашел, если ты об этом.

Делагерра кивнул и пожал плечами.

– А пули?

– Не тридцать второй, а двадцать пятый калибр. Крошечный пистолетик, помещается в жилетном кармане. Автоматический, гильз не нашли.

– Про гильзы Имлей вспомнил, – ровно заметил Делагерра, – а про фотографии, из-за которых пошел на убийство, выходит, забыл?

Маркус опустил ноги на пол и подался вперед, хмуро глядя на Делагерру из-под рыжеватых бровей:

– Фотографии – это мотив, но пистолет в руке Марра делает убийство непреднамеренным.

– А ты соображаешь, Пит.

Делагерра подошел к маленькому окну и выглянул наружу.

– Считаешь, я тут зря штаны протираю, испанец? – спросил Маркус после паузы.

– Не заводись, малыш. Ты мой партнер, из-за Марра меня отстраняют. Ты сидишь тут, а я тащусь на Пумье озеро, для того чтобы обнаружить в собственном автомобиле тушу оленихи, а рядом – местного егеря.

Маркус медленно встал, сжал кулаки. Его сонные серые глаза расширились от удивления, а ноздри побелели.

– Они бы не зашли так далеко, Сэм.

Делагерра покачал головой:

– Я тоже так не думаю. Наверное, боссам намекнули насчет меня, а остальную грязную работу поручили другим.

Пит Маркус опустился на стул и со злостью швырнул ручку в мишень. Острие вонзилось в солому, задрожало, и ручка упала на пол.

– Сэм, – сказал Пит жестко, не глядя на напарника, – для меня это всего лишь работа, способ зарабатывать на жизнь. Я не идеалист вроде тебя. Только скажи – и я швырну им в рожу чертову бляху.

Делагерра наклонился над Маркусом и ткнул его пальцем под ребро:

– Ладно тебе, коп. Мои идеалы – это мои идеалы, а ты ступай домой и напейся.

Делагерра вышел из кабинета, пересек мраморный коридор, направляясь к нише, из которой вели три двери. На средней значилось: «Начальник отдела расследований».

Он вошел в крохотную приемную, разделенную барьером. Стенографистка подняла глаза и мотнула головой в сторону двери в смежный кабинет. Делагерра зашел за барьер и постучался.

В большом кабинете сидели двое. Главный детектив Тэд Макким – грузный, рыхлый малый с хмурым вытянутым лицом и асимметрично посаженными глазами – одарил вошедшего кислым взглядом.

Второй, сидевший за приставным столом, был одет с вызывающей элегантностью: гетры, жемчужно-серая шляпа, перчатки в тон, трость черного дерева и сигарета в длинном янтарном мундштуке. Копна седоватых волос, красивое лицо завзятого любителя удовольствий, розовое от постоянного массажа. Он рассеянно улыбнулся Делагерре.

Испанец сел напротив Маккима, искоса взглянул на седовласого щеголя:

– Добрый вечер, комиссар.

В ответ комиссар Дрю ограничился кивком.

Вцепившись пухлыми пальцами с обгрызенными ногтями в стол, Макким подался вперед и спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию