Серебряный берег - читать онлайн книгу. Автор: Мария Морозова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряный берег | Автор книги - Мария Морозова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Доверяю, — немного нервно хихикнула.

— Тогда пойдем.

Бриан положил мою руку к себе на локоть и тесно прижал меня к боку. А потом повел куда-то вперед. Я честно старалась не подглядывать. Из-за темных очком вряд ли кому-то было видно, что иду с закрытыми глазами, а мой спутник не давал спотыкаться или врезаться в препятствия. Вокруг слышались голоса туристов, шорох чужих шагов, крики чаек. А через несколько минут — и шум морских волн. Бетон набережной под ногами сменился на деревянное покрытие пристани.

— Так, — мы остановились и Бриан положил руки мне на талию, — можешь смотреть.

Если честно, я решила, что мужчина ведет меня в один из небольших ресторанчиков прямо у моря. Но реальность превзошла все ожидания.

— О… — я ошарашенно хлопала глазами, — ничего себе. Ты правда… То есть, мы… сюда?

— Да, — теплое дыхание коснулось уха. — Именно сюда.

Передо мной на волках слегка покачивалась самая настоящая парусная яхта. Небольшая, белоснежная, с длинными тонкими мачтами, на которые были натянуты тросы для крепления свернутых пока парусов.

— С ума сойти, — пробормотала я обернулась к Бриану. — Мы поплывем на ней, да?

— Поплывем. Тебе нравится?

— Конечно. Никогда не плавала на яхте.

— Тогда пойдем.

Он повел меня к сходням. А я зацепилась взглядом за ее название и аж споткнулась от неожиданности. «Маргарита»…

— Все в порядке? — обернулся ко мне Бриан.

— А… А это твоя яхта? Или прокатная?

— Моя, конечно.

— Название интересное, — пробормотала, стараясь не показать, как меня это волнует. — Сам придумал?

— Название? — мужчина бросил на меня странно растерянный взгляд. — Да, сам. Красивое ведь.

— Красивое, — нельзя было не согласиться.

Мы прошли по узкому трапу на борт яхты, а потом я все же решилась:

— Оно что-то значит для тебя? Это имя?

— Можно и так сказать, — вздохнул Бриан и запустил пальцы в волосы. — Так звали мою первую любовь.

— Оу, — смутилась, не зная, как на это отреагировать.

— Тебе неприятно находиться на яхте, названной в честь другой женщины? — пристально посмотрел на меня блондин.

— Нет, что ты, — энергично запротестовала. — Ни в коем случае. Это простое женское любопытство. А яхта замечательная.

— Я рад, — улыбнулся он. — Тогда отплываем?

— Отплываем.

Мужчина показал мне маленькую каюту, где можно было оставить вещи, а потом отвел к штурвалу. Там воткнул маленький ключ в самый обыкновенный замок зажигания. Раздалось тихое рычание мотора, и яхта мелко завибрировала, готовясь к отплытию.

— А паруса? — растерялась я.

— Из лагуны мы выйдем без них, только на двигателе. Это место очень коварно. Здесь сильные течения, а приливы и отливы так намывают песок, что фарватер постоянно меняется. Да и чтобы выйти на открытую воду, нужно сделать крутой разворот, который удобнее делать без парусов.

— Понятно.

— Так что держись крепче и просто любуйся видами, — подмигнул мужчина. — Здесь есть, на что посмотреть.

И он был прав. Вокруг было столько всего интересного, что я только и успевала вертеть головой. Сновали маленькие лодочки и яхты побольше. Торчали длинные палки устричных «грядок».

Мы проплыли мимо знаменитого Птичьего острова — заболоченного острова, который постоянно менял свою площадь в зависимости от приливов и отливов, и где находились домики на сваях — символы всего Аркашонского залива. Проплыли мимо косы Кап-Ферре и ее маяка. Возле дюны Пила, в это время уже усыпанной туристами, между песчаными островками у ее основания. И, наконец, вышли в открытое море.

— Хочешь подержать штурвал? — хитро улыбнулся Бриан.

— А можно? — удивилась я. — Конечно хочу.

— Иди сюда.

Послушно подошла, и мужчина поставил меня перед собой, положив мои руки на штурвальное колесо.

— Держи, — сказал Бриан и отпустил его.

Яхта тут же показала характер и качнулась в сторону.

— Увереннее, — пробормотал мне на ухо он и прижал к своей груди.

Ага, откуда тут взяться уверенности, когда тебя как чувственно целуют в шею, заставляя мозг вообще отключиться.

— Месье Риссар, — сбивчиво прошептала я. — Вы освободили себе руки, чтобы заниматься разными непотребствами?

— А как же, — тот даже не пытался отнекиваться.

Горячие ладони скользнули по талии, выше, едва не касаясь груди.

— А мне кажется, вы кое о чем забыли, — я изо всех сил старалась сосредоточится на удерживании строптивой яхты.

— О чем же? — мурлыкнул мужчина.


— Поднять паруса.

— Да, — выдохнул он. — Паруса.

Бриан с явной неохотой отстранился.

— Держи крепко. Когда паруса поймают ветер, может сильно дернуть.

— Есть, мой капитан.

Я вцепилась в штурвал, с любопытством наблюдая, как мужчина ловко справляется с этой сложной парусной системой. Вот с шелестом развернулся основной парус, вот еще один, поменьше. Яхта действительно пару раз резко дернулась в сторону, но мне хватило сил удержать ее ровно и заслужить этим одобрительную улыбку. Узкие белоснежные полотнища надулись от ветра, и яхта бодро понеслась вперед. Слева мелькал берег, а справа — безбрежный океан.

Меня захватил какой-то незамутненный чистый восторг. Это было что-то невероятное: море, ласково качающее нас на волнах, яркое солнце над головой, легкие кучерявые облачка в синем небе и движение, похожее на полет. Ликование бурлило в крови, как пузырьки в шампанском, хотелось смеяться и по-детски прыгать от радости. И хотелось делиться этой радостью с тем, кто ее подарил.

— Тебе нравится? — спросил подошедший мужчина.

— Безумно, — ответила я широкой улыбкой. — Спасибо тебе за это.

— Мне нравится делать тебя счастливой, — тихо признался Бриан, пристально глядя мне в глаза.

— Я… — замялась, не зная, что ответить, а потом просто потянулась к нему и с чувством поцеловала.

А он был совсем не против такой благодарности.

— А почему мы плывем на юг, а не на север, к Монтле? — спросила, когда Бриан занял так нравящееся ему место у меня за спиной.

— Хочу показать тебе кое-что интересное.

— А мы сможем там искупаться? Я же взяла с собой купальник.

— Конечно. Мы будем отдыхать, купаться, есть разные деликатесы, которые нам собрал Луи.

— Мне очень нравится этот план.

Я еще немного постояла за штурвалом. Потом у меня затекли руки и пришлось отдать его мужчине, а самой просто любоваться видами и наслаждаться качкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению