Любовь на грани, или Фея на метле - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Демидова cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь на грани, или Фея на метле | Автор книги - Лилия Демидова

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Сариэль был уверен, что если периодически подпитывать иллюзию магией, она продержится очень долго, защищая девочку до ее семнадцатилетия, пока не проснется ее дар и не появятся крылья. А про темную кровь Владыка старался не думать, надеясь, что сможет сделать так, чтобы магия отца никогда не проснулась в малышке…

Прошло семь лет

Гроза сегодня бушевала долго, но оборвалась неожиданно, как и началась. Тучи разбежались и исчезли за горизонтом. Солнце засияло ещё ярче, радужно переливаясь в каплях, повисших на листьях деревьев. Постепенно все вокруг успокаивалось, и вновь наступил обычный солнечный день, и ничего не напоминало об утреннем ненастье. Каждый год в день рождение Ираиды шел дождь. Он стал традиционным, и Сариэль уже сомневался: «А совпадение ли это?». Но маги воды светлого королевства, все как один, утверждали, что дожди самые обыкновенные, и это всего лишь капризы матушки природы и к магии никакого отношения не имеют. И Владыка вынужден был им поверить.

С самого утра во дворце царила суета. Служанки украшали столовую разноцветными шарами, живыми цветами и другими яркими атрибутами праздника. Главный повар королевской кухни с помощью своих поварят готовил огромный торт для маленькой госпожи, которой сегодня вечером исполнится семь лет. А Сариэль с нетерпением ожидал пробуждения своей маленькой принцессы.

Семь лет, семь долгих лет прошло с того дня, как Лилия перед смертью отдала ему в руки малышку. И за это время, эльф безумно привязался к маленькой девочке, и полюбил ее как дочь.

Ираида росла очаровательным ребенком. С каждым годом она становилась все краше, и окружающие не скрывали своего восхищения, называя ее между собой — ангелом. Но только

Сариэль видел ее истинную красоту. Смоляные волосы, пронзительно изумрудные глаза, очаровательное лицо — девочка была необычно красивой и яркой, даже для феи.

Владыка окружил малышку любовью и заботой, оградил от всего мира, оберегая ее и надеясь, что это сохранит в ней свет. Ираида росла милой, доброй, улыбчивой, и вызывала в сердцах жителей замка только самые теплые чувства, как настоящая фея. Темная кровь, кроме внешности, никак себя не проявляла, и Сариэль надеялся, что так и будет дальше. В этом возрасте фей обычно отправляли в академию Светлых сил, чтобы девочки научились пользоваться своей силой, и подготовились к своему совершеннолетию и принятию дара с крыльями. Сариэль все чаще склонялся к мысли, что боится отпускать Ираиду из дворца, и поэтому думал о том, что ему, наверно, придется обучать ее самому. Но получится у него или нет, он не знал, и поэтому временно отложил решение этого вопроса.

Сегодня для своей малышки он приготовил большой сюрприз. Лучший ювелир королевства несколько месяцев трудился над заказом, и эльф уже представлял, какое радостное лицо будет у его девочки, когда она увидит его подарок.

Как только лакей сообщил, что Ираида проснулась, Сариэль поспешил к ней. Малышка в длинной белоснежной кружевной сорочке прыгала на постели, задорно смеясь и совсем не обращая внимания на слова няни о том, что уже пора спускаться к завтраку. Замерев на несколько секунд на пороге и полюбовавшись девочкой, эльф с улыбкой произнес:

— Доброе утро, моя принцесса, — служанка, обернувшись, присела в реверансе, а малышка со словами: «Сариэль пришел», бойко спрыгнула с кровати, и подбежала к Владыке, который тут же подхватил ее на руки и подбросил вверх, а потом, поймав, прижал к груди. Девочка заливалась от смеха, и на сердце эльфа от этого становилось тепло. Когда Ираида подросла, мужчина объяснил, что ее родители ушли в страну снов, и позволил называть себя по имени. Так Сариэль стал для девочки близким другом, и она была единственной, кому позволялось общаться с ним без этикета.

— Ты знаешь, какой сегодня день? — немного отстранившись, эльф взглянул в глаза малышки. Та усердно закивала головой и, состряпав смешную мордашку, наклонив голову на бок, вкрадчиво уточнила:

— День моего рождения?

— Да, — засмеялся Сариэль. — И я приготовил для тебя подарок. Но для начала, ты должна одеться и спуститься в столовую.

— Хорошо, — кивнула девочка, и эльф опустил ее на пол. Малышка подошла к няне и с самым серьезным видом произнесла:

— Меня ждут подарки, поэтому давай быстренько оденемся и пойдем вниз. Вот сколько можно тебя ждать!

Сариэль усмехаясь, направился в столовую, проверить, как идет подготовка к празднику. Зал был украшен, стол накрыт, слуги выстроились в ряд, в ожидание указаний. Все было безукоризненно, не хватало только самой виновницы торжества.

Как только двери распахнулись, и вошла Ираида, на нее посыпалось разноцветное конфетти, в воздухе появились магические разноцветные стрекозы и иллюзорные маленькие розовые феечки.

Глаза девочки заблестели от восторга, и она радостно захлопала в ладоши. А потом, протянув руку, попыталась поймать фею, но иллюзия ловко выскользнула из детских пальчиков, оставаясь неуловимой.

— С днем рождения, моя девочка, — Сариэль подошел к малышке и взял ее на руки. Сев вместе с ней в кресло, он взял со стола бонбоньерку и открыл ее. На белоснежной подушке лежал прекрасный гарнитур, сделанный из белого золота и изумрудов — цепочка с кулоном, браслет с камнями и сережки в виде маленьких бабочек. Девочка, приҗав ручки к груди, с восхищением смотрела на гарнитур, а потом перевела сияющий взгляд на эльфа, и с замиранием спросила:

— Это мне?

— Тебе, моя дорогая. С днем рождения, — эльф поцеловал счастливую девочку в лоб и, взяв цепочку, аккуратно застегнул ее на шее малышки. Потом надел браслет и сережки. Он прекрасно знал, как маленькая фея любит драгоценные камни, поэтому и сделал такой подарок. Эти украшения были особенными. Сариэль вложил в них много магии, и они должны будут подпитывать иллюзию, созданную им.

— Спасибо, — маленькая Ираида погладила пальчиком браслет, и доверчиво прижалась к груди эльфа. — Спасибо…

А потом был праздничный завтрак, апофеозом которого стал огромный торт, украшенный кремовыми розами, бантиками из мастики и фигурками из карамели. На вершине стояли семь зажженных свечей.

— А теперь задуй их, и обязательно загадай желание, — Сариэль не отрываясь, смотрел на девочку, которая с ногами залезла на стул, и вплотную приблизилась к свечам. Она глубоко вздохнула, но вместо того, чтобы задуть огонь, внезапно протянула к нему руку.

— Нет, — испуганный Сариэль вскочил со стула, который с грохотом упал. Мужчина ошеломленно наблюдал, как огонь синими всполохами бежал по маленьким пальчикам, проникая в кожу и ни капли не обжигая. Он стал будто ручным, и ластился к девочке.

— Сариэль, смотри, как я умею, — восторженно прокричала Ираида, показывая, кақ на ее руке растет большой огненный шар.

— Брось его, брось, — испугался эльф, — брось, ты можешь обжечься!

От крика девочка испуганно вздрогнула, и опустила его прямо на торт…

Взрыв был внушительным. Слуги испуганно прижались к стене, вытирая с лиц ошметки кондитерского шедевра. Разноцветный крем медленно сползал со стен, оставляя на дорогой отделке некрасивые жирные разводы. Кусочки нежнейшего бисквита щедро усыпали пол. И среди всего этого безобразия, стояли маленькая испуганная плачущая девочка и ошеломленный эльф, с ног до головы в сладком липком креме. Протерев глаза от сливок, Сариэль оглядел «убитую» столовую, почесал голову, и, вытащив из волос бантик из мастики, тяжело вздохнул, и сделал шаг к девочке. Нога, попавшая в чудом сохранившуюся ярко-красную масленую розу, поехала. Взмах руками, и Владыка растянулся на мраморном полу. Сев, эльф, облизав палец с кремом, как-то грустно прокомментировал ситуацию:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению