В погоне за ведьмой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Лебедева cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за ведьмой | Автор книги - Ольга Лебедева

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Никогда не считала себя кровожадной, напротив, всегда старалась по мере сил помогать людям. Сейчас же, до глубины души пораженная чужой жестокостью я задыхалась от распирающей меня ненависти к этим двуногим существам, с жадным любопытством наблюдающим за мучениями дорого мне человека.

Дар некроманта, дремавший во мне много лет, под воздействием стресса стал просыпаться. Самое удивительное, что я ощущала в себе достаточно сил для того, чтобы раз и навсегда покончить со всеми, кто здесь находился. Стоит мне пожелать, и души этих людей окажутся в моей власти. Правда, перед тем как это случится, им предстоит умереть, но это такая мелочь в сравнении с тем, что ожидает их после смерти.

А потом я встретилась взглядом с зачинщиком творящегося тут безобразия. Его величество император восседал на балконе в компании своей преданной свиты, собираясь наблюдать за процессом сожжения ведьмы сверху, возвышаясь над толпой, как и полагалось правителю огромного государства. Он не выглядел ни растерянным, ни тем более испуганным. Да и чего ему было бояться, имея в запасе такое количество защитных амулетов?

Я не слышала, что император сказал седобородому магу, застывшему за его плечом истуканом, но по торжествующей улыбке правителя поняла, что нас ожидает немедленная расправа.

Моя ответная улыбка напоминала оскал зверя. Уверена, лорд Навье сумеет отразить нападение мага, а вот у императора вряд ли найдется защита от темного дара. Насколько я знаю, некроманты в империи огромная редкость и вряд ли он прихватил с собой одного из них.

* * *

Оставаться в герцогском замке далее не было смысла. Император жалел, что вообще потратил свое драгоценное время и прибыл в Вельеж лично. Уж слишком много разочарований пришлось ему испытать за прошедшие дни, а виновникам его неудач каким-то невообразимым образом удалось избежать расправы. Правда, в заточении оставалась еще одна представительница скандального семейства, но Филипп не особенно рассчитывал на то, что родственные чувства заставят беглянок пойти на риск ради ее спасения. Так что придется довольствоваться тем, что есть.

Нервировало так же таинственное исчезновение герцога. В данном случае вины стражников не было, и это обстоятельство огорчало императора даже больше, чем халатность их сослуживцев. Опальный маг, затаивший обиду, представлял для Филиппа нешуточную угрозу, тем паче стоило поскорее убираться из его замка.

Заметив в толпе придворных Белиз, Филипп повелел ей отправляться в столицу, решив хоть таким образом досадить герцогу. Однако, радостный блеск в глазах любовницы вызвал приступ досады у него самого. Император понял, что один только вид этой женщины будет служить ему напоминанием обо всех неудачах, постигших его в Вельеже.

«По приезде в столицу, отдам ее замуж за какого-нибудь барона», — решил Филипп, окончательно выбрасывая Белиз из своей жизни. Вдова же, не ведая о его планах, буквально лучилась от счастья, представляя себя в роли первой дамы при дворе самого императора.

— Прикажете собрать вещи маленького господина? — обратилась к ней одна из служанок.

На Белиз словно выплеснули ведро холодной воды. На красивое лицо легла тень недовольства: уголки губ опустились вниз, а на лбу пролегла суровая складка.

— Не стоит, — сказала она, подумав о том, что сын станет помехой ее хрупкому счастью. — Мальчику лучше остаться тут под присмотром няньки. Я вернусь за ним позже, когда устроюсь.

Про себя же она решила, что отыщет в столице добропорядочную семейную пару, которой и поручит заботу о малыше. Главное все сделать так, чтобы никто не догадался о его существовании до тех пор, пока она не обретет достаточного влияния при дворе. Сейчас же любой ее промах может стать причиной падения в бездну. А уж наличие ребенка у императорской фаворитки дело и вовсе недопустимое.

Белиз удалось убедить себя в том, что все ее действия направлены на благо сына. Что ждет его здесь в пограничье? Унылая жизнь провинциального дворянина. В то время как в столице она сможет нанять ему лучших учителей, а когда придет время, представить повзрослевшего юношу ко двору.

Будущее представлялось Белиз в ярких красках. Она была так воодушевлена происходящим, что не заметила холодного взгляда Филиппа, которым тот окинул ее на прощание. А если бы и заметила, то не придала бы ему значения. В их отношениях не было ни капли романтики, лишь грубая похоть, но так даже лучше. Белиз считала, что все мужчины — рабы своих желаний и потому ими так легко управлять. С Филиппом, быть может, будет чуточку труднее, чем с остальными, но и отдача в случае успеха с ним будет больше.

Глава 28

Родолф Кардонье, возглавивший группу магов, шагнул в портал первым и потому оказался ближе всех к императору именно в тот момент, когда на центральной площади Вельежа должна была начаться казнь ведьмы. Старый маг только головой покачал, окончательно убеждаясь в верности принятого ими решения. Много лет назад Филипп заручился поддержкой одаренных, чтобы встать во главе целой империи, пообещав взамен не вмешиваться в дела магов и колдунов. Для привлечения к ответственности преступившего закон одаренного, теперь следовало обращаться в специально созданный надзор, только он имел право выносить приговор виновному согласно кодексу магов и колдунов. Причем сожжение на костре в списке мер пресечения давно не значилось. Минули столетия с тех пор, когда была сожжена последняя ведьма и, казалось, к прошлому нет возврата. Однако, судя по нетерпеливому ожиданию, застывшему на лицах собравшихся тут зрителей, низменные инстинкты в людях неистребимы, и потому Филиппа следует остановить хотя бы для того, чтобы предотвратить новую вспышку бесчинств, с легкой руки императора учиненных в отношении одаренных.

Лорд Кардонье уже нащупал удушающее заклятье, вплетенное в одну из цепочек, висевших на шее Филиппа. Оставалось только привести его в действие. Но тут на помосте появились новые действующие лица. Маг испытал огромную радость, увидев своего коллегу и друга Мартеля Навье в полном здравии, да к тому же в компании той самой рыжеволосой прелестницы, что обвела императора вокруг пальца. Он даже изобразил почтительный наклон головы, приветствуя старшую родственницу нарушительницы спокойствия, а затем сделал знак своим соратникам не торопиться и последить за тем, как будут дальше развиваться события. Почему-то лорд Кардонье был уверен, что ничего плохого теперь не случится.

— Как удачно, все заговорщики в сборе, — обратился к нему император, уверенный в том, что как обычно получит поддержку со стороны магов. Злорадная ухмылка искривила его тонкие губы, а взгляд стал пустым и холодным, как у змеи.

Лорд Кардонье ничего не ответил правителю, он смотрел в глаза юной ведьмы и с ужасом видел, как изумрудный цвет радужки ее глаз сменяется непроглядной тьмой, как огненно — рыжее пламя ее волос становится иссиня-черным, а под белой полупрозрачной кожей проступает вязь рун, знаменующих печать Тьмы изначальной.

Люди на площади еще не поняли, что происходит, а маги не имели возможности предотвратить неизбежное. Это было невероятно, но прямо на их глазах в юной ведьме просыпался дар некроманта невиданной силы. Одно то, что ее внешность претерпела столь кардинальные изменения под влиянием наследия предков, говорило о многом. Но хуже всего было то, что новоиспеченная некромантка не контролировала свой дар, или, скорее всего, не желала этого делать. Черные провалы ее глаз полыхали ненавистью, которой хватило бы на то, чтобы уничтожить всех жителей Вельежа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению