Зелье первокурсников - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Алексина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелье первокурсников | Автор книги - Наталья Алексина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Если это последний писк, чего же она у тебя такая потрепанная?

Уилл не отреагировал, а, наоборот, гордо поправил шляпу, и его светлые вихры еще смешнее стали торчать из-под покатых полей.

— Все умеют стрелять? — подал голос второкурсник и посмотрел на меня.

— Все, — сказала и с радостью встала напротив мишени. Но ко мне зачем-то подошел Майлз.

— Приклад сильнее прижимай, ты маленькая тебя будет шатать от отдачи, — сказал он, протягивая ко мне руки.

Увернулась и, прицелившись, выстрелила, без раздумий и, конечно, попала лишь в район семёрки. Учитель бы отругал за выстрел без подготовки, но ситуация требовала действий. Какой-то боевик, пусть и друг, посчитал, что я не умею стрелять!

— Нехило, — сказал Майлз и улыбнулся. — Но смотри как надо.

Парень прицелился в мою же мишень и попал точно в центр. Он замер перед выстрелом лишь на мгновение. Его обычно открытое лицо стало очень серьезным и, пожалуйста, десятка без пристрелки.

Второкурсник смотрел на нас с ухмылкой и не удержался:

— Ты бы еще с ребенком померился силами.

— Эй, я хорошо стреляю! Не хуже Майлза и не надо меня ровнять с малолетками, — не стоило, конечно, принимать слова так близко к сердцу, но это же ружьё, я с ним только что не спала лет с двенадцати, а меня ставят в один ряд с детьми. — Спорим, я тоже попаду в десятку?

— А давай, — решил он. — Целься.

В этот раз я не стала торопиться, выровняла дыхание и только потом встала на изготовку. Палец уверенно лег на тугой крючок, я задержала дыхание и выстрелила.

— Точно в центр, — немного удивленно сказал второкурсник.

— А два подряд, сможешь? — вошел в раж Майлз.

— Я-то смогу, а ты?

— Обижаешь, подруга. Уступаю право первого выстрела даме, — он картинно поклонился, я серьёзно присела в реверансе с ружьем, второкурсник, кажется, подавился смешком.

Я не промазала и с улыбкой посмотрела на то, как готовится Майлз. Он целился дольше, переводя дыхание и слушая ружье. Интересно зачем? Магическим ружьям не нужна долгая пристрелка, обычно хватает одного выстрела, чтобы маг подстроился. Зоркости и точности это все не добавляет. Ружье лишь правильно ложится в руку.

— Тоже два попадания, — удовлетворенно сказал второкурсник. — Вы меня радуете. На вашем курсе я смотрю одни новички… Пока только вы стреляете по мишеням.

С чувством превосходства мы переглянулись. Многозначительно пофыркали, было бы чего выпить, подняли бы бокалы за успех и подбросили шляпу Уилла. Кстати, вслед за нами он легко положил два выстрела в центр мишени и тоже вошел в команду метких и пафосных стрелков.

— Теперь на два шага назад и еще по два выстрела, — скомандовал Дан и сам тоже взял ружье потренироваться.

Просить дважды не было нужды, мы отступили и пошли в атаку. Наши выстрелы громко разносились по залу. Чуть позже и в стане Астера послышались первые хлопки, а затем и дружная перестрелка. Занятие шло бодро, мы уже отошли на целых тридцать шагов и теперь подпитывали амулеты силой.

— Спорим, попаду минимум в девятку с первого раза, — сказал Уилл, поправляя шляпу.

— Спорим, я тоже, — сказал Майлз. — На что будем спорить?

— Если один из нас промажет, он обязуется носить шляпу Уилла, — предложила я.

— Мою шляпу? Это же не наказание.

— Поверь девушке, очень даже наказание.

— Давайте так, раз Уилл от нее без ума, то проигравший, обязуется носить ее год, — Майлз заговорщицки подмигнул.

— И снимать, только если очень просят преподаватели на занятиях, — сказала я, и ребята кивнули.

— Народ, минуту, — второкурсник поднял руку. — Астер обновляет заклинания.

Я бросила взгляд в сторону профессора, вокруг которого сейчас стояли преимущественно ведьмы. Он среди них возвышался, как скала в море и четко сбрасывал заклинания с пальцев. Издали не было видно его волосатых рук, зато прекрасно вырисовывалась мощная фигура с четким разворотом плеч.

— Приступайте, — раздался голос Дана.

Второкурсник стоял в нескольких шагах от меня, засунув руки в карманы штанов, отчего отвороты пиджака сильнее расходились на груди. Его фигура чем-то была похожа на профессорскую. По ширине плеч, во всяком случае, они были братьями.

— Арейна, парни уже на линии, — проговорил он с легкой улыбкой.

Быстро встала на изготовку и прислушалась к дыханию. Как назло, оно не становилось ровнее и когда Дан дал команду стрелять уже было понятно, что я не готова. Но ребята выстрелили, а мое дыхание все еще сбивалось и с каждой секундой промедления становилось хуже. Зачем только Лил называла их имена? Щеки порозовели, а обычно холодная во время стрельбы голова, не оправдала ожиданий. Выстрел сорвался. Семёрка.

— Я тебе свою шляпу не отдам, — моментально сказал Уилл.

И он, и Майлз выбили по десятке. Неизвестно, Уилл и правда так любил это безобразие или же решил пощадить чувства девушки, но я уверенно сняла с него шляпу сама. Если уж участвуешь в споре, надо уметь проигрывать, мой учитель бы мной гордился. А вот Елэдис, наверное, упала бы в обморок.

Шляпа была великовата и моя голова в ней почти тонула. Растрепанная коса торчала как из натурального горшка, одетого вверх дном, а шея неожиданно стала как будто тощей. Но это все я увидела, конечно, позже. После того как отсидела лекцию по истории и поймала десятки удивленных и ехидных взглядов. После того как поужинала и сходила к Астеру.

Разглядела в тот момент, когда Лил предложила подготовить платья к завтрашнему балу. Я достала свой великолепный праздничный наряд глубокого синего цвета с мерцающей вставкой в области декольте и, подойдя к зеркалу, приложила к себе. Хорошо, что дутая шляпа съехала на глаза, почти закрывая от меня трагическую смесь барышни-конфетки и портового грузчика. Нда.


Лил хотела меня убить. Нет, лицо у нее было почти нормальное, и говорила она, не повышая голос, но вот взгляд.

К середине дня, когда мы перебрали все и стало ясно, что ни одно мое платье не сочетается со шляпой. Хотя кого мы обманываем, это можно было понять с закрытыми дверцами шкафа, сидя на лавочке для поцелуев и занимаясь распутством. Правда, в такой шляпе распутства тоже представлялись с трудом, и почему-то больше походили на бой с воскрешенной обезьяной в той самой шляпе. Но я отвлеклась. Когда стало ясно, что ничего не подходит, мы открыли шкаф Лил. Она была выше, тоньше, но мы не теряли надежды.

— Просто выбрось ее, — она в очередной раз сделала попытку меня вразумить. — Парни тебе слова не скажут.

— Это был спор. Кем я буду, если нарушу условия? Майлз вряд ли бы так поступил.

— Ты девушка! А рассуждаешь, как мужчина, это у них карточные долги нельзя не отдать, условия пари надо выполнять, иначе бесчестье и пятно на репутации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению