В погоне за ведьмой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Лебедева cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за ведьмой | Автор книги - Ольга Лебедева

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Вот и герцог все чаще задумывался о том, что однажды император захочет вернуть Вельеж во владение короны. Не ту пустошь, что находилась тут раньше, а тот процветающий край, каким он предстал его взору сегодня. Мартель так же понимал, что лишить его прав на владение будет не просто, для этого нужна очень веская причина, и потому во время аудиенции у императора он продумывал каждое слово, контролировал каждый свой жест, чтобы не дать ни малейшего повода обвинить себя в измене.

— Вижу, герцог, вам уже лучше, — Филипп кивком указал Мартелю на кресло для посетителей, предлагая ему садиться. Подобная милость со стороны правителя не столько радовала, сколько заставляла насторожиться.

Прежде чем сесть, Мартель низко с почтением поклонился и на всякий случай начал приветствие с извинений:

— Прошу прощения, мой император, что не встретил Вас лично. Болезнь не позволила мне поступить так, как велел мне мой долг. И все же я счастлив приветствовать вас на землях Вельежа. Это неслыханная честь для всех нас.

— Я не в претензии, — отмахнулся император с напускным благодушием, — Ваша невеста, превосходно справилась с ролью гостеприимной хозяйки. Кстати, когда состоится свадьба?

Во взгляде императора промелькнула злая усмешка. Филипп продолжал улыбаться, однако улыбка его была недоброй.

Мартелю стоило немалых усилий не выдать своих эмоций. Стоило только представить, что на месте Белиз могла оказаться Абелия, как у него внутри все вскипало от гнева. Лишь благодаря своевременному докладу Себастьена, герцог сумел быстро сориентироваться и не допустил в разговоре с монархом непростительной ошибки, которая могла стоить ему не только титула, но и жизни.

— Мы еще только собираемся объявить о нашей помолвке, — произнес он сдержанно и, будто бы спохватившись, добавил: — Вы первый, мой господин, кому стало об этом известно. К сожалению, обстоятельства сложились таким образом, что нам было не до торжеств. Угроза прорыва оказалась столь велика, что мне пришлось созывать совет двенадцати, о чем я уведомил вас срочной депешей.

О проницательности Филиппа и его способности чувствовать ложь ходили легенды, и потому Мартель старался говорить предельно честно. Он не сказал ни слова неправды, так что императору и в голову не пришло усомниться в сделанных ранее выводах относительно роли Белиз в его жизни.

Решив, что до обманутого жениха еще не дошли пикантные слухи о его невесте, император перешел к другой интересующей его теме.

— Кстати об обстоятельствах, — заговорил он с живейшим интересом. Сонная расслабленность вмиг исчезла с его лица, Филипп весь подобрался, когда спросил, затаив дыхание, как мальчишка: — Что это за история с драконами, о которой мне доложил маркиз Дюваль?

Мысленно помянув маркиза недобрым словом, герцог выдал императору заготовленную заранее версию событий. Причем авторами ее являлись те самые маги, что стали свидетелями этого чуда. И вовсе не благородство было тому причиной, а банальный страх перед самодержцем.

Рассуждали они примерно так:

Филипп не успокоится пока не получит драконов, а решать проблему придется естественно им. Выполнить эту задачу им не удастся, даже пытаться не стоит, пережить гнев императора, впрочем, тоже. Так что для всех будет лучше, если он станет думать, что драконы явились не по чьему-то там зову, а из-за неконтролируемого всплеска темной энергии. Светлые по своей сути, они не могли допустить расползание тьмы по миру. Вот и прибыли к месту событий как раз вовремя, чтобы предотвратить нарушение равновесия.

Надо отметить, что это объяснение не сильно противоречило действительности. Чтобы уж точно не попасться на лжи, Мартелю было достаточно вычеркнуть из своего рассказа некоторые детали. В частности, ни слова не говорить об Абелии и уж тем более не упоминать о Либби.

К концу аудиенции Мартель чувствовал себя настолько вымотанным, будто по нему потопталось стадо драконов. Император выглядел крайне недовольным, что несколько улучшало настроение герцога, но не его самочувствие. Получив разрешение удалиться, он едва дошагал до двери, а ступив за порог, повалился на руки Себастьена, теряя сознание от перенапряжения.

* * *

На кухне что-то увесисто громыхнуло. Послышался раздраженный голос Селии, советующий кому-то не трепать языком попусту, пока ведьма его не отсушила.

Я привалилась к стене, ожидая конца разговора. Бабуля всегда говорила, что влезать в перебранку двоих — последнее дело. Чем бы она не закончилась, виноватым останется третий.

— А что я такого сказал? — плаксиво отозвался мальчишеский голос. — Об этом все говорят.

— Как знаешь, — куда как спокойнее произнесла Селия, — мое дело предупредить.

Я же представила, как она многозначительно улыбается и кивает головой в такт своим мыслям. Мол, можешь успокаивать себя чем угодно, а ведьмы обид не прощают. Уж это то всем известно.

— Так я пойду? — робко спросил мальчишка и шмыгнул носом, готовясь то ли разреветься, то ли дать деру.

— Иди уже, — смягчилась Селия.

Топот ног по деревянному настилу прихожей рассыпался частой дробью. Затем под ногами мальчишки зашуршал гравий, хлопнула калитка, и сорванец, что есть духу, припустил подальше от нашего дома.

— За что ты с ним так? — спросила я, входя в кухню.

Большой стол оказался завален продуктами. Так и есть, приходил посыльный. На самом краю лежала горстка монет, впопыхах забытых мальчишкой. Селия аккуратно сгребла медяки в ладошку и ссыпала их в карман.

— Вот вернется сейчас за деньгами, у него и спроси, а мне недосуг. Обед скоро, а еще ничего не готово.

Поведение кухарки показалось мне странным. Она никогда не отказывалась поболтать по душам, а тут вдруг насупилась и даже губы поджала, чтобы ни единого слова ненароком не проронить.

— Случилось что? — слегка озаботилась я, но волноваться пока не спешила.

— Да что у нас может случиться? — наигранно удивилась Селия, остервенело кромсая капусту огромным мясницким ножом. Не удивительно, что силы у немолодой уже женщины закончились на десятом ударе. И сама она сдулась, а плечи ее поникли. — У нас то, можно сказать, ничего не случилось, — произнесла кухарка бесцветным голосом, — а вот герцог ваш, говорят, женится.

— Тоже мне новость, — хмыкнула я, вгрызаясь в сочную грушу.

Пальцы вмиг стали липкими, сок брызнул в лицо, тягучими ручейками стек вниз по подбородку, несколько капель угодили на лиф платья. На укоризненный взгляд Селии я ответила очистительным заклинанием, с каждым днем дающимся мне все легче.

Яркий фруктовый аромат приманил Либби, и дракошка просунула шипастую голову в дверь, голодно посверкивая глазами. Пришлось с ней делиться. Благо сезон сейчас в самом разгаре, так что фруктов у нас хватает.

А вместе с Либби в мою голову прокрались посторонние мысли. Малышка неосознанно транслировала мне недавний разговор, состоявшийся между Селией и посыльным. Я не раз думала, что из моего призрачного дракончика вышел бы отличный шпион. Мало того, что может куда угодно проскользнуть незамеченной, так еще и запоминает все услышанное от слова до слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению