Устав от масок - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Устав от масок | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Господин Аматэру, – чуть поклонился старший из них. – Позвольте представиться – Цзошоу Джемин, а это мой сын – Ливэй.

Оба брюнеты, оба одеты в черно-красные одежды, но если у мужчины лицо, как иногда говорят, словно из камня сделано, настолько резки его черты, то сын был помесью Ансгара и Юлия, то есть смотрелся и мужественно, и элегантно. А еще Ливэй выглядел немного задиристо. Не знаю, с чем это связано, не могу выделить характерную черту, но именно так мне показалось.

– Господин Аматэру, – поклонился Ливэй.

– Рад с вами познакомиться, – кивнул я им с улыбкой на лице. – Позвольте и мне представить свою невесту – Кагуцутивару Норико. Прекраснейший цветок рода Кагуцутивару.

На что оба китайца просто кивнули ей.

– Слышал, в этом году вы не участвуете в турнире, – произнес Джемин. – Жаль. Если бы вы, как и в прошлый раз, выступили среди Воинов, мой род с удовольствием привез бы для вас соперника.

– А если бы среди Ветеранов? – полюбопытствовал я.

– Привез бы и Ветеранов, – твердо ответил Джемин. – Но я сомневаюсь, что вы настолько сильны. Уж простите, но возраст у вас не тот.

– Вы так много знаете о Патриархах? – спросил я иронично.

Отреагировал он не сразу, видимо, не знал, что сказать.

– Мой род достаточно древний, чтобы знать о Патриархах побольше некоторых, – ответил он.

– Даже если эти некоторые старше вас? – приподнял я бровь. – Сомневаюсь, что вы много знаете о таких, как я.

– Цзошоу – ответвление и наследники великого рода Юшоу, так что не стоит смотреть на официальный возраст нашего рода. Мы гораздо старше, – произнес Джемин высокомерно.

– Юшоу? – хмыкнул я. – Это которые бывшие Мигитэ? Правая рука императора… Да, слышал о них. Были бы живы, были бы ровесниками Аматэру. Но они мертвы, и ваши фамилии совсем непохожи. Юшоу и правда были великими, но это не вы, не надо приписывать себе чужую славу и чужой возраст.

– Ты… – процедил он. – Ты лезешь туда, где ничего не знаешь.

– Как скажете, господин Цзошоу, – покачал я головой. – Но я хотя бы не приписываю своему роду чужие заслуги, знания и возраст.

– Очень, очень жаль, что ты не участвуешь в турнире, – сказал он вроде как спокойно, но злость мужика все равно чувствовалась. – Остается надеяться, что у главы столь древнего и знатного рода была на это причина.

Это он так на мою трусость намекает. Его сын в это время стоял с плотно сжатыми губами и постоянно косился на отца.

– А если не было? – изобразил я удивление. – С чего мне вообще участвовать в подобном мероприятии? Я, по-вашему, клоун, что ли? Сражаться на потеху другим?

– Турнир – не представление, – произнес он, кажется даже немного недоуменно. – Это способ выяснить, кто лучше.

– Может, и так, – пожал я плечами. – Каждый смотрит на это со своей стороны.

– Что-то подобное ви́дение не помешало тебе участвовать в позапрошлом турнире, – хмыкнул Джемин.

Ливэй рядом закатил глаза.

– Потому что тогда я не был Аматэру, – позволил я загнать себя, как ему кажется, в ловушку.

– Ах, ну да… – усмехнулся он. – Ты же не урожденный Аматэру. Да еще и глава рода, – покачал он головой.

– Как и Цзошоу Лао, – улыбнулся я. – Который стал главой рода… Когда там? Столетий тринадцать назад?

– Лао был гением! – произнес Джемин возмущенно.

– А я Патриарх, – пожал я плечами. – К тому же, в отличие от Лао, мой отец – урожденный Бунъя, а мать – потомок Минамото.

– Изгнанные, – бросил он презрительно.

– А крови плевать на такие понятия, – припечатал я его «голосом».

Стоящая рядом Норико вздрогнула, а Джемин выпрямил спину и чуть поднял подбородок. Со стороны даже казалось, что он тянется перед вышестоящим. Как солдат перед генералом. А вот Ливэй, наоборот, чуть склонил голову.

– Кхм… – прокашлялся Джемин. – Был рад с вами познакомиться, господин Аматэру. Не смею больше отнимать ваше время.

– Всего хорошего, господин Цзошоу, – кивнул я ему.

– Зря ты так с ним, – произнес Ливэй, после того как они отошли подальше от Аматэру.

– Этот мальчишка должен знать свое место, – ответил сердито Джемин.

– Этот мальчишка, – усмехнулся Ливэй, – чуть не заставил меня поклониться ему. Это ведь было йачи, да?

– Да, – со вздохом признал это Джемин. – Подавление царей. Простолюдин, пусть даже принятый в столь древний род, на подобное не способен. Оплошал я.

– Надо бы извиниться… – произнес осторожно Ливэй.

– Мы как бы тоже не вчера родились, – проворчал его отец. – Не могу я себе такого позволить.

– В отличие от меня, – заметил Ливэй. – Я младше его, с какой стороны ни посмотреть, мне можно.

– С твоей-то гордостью? – усмехнулся Джемин.

– Думаешь, после того, что мы недавно испытали, моя гордость сможет пострадать? – поддержал его усмешкой Ливэй.

– Тогда сделай это, сын, – произнес серьезно Джемин. – Даже нам такие враги ни к чему.

– Особенно на пустом месте, – согласился с ним Ливэй.

– Зря ты их так просто отпустил, – заявила Норико, после того как мы отошли от иностранных гостей. – Эти китайцы совсем страх потеряли.

– Ты чего? – посмотрел я на нее с показным удивлением на лице. – Ничего они не сделали.

– Их слова…

– Всего лишь слова, – прервал я ее. – Просто очередная перепалка в моей жизни. Мне что, всех таких людей на карандаш ставить? Или ты хотела бы, чтобы я на пустом месте вражду между родами организовал?

По ее логике мне и Чесуэ в черный список заносить надо. И бог его знает кого еще. Я ж постоянно с кем-то собачусь. Цзошоу, несмотря на то что пару раз подступили к черте, так ни разу ее и не переступили, да и их слова были намеком на обычные оскорбления. Вот если бы это были намеки на действия, как, например, сделал союз Кояма в свое время, я бы ее понял. А сейчас реально была всего лишь перепалка. В которой я, кстати, победил.

– Ну, вражды, конечно, не надо, – сдала назад Норико. – Но как-нибудь пожестче их одернуть можно было.

– Куда уж жестче? – усмехнулся я. – Бедолаги и так в спешке ретировались.

– Да… Но… Просто ты… – не могла она подобрать слова, а в итоге и вовсе сменила тему: – Кстати, ты заметил, что этот… Ливэй не одобрял слова отца?

– И что? – не понял я, к чему она ведет. – Может, он умнее, а может, просто было время подумать. Высказаться-то ему никто не дал. Может, он еще более резок в словах.

– Все может быть, – пожала она плечами.

– Господин Аматэру, – окликнули меня сзади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению