Шестой знак. Том первый - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестой знак. Том первый | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Почему не боящееся влаги?

– Потому что ледника в этом крыле нет, – хмуро просветила я недоумевающего Дэла. – И погреба, если кто не заметил, тоже. Так что продукты придется хранить в прохладном, хорошо проветриваемом помещении. Поскольку окна тут не открываются, а холодильников пока не изобрели, то убирать еду придется куда-то, куда слуги лишний раз не сунутся.

– В сортир, что ль? – нервно хохотнул Дром, но заметил мой выразительный взгляд и тут же осекся.

– Я же сказала: подумайте. Может, обойдемся тазом с холодной водой и поставленной в него посудиной с продуктами. Или два глиняных горшка один в другой поставим, а между стенками насыплем влажный песок… не суть важно. Главное, чтобы на нашу посудину не натыкались при уборке и не приняли за мусорную корзину.

– Я решу этот вопрос, – задумчиво посмотрел на меня господин Иггер. – И с водой что-нибудь придумаю. Даже пустое ведро приберу к рукам, если уж доводить вашу мысль до логичного конца…

– Тогда уж два ведра, – совершенно серьезно посоветовала я. – И желательно не дырявых. Думаю, одного на пятерых нам будет маловато.

Валлионцы с некоторой долей растерянности уставились на мое невозмутимое лицо. Все, кроме командира. К счастью, в глазах последнего не было ничего, кроме сдержанного одобрения, поэтому я успокоилась по данному вопросу.

– Кстати, – снова спросила я у командира, – а как вы сумели выудить у Нига столько полезной информации? Мне он не показался особенно разговорчивым.

– Легко, – усмехнулся тот. – После того, что случилось в саду, наш маленький друг был настолько расстроен, что мне не составило труда заставить его выпить полбокала вина. И успеть уронить туда несколько капелек одного очень полезного эликсира. Жаль только, что эта смесь работает всего четверть оборота, а на магах – и того меньше, иначе я бы выяснил много чего еще.

– Ого, – по старой привычке чуть не присвистнула я, но, к счастью‚ вовремя сдержалась. – Простите, сударь, но с каких это пор «сыворотка правды» входит в обязательную экипировку начальника охраны? Ее что, специально выдают для особо проблемных посетителей?

Господин Иггер кашлянул.

– Нет, конечно. Но во время последнего покушения на его величество нам не хватило каких-то нескольких минок для того, чтобы разговорить того полукровку. Именно потому, что ни у меня, ни у короля не было при себе эликсира. В результате имя заказчика так и осталось невыясненным, а заговор был раскрыт гораздо позже, чем следовало, поэтому лорд да Миро внял моей просьбе и согласился выделить пару пузырьков из своих личных запасов. С тех пор я всегда ношу один из них с собой.

Я кашлянула.

– Неужели господин да Миро так просто его отдал?

– Не совсем, – едва заметно улыбнулся командир. – Сперва он заставил меня дать клятву, что в тот день, когда он окажется на смертном одре, я не стану подносить к его губам стакан с водой.

– Еще бы, – понимающе кивнула я. – В любом ином состоянии у старого Лиса хватит сил, чтобы противостоять любому яду. А вот своими тайнами он и при смерти не захочет делиться.

– Как вы себя чувствуете, миледи? – неожиданно спросил господин Иггер, когда я приняла его объяснения и, признав их логичными, занялась обдумыванием других вещей.

Я удивилась.

– Спасибо, неплохо.

– Как прошла прогулка? – неестественно ровно спросил он, при этом отчетливо напрягшись.

– Ах, вы в этом смысле… я узнала немало полезного, но в итоге еще больше запуталась, потому что слишком многое не укладывается в цельную картину. Думаю, выводами пока делиться преждевременно, зато я почти уверена, что сегодня получу еще одно приглашение на ужин.

– Вас уже спрашивали, – обронил вдруг Вега, которому довелось недавно стоять «на воротах».

– Кто? – тут же насторожилась я.

– Сперва Ниг – примерно через оборот после того, как вы ушли к себе. Я ответил, как было велело – что вам нездоровится и вы просили не беспокоить.

– Так. Хорошо. И что дальше?

Вега кашлянул.

– Ниг ушел и выглядел при этом очень обеспокоенным. А еще через пол-оборота сюда явился весьма недовольный мастер Мариоло… тот самый, помните, который вел нас с болота?

– Вот как? – несказанно удивилась я. – Он был один?

– Да, миледи. И тоже спрашивал вас. А когда я ответил так же, как Нигу, настойчиво потребовал, чтобы я вас к нему пропустил.

– Знакомая история… – невольно усмехнулась я. – А дальше?

– Ничего, – повел плечом валлионец. – Я сказал, что у меня приказ и, как вы учили, заявил, что без вашего личного разрешения не в праве кого-либо пускать на нашу территорию. Илэ Мариоло и отстал.

– А он ничего не передавал мне напоследок?

– Нет, миледи. Но сказал, что заглянет к вам позже.

– Мило, – заключила я, строя про себя догадки насчет последнего визитера.

Не уверена, правда, что знаю о причинах беспокойства нашего белобрысого знакомого, но не исключено, что мои опасения насчет голодовки оказались напрасны. Не думаю, что этот тип явился сюда по собственной инициативе. Тут вообще, как я понимаю, инициатива наказуема. Следовательно, ему велели меня навестить и лично проверить, насколько у меня испортилось здоровье. А поскольку, судя по всему, мастер Мариоло тут не последний дворник, то отправить его с такой миссией мог только один человек… к тому же осведомленный о моем общении со Знаком. Из чего придется сделать невероятный вывод о том, что…

– Кажется, кто-то стучит, – очень некстати встрепенулся Дэл, оказавшийся ближе всех к двери. – Причем в главные двери. На лестнице. И, если я правильно расслышал голос, это опять Ниг.

– Он что, без приказа даже внутрь не заходит? – озадачилась я.

– Нет, миледи. Это запрещено. А в ваши покои он не зайдет даже под страхом смерти…

– Моей смерти или его? – рассеянно уточнила я, когда Вега помчался открывать и выяснять причины повторного визита «дворецкого».

Драконы усмехнулись, но смолчали.

– Ну и что ему нужно? – спросила я, когда Вега вернулся. Причем вернулся, как ни странно, один.

Тот без лишних слов протянул мне большой голубой конверт с каким-то причудливым гербом с кучей всевозможных финтифлюшек, каллиграфических загогулин и кренделей, что я с трудом разобрала за всеми этими нагромождениями изображение спящего змея, в лапе которого виднелась цветущая ветвь какого-то растения.

– Это что? – скептически спросила я, не торопясь забирать письмо.

– Ниг сказал, что его повелитель будет рад вас видеть этим вечером на личной встрече.

– Приглашение или приказ? – педантично уточнила я, забирая-таки послание.

Вега скривился.

– Он не сказал. А когда я спросил, почему так официально, раскланялся и, сказав, что это приказ, испарился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию