Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Она опустила непотушенную сигарету в стеклянную чашу пепельницы. В глазах девушки внезапно вспыхнул мрачный огонь и так же внезапно погас.

– Лу мертв, – произнесла она без всякого выражения.

Я потянулся к пепельнице и тыкал карандашом в тлеющий кончик сигареты, пока он не перестал дымиться.

– Двое парней Каналеса прикончили его у меня на квартире, – продолжала она. – Один из них стрелял из маленького пистолета, похожего на мой. Я потом проверила – мой пропал. Я провела ночь с мертвецом… пришлось.

Неожиданно она отключилась. Глаза закатились, голова поникла и ударилась о крышку стола. Девушка лежала неподвижно, выпустив конверт из обмякших рук.

Я распахнул тумбу письменного стола, достал бутылку со стаканом, плеснул в стакан виски, обошел вокруг стола, приподнял девушку и посадил прямо. Потом прижал стакан к ее губам – достаточно сильно, чтобы вызвать боль. Она с усилием глотнула. Часть виски пролилась и потекла по подбородку, но глаза мисс Гленн снова стали осмысленными.

Я поставил стакан перед ней и вернулся на место. Клапан конверта приоткрылся, и я увидел деньги, пачки денег.

– Мы попросили в кассе крупные купюры, но все равно получилась толстенная пачка. – Она говорила каким-то сонным голосом. – Тут ровно двадцать две тысячи. Несколько сотенных я взяла себе. Лу беспокоился. Говорил, что Каналесу не составит труда догнать нас. Даже поехав за нами, вы ничего не смогли бы сделать.

– Каналес лишился своих денег на глазах у всех. Отличная реклама, хотя и неприятно.

Она продолжала говорить, будто не слышала моих слов:

– Проезжая по городу, мы увидели таксиста, сидевшего в припаркованной у тротуара машине, и в голову Лу пришла блестящая идея. Он предложил парню сотенную, чтобы тот позволил нам пересесть в его такси и добраться до Сан-Анджело, а сам бы пригнал «бьюик» к отелю. Парень согласился, мы отъехали на соседнюю улицу и поменялись машинами. Было как-то неловко обманывать вас, но Лу сказал, что вы не обидитесь. А у нас появлялся шанс смыться, ничего не объясняя. Лу не вернулся в отель. Мы взяли другое такси и поехали ко мне. Я живу в Хобарт-Армз, дом номер восемьсот на Саут-Минтер. Там не нужно отвечать на вопросы портье. Мы поднялись ко мне, вошли, включили свет и в проеме между столовой и гостиной увидели двух парней в масках. Один маленький и худой, а второй здоровенный детина с сильно выдающимся вперед подбородком, выпиравшим из-под маски, словно полка. Лу дернулся, и громила тут же выстрелил в него. Пистолет издал какой-то глухой треск, Лу упал и больше не шевелился.

– Наверное, эти двое меня и оглушили. Я вам еще не успел рассказать.

Похоже, этих слов она тоже не слышала. Ее напряженное лицо было бледным и безжизненным, как штукатурка.

– Пожалуй, мне не помешает еще виски, – сказала она.

Я налил две порции, и мы выпили.

– Они нас обыскали, – продолжила рассказ девушка. – Но денег у нас не было. По дороге мы остановились у ночной аптеки, взвесили пакет и отправили посылкой на адрес местного почтового отделения. Они перерыли всю квартиру, хотя понимали, что мы только вошли и не могли спрятать деньги. Потом громила сбил меня с ног своим кулачищем, а когда я очнулась, они уже исчезли. Я была одна, а на полу лежал мертвый Лу.

Мисс Гленн показала ссадину на скуле. Не особенно заметную. Я чуть-чуть повернулся в своем вращающемся кресле.

– Они обогнали вас. Ловкие ребята – следили за такси. Интересно, откуда они могли знать, куда вы поедете?

– Я думала об этом ночью, – сказала мисс Гленн. – Каналес знает, где я живу. Однажды он провожал меня домой и набивался в гости.

– Понятно. Но почему они поехали к вам и как они попали в квартиру?

– Это нетрудно. Под окнами есть карниз, на который можно забраться с пожарной лестницы. Наверное, другие поджидали Лу в его отеле. Такой вариант мы предусмотрели, но не думали, что они знают, где я живу.

– Рассказывайте дальше.

– Деньги мы отправили на мое имя, – пояснила мисс Гленн. – Лу – шикарный парень, но женщине нужно самой о себе заботиться. Поэтому мне пришлось всю ночь провести с мертвым телом Лу. Пока не принесли почту. Потом я пошла прямо сюда.

Я встал и выглянул в окно. В доме напротив толстая девица барабанила по клавишам пишущей машинки. Стук был слышен даже отсюда. Потом я вернулся на место и принялся разглядывать большой палец руки.

– Они подбросили пистолет? – спросил я.

– Нет, если только он не под Лу. Я не проверяла.

– Как-то легко они вас отпустили. Может, это вовсе и не Каналес? Лу был с вами откровенным?

Мисс Гленн молча покачала головой. Ее глаза теперь стали серо-голубыми и задумчивыми, растерянное выражение из них исчезло.

– Ладно, – кивнул я. – И что, по-вашему, я должен со всем этим делать?

Она слегка прищурилась, затем протянула руку и медленно подвинула ко мне пухлый конверт.

– Я не ребенок и понимаю, что вляпалась в нехорошую историю. Но обобрать себя я тоже не дам. Половина денег моя, и я хочу спокойно убраться отсюда вместе с ними. Только с половиной. Вызови я ночью полицию, у меня появился бы шанс выпутаться… Думаю, Лу не стал бы возражать, чтобы его половина досталась вам – если вы мне поможете.

– Это слишком большой гонорар для частного детектива, мисс Гленн. – Я устало улыбнулся. – Вы немного усложнили себе жизнь, не вызвав копов. Хотя для них можно придумать подходящее объяснение. Пожалуй, мне лучше съездить на место и взглянуть на все самому.

Она поспешно наклонилась вперед и спросила:

– А если я оставлю деньги у вас?.. Не боитесь?

– Оставляйте. Я спущусь вниз и положу их в сейф. Один из ключей можете взять себе, а о моей доле поговорим потом. Хорошо бы как-то сообщить Каналесу, что ему стоит встретиться со мной. А вам лучше спрятаться в маленьком отеле, где у меня есть друг, – по крайней мере, пока я что-нибудь не разузнаю.

Она кивнула. Я надел шляпу, сунул конверт за пояс и вышел, сообщив мисс Гленн о пистолете в верхнем ящике стола – на тот случай, если она боится.

Вернувшись, я обнаружил ее в той же позе, словно все это время она не шевелилась. Однако она сказала, что позвонила в заведение Каналеса и оставила для него сообщение, которое, как ей кажется, он должен понять.

Окольными путями мы добрались до отеля «Лотарингия» на пересечении Брэнт-стрит и авеню Си. Никто в нас не стрелял, и, насколько я мог судить, хвоста за нами тоже не было.

Я обменялся рукопожатием с Джимом Доланом, портье «Лотарингии», – в моей ладони пряталась сложенная двадцатидолларовая купюра. Он сунул руку в карман и выразил готовность проследить, чтобы «мисс Томпсон» не беспокоили.

Я ушел. В дневной газете не было ничего о Лу Харгере из Хобарт-Армз.

6

Хобарт-Армз оказался обычным многоквартирным домом, ничем не выделявшимся среди других домов квартала. Шесть этажей, темно-желтый фасад. Вдоль всего квартала по обеим сторонам улицы припаркованы машины. Я ехал медленно, внимательно осматриваясь. Непохоже, чтобы недавно район взбудоражило чрезвычайное происшествие. Было тихо и солнечно, а автомобили у обочин выглядели так, будто стояли тут всегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию