Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах - читать онлайн книгу. Автор: Яна Егорова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах | Автор книги - Яна Егорова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Куда делась картина?

— Банальная история. Она сгорела, — пожала мадам плечами. — Чтобы привлекать как можно меньше внимания к ее транспортировке, картину вез один единственный курьер. Надежный человек, почти супергерой. Некогда представитель спецслужб. По пути в Париж он остановился лишь на одну ночевку и именно в эту ночь, небольшой сельский отель загорелся. Погибли люди, полотно бесследно исчезло. Останки тела курьера были найдены на сгоревшей постели.

— Вы сравниваете кусок бумажки с человеческими жизнями!

— Что ты говоришь, моя дорогая. А как же курьер? А остальные постояльцы? Не говоря уже о том, что погиб художник, создавший эту самую бумажку, как ты изволила выразиться.

— Он сам с собой покончил. И не надо. Не надо вот это вот ваше любимое. Я все вижу, мадам! Не надо сравнивать! Карл не покончил с собой! Я уже говорила вам.

— Да я и не спорю.

— Ха! А ваша эта следователь во всем обвинила его и дело собирается закрыть! Вы подумайте! Даже ваш полковник бросил нас и отбыл в свою столицу. Мир сошел с ума.

— Хьюго вернется за нами, я верю его слову.

Журавлева подошла к окну и одернула льняную занавеску в сторону:

— Посмотрите на это — город уже через несколько часов забит людьми! Слетелись любопытные вороны. Яблоку упасть негде. Болтают, болтают, обвиняют Карла. А он, между прочим, был обычным работягой.

— Кстати об этом, Алена. Ты так и не рассказала мне, как так случилось, что ты изменила свое мнение о моем родственнике. Признайся честно, это ты помогла ему бежать и спрятаться? Ведь ты прекрасно знаешь все этапы расследования криминальных преступлений. Ты лучше любой Черстин могла предположить, что первым под подозрение попадет именно жених бедной Анны.

— Да! — Журавлева задернула занавеску обратно и, вернувшись к кровати мадам, села на край. — Да. Это я помогла. Сдадите меня Скуг? И правильно сделаете. Кто защитит нас, обычных работяг? Никто! Кому мы нужны? Карл, он был таким хорошим. Он был убит горем. Его работник влетел и стал кричать, что нашел мертвой падчерицу Карла. Мы как раз… Мы… он как раз рассказывал мне о своем сыре. Он, мадам… Он был влюблен в свое дело, и он совсем не заносчивый. Был… Карл всю свою жизнь посвятил ферме, а Анна… Я думаю, эта была ее идея и ее прихоть выйти за него, чтобы получить его деньги. Ведь Карл был еще достаточно молод и не собирался умирать, чтобы оставить ей наследство. Ей и ее любовникам.

— Ее любовникам, Алена?

— Да. Я покрутилась на кухне. Эти женщины, они любят сплетничать. Судачили об Анне и ее шашнях с учителем. Как он смотрит на нее. Еще поговаривают, у нее был любовник в городе. Ханна не раз видела, как Анна на ночь глядя покидала усадьбу, а кухарка ловила будущую хозяйку рано утром, когда та возвращалась весьма потрепанной. А потом вдруг свадьба! Как так? Карл ее любил как дочь, не более того. Никто из прислуги не замечал никаких намеков со стороны хозяина.

— Любовник в городе? Как интересно… Они видели его?

— Нет, они видели, как Анна не раз куда-то исчезала ночью, а потом возвращалась рано утром. Карл наивно полагал, что она спит в своей комнате и уходил на ферму, а его «невеста» другой дорогой в это время шла домой. Она прекрасно знала все его привычки. О, вы поглядите на это! Ни стыда, ни совести. Они пьют и гуляют в пабах, когда надо было бы объявить всеобщий траур!

Алена отвлеклась на веселящихся гуляк под окнами их гостиницы. Прямо через дорогу на узкой улочке, вымощенной старым камнем, расположился популярный паб. Заведение работало до последнего клиента, это обстоятельство нисколько не беспокоило привыкшую к шуму Парижа Вольф, но сильно раздражало ее помощницу.

— Они все, весь этот чертов город живут за счет Карла. Пусть он придумал круги, пусть выкашивал.

— Мы той ночью не нашли доказательств этому, Алена.

— Не нашли, как и все остальные зеваки, сидевшие в стороне от нас и наблюдавшие за полем. Но я уверена, Нилс что-то делал с ними. Может быть полевал какой-то жидкостью. Это не имеет значения. Факт в том, что своей выдумкой кормил всех их. Вы посудите сами, мадам. Если бы не эти круги, на что бы жил их город? Здесь нет заводов, здесь нет ничего, даже трассы или хотя бы приличных дорог. Местечко кормится за счет него. Он был такой молодец! Открыл собственное производство, его ферму знали во всей стране.

— Согласна с тобой, моя дорогая, Карл был редким мужчиной. Работящим.

С улицы послышалась ругань, мадам навострила ушки:

— Что там происходит, Алена?

— Ничего, мадам. Ничего, что заслуживало бы вашего внимания.

Крики и шум повторились. Мадам все же поднялась с кресла и подошла к окну, встав рядом со своей компаньонкой, она с интересом посмотрела вниз. У дверей паба стояла, пошатываясь, молодая женщина. Ее ладная, немного худоватая фигурка была обтянута тонкой материей, лишь немного прикрывавшей женские прелести. Девушка с трудом держалась на ногах тем более, что она, как и мадам была на шпильках. Незнакомка что-то кричала в сторону захлопнувшихся перед ее носом дверей паба. Несколько молодых мужчин, куривших у входа, предпочли ей не отвечать, а сделать вид, что и вовсе ее не замечают. Вполне в духе местных — всегда оставаться холодными и безучастными к происходящему, если, конечно, это их не касается. Совсем не так, как обычно поступают французы, с удовольствием сующие свои любопытные носы во все, что их не касается.

Тем временем девушка, на первый взгляд казавшаяся нетрезвой, погрозила кулаком в сторону дверей заведения и пошатываясь пошла прочь.

— Наверняка, местная достопримечательность, представительница ночного мира, мадам, проворчала Алена.

На ее замечание никто не ответил, поэтому Журавлева обернулась и… к своему ужасу никого рядом не обнаружила. Мадам и ее собаки, этого рыжего надоедливого чудовища не оказалось рядом.

Глава 20

Оказавшись на улице, Вольф поспешила следом за удаляющейся незнакомкой на шпильках. Из-за своего немаленького роста Алена никогда не ходила на высоких каблуках и от всей души ненавидела женщин древнейшей профессии. Ненависть ее была настолько велика, что она не обратила внимания на очевидные детали — девушка не была пьяна. Ее колготки были разорваны, длинные белые волосы растрепаны так, словно кто-то ее только что таскал за них, а одна щека горела красным — все свидетельствовало о том, что молоденькую красавицу только что довольно сильно избили. Даже для Парижа, города-миллионника, это не было нормой. А здесь, в крохотном городке, где с детства один знал другого и все были соседями, просто так кто-то поднял руку на ночную бабочку? Да и само ее обнаружение, в глазах мадам выглядело огромной удачей.

Француженка догнала беглянку сразу за поворотом. В небольшом дворике девушка уселась на мокрую после дождя скамейку и не замечая ни холода, ни влаги под собой, от души разревелась. Мадам подошла к ней и не сомневаясь ни секунды, накинула свой вязаный кардиган, приобретенный в одном известном на весь мир доме моды, на угловатые от худобы плечи. Рыжее облако тявкнуло и обнюхало ноги новой знакомой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению