Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Пистолетик с черным цилиндром на стволе издал два глухих хлопка.

От пиджака на груди Кувалика поднялось облачко пыли, его руки взлетели вверх, а глаза вылезли из орбит, сделавшись похожими на горошины в лопнувшем стручке. Он рухнул на пол и застыл на левом боку, полузакрыв глаза и привалившись спиной к стене. Парик его кокетливо съехал набок.

Де Руз искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на Дайла. Его лицо оставалось абсолютно бесстрастным.

– Ты чокнутый придурок, Дайл. Лишил себя последнего шанса. Мог бы сблефовать. Только это не единственная твоя ошибка, – сказал он.

– Да. Теперь я понимаю, – спокойно ответил Дайл. – Не стоило посылать за тобой тех парней. Сам не знаю, зачем я это сделал. Непрофессионально.

Де Руз кивнул и окинул Дайла почти дружелюбным взглядом:

– Кстати, а кто тебя предупредил, что дело сорвалось?

– Фрэнси – очень мило с ее стороны. – В голосе Дайла звучало злорадство. – Жаль, я уезжаю и пока не смогу отблагодарить ее.

– И никогда не сможешь, – сказал де Руз. – Тебе не выбраться из штата. Ты не сможешь потратить ни цента из денег толстяка. Ни ты, ни твои подручные, ни твоя женщина. Копы уже слушают эту историю – прямо сейчас.

– Это мы еще посмотрим. Денег на дорогу у нас хватит. Пока.

Лицо Дайла напряглось, рука с пистолетом дернулась вверх. Де Руз прикрыл глаза, готовясь встретить пулю. Но маленький пистолет не выстрелил. За спиной Дайла послышался шорох, и в комнату проскользнула высокая смуглая женщина в сером меховом пальто. Темные волосы собраны в узел на затылке, маленькая шляпка. Худая, почти изможденная, женщина была по-своему красива. Помада на ее губах казалась черной, словно сажа, на лице ни кровинки.

– Кто такая Фрэнси?

Спокойный, почти ленивый тон никак не вязался с ее напряженным лицом.

Де Руз широко раскрыл глаза, подобрался в кресле, и его рука скользнула к груди.

– Фрэнси – моя подружка, – сказал он. – Мистер Дайл пытался отбить ее у меня. Но я не в обиде. Парень он красивый и должен пользоваться своим преимуществом.

Лицо высокой женщины внезапно помрачнело, затем исказилось от ярости, и она вцепилась в руку Дайла – ту самую, в которой он держал пистолет.

Де Руз выхватил оружие из наплечной кобуры. Но выстрелил не его тридцать восьмой. И не автоматический пистолет с глушителем в руке Дайла. Огромный армейский «кольт» с восьмидюймовым стволом и звуком выстрела, похожим на разрыв гранаты, прогрохотал с пола, от правого бедра Кувалика, где его крепко держала маленькая пухлая ладонь.

Выстрел был всего один. Дайла отбросило к стене, как будто от удара гигантской руки. Он врезался головой в стену, и его красивое смуглое лицо мгновенно превратилось в кровавую маску.

Дайл сполз по стене вниз, и маленький автоматический пистолет с черным глушителем упал к его ногам. Темноволосая женщина стремительно опустилась на четвереньки рядом с распростертым телом Дайла и потянулась за оружием.

Схватив пистолет, женщина медленно подняла его. Ее лицо исказилось, губы раздвинулись, обнажив блестящие и острые, как у волка, зубы.

– Я тертый калач, – раздался голос Кувалика. – Работал в «Уэллс-Фарго».

Его огромная пушка прогрохотала еще раз. Женщина пронзительно вскрикнула и упала на Дайла. Ее глаза открылись и закрылись, потом снова открылись и закрылись. Лицо стало бледным и безжизненным.

– Пуля в плечо. Ничего страшного. – Кувалик встал с пола, рывком распахнул пиджак и похлопал себя по груди. – Пуленепробиваемый жилет, – с гордостью пояснил он. – Но я рассудил, что лучше немного полежать, а то он выстрелил бы мне в лицо.

12

Фрэнсин Лей зевнула, вытянула длинную ногу, обтянутую зелеными пижамными брюками, и посмотрела на изящный зеленый шлепанец на голой ступне. Потом снова зевнула, встала и нервной походкой подошла к овальному столу. Налила виски в стакан и, нервно передернув плечами, залпом выпила. Ее лицо было осунувшееся и усталое, глаза пустые; под глазами темные круги.

Она посмотрела на крохотные наручные часики. Почти четыре часа утра. Услышав какой-то звук, обернулась, не опуская руки с часами, прислонилась к столу и часто-часто задышала.

Из-за красных занавесок в комнату вошел де Руз. Он остановился, без всякого выражения посмотрел на девушку, медленно снял шляпу и плащ и бросил их в кресло. Потом стянул пиджак, отстегнул желтую наплечную кобуру и подошел к столу с напитками.

Понюхав стакан, де Руз наполнил его виски примерно на треть и залпом выпил.

– Значит, ты предупредила эту гниду, – мрачно произнес он, разглядывая пустой стакан в своей руке.

– Да, я ему позвонила. Что случилось?

– Ты позвонила этой гниде, – тем же тоном повторил де Руз. – Ты прекрасно знала, что он в этом замешан. Но все равно хотела дать ему шанс смыться, даже если бы ему пришлось меня прикончить.

– С тобой все в порядке, Джонни? – тихим усталым голосом спросила она.

Де Руз молчал, не поднимая на нее глаз. Он медленно поставил стакан на стол, плеснул туда немного виски, добавил содовой и оглянулся в поисках льда. Не найдя льда, принялся потягивать напиток, не отрывая взгляда от белой крышки стола.

– Никому в мире я не посоветовала бы ссориться с тобой, Джонни, – сказала Фрэнсин Лей. – Добром это не могло кончиться. Но насколько я его знаю, он не мог иначе.

– Глупости. Не настолько я хорош. Быть мне трупом, если бы не один забавный охранник в пуленепробиваемом жилете и с кольтом «бантлайн-спешл».

– Хочешь меня ударить? – помолчав, спросила Фрэнсин Лей.

Де Руз посмотрел на нее и снова отвел взгляд. Поставил стакан, отошел от стола и бросил через плечо:

– Нет, если ты не будешь мне врать.

Он опустился в глубокое кресло и обхватил лицо ладонями. Фрэнсин Лей, помедлив секунду, подошла к нему и присела на подлокотник. Потом осторожно откинула его голову на спинку кресла и принялась гладить лоб.

Де Руз закрыл глаза. Его тело расслабилось. Голос стал сонным:

– Ты спасла мне жизнь в клубе «Египет». Наверное, это дало тебе право позволить красавчику стрелять в меня.

Фрэнсин Лей молча гладила его лоб.

– Красавчик мертв, – продолжал де Руз. – Охранник отстрелил ему пол-лица.

Рука Фрэнсин Лей замерла на секунду и снова стала гладить его лоб.

– Жена Кэндлиса тоже замешана. Похоже, та еще штучка. Ей были нужны деньги Хьюго и все мужчины на свете – за исключением Хьюго. Слава богу, она жива. Много интересного рассказала. И Заппарти тоже.

– Да, милый, – прошептала Фрэнсин Лей.

– Кэндлис мертв. – Де Руз зевнул. – Он был мертв еще до того, как мы ввязались в это дело. Его просто хотели убить. А Паризи ничего не волновало – лишь бы заплатили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию