Милашка из магической общаги - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милашка из магической общаги | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

А сон всё не шел. Но ворочаться граф не стал, лишь прислушивался к шорохам в комнате, которых не было. Немного повозившись на диване, наверняка устраиваясь поудобнее, Эмиль в конце концов затих и, возможно, даже уснул.

Келрик с удовольствием для себя отметил, что парень не храпел. Да вообще, словно не дышал вовсе. А сон по-прежнему не решался навещать королевского ловчего, который как-то раз был вынужден спать и вовсе на дереве, привязанный к стволу, чтобы не упасть ненароком.

Родгар перевернулся на спину и заложил руки за голову уставился в голубую ткань балдахина. В отсутствии магического освещения она выглядела почти синей, прям как волосы нового коменданта.

«И как он только умудрился добиться такого оттенка? Наверняка же покрасил чем-то. Явно не из-за любви к синему», — думал так Келрик, когда пытался вновь и вновь ощутить ту приятную сонливость, предшествующую крепкому и долгому сну.

Но сон не шел. Совсем.

А еще через несколько мгновений послышался слабый шорох и скрип пружин матраса кожаного дивана. Граф заметно напрягся и потянулся рукой под подушку к спрятанному там посеребренному кинжалу. Привычка спать с оружием не раз выручала его в самых разных ситуациях, а иной раз спасала жизнь.

Балдахин кровати, повязанный к деревянным столбам, слегка колыхнулся, и Эмиль, закутанный в свое покрывало, юркнул в кровать. Но этим он не ограничился, забрался еще и под одеяло, после чего облегченно вздохнул во сне.

Напряженно выставив вперед руку Келрик ожидал от него чего угодно, но только не этого. Ведь, судя по сомкнутым векам и мирному посапыванию с легкой улыбкой на устах, Шен даже не проснулся.

«Так он замерз, что ли? — Артис посмотрел с сомнением на наглеца. И тот же миг подавил в себе желание протянуть руку, чтобы убрать пряди, упавшие на лицо паренька. Но вместо этого лишь возмутился и развернулся к Эмилю спиной. — Это просто немыслимо! Завтра же выселю его к кому-то из студентов. А сейчас…»

Он слегка полуобернулся, поглядывая себе за спину.

«Сейчас, так уж и быть, пусть спит».

Однако же теперь графу Артису и вовсе перехотелось спать самому. Необъяснимо бодрое самочувствие требовало от него действий, движения, свершений грандиозных дел. Непонятно откуда взявшееся воодушевление заставляло ерзать и ворочаться на месте. Одна неприятная, предательская мысль не давала ему покоя. А именно, желание разглядеть лицо нового коменданта более пристально, которое буквально сжигало изнутри, заставляя сжимать и разжимать пальцы в кулаки.

«Это все просто невыносимо!» — думая так, граф подскочил с кровати, подхватил халат, упрямо запахнулся и завязал его поясом.

Желание попытать счастья на диване он отмел сразу. Услужливая память еще и подбросила воспоминания о том, как когда-то несколько месяцев назад, эксперимента ради, он даже развлекался здесь с одной преподавательницей, которая так и липла к нему всю декаду после того. Из-за чего ему даже пришлось в жесткой форме оборвать всякие связи с неугомонной дамочкой, смягчив эффект лишь дорогим подарком.

«Определенно, диван нужно выкинуть и поставить сюда новый, — с этой мыслью Келрик продолжил стоять в центре комнаты и разглядывать кожаные складки да ровненькие стежки на подлокотниках с деревянными вставками. — Точно! Может быть, вся проблема в отсутствии удовлетворения, которое я не получил сегодня с одной из ночных бабочек Арин Ле Фар?»

Граф с сомнением обернулся обратно к кровати и нахмурился. Сильно нахмурился и задумался, словно пытался разгадать в уме какую-то архиважную головоломку.

— Нет… Меня не тянет к этому женоподобному юноше. Совсем и абсолютно. А лишь интересует его происхождение и загадки, которые скрыты за этим цветом волос, — прошептал он вслух зачем-то.

«Точно! Это Сезар! Уилли Сезар во всем виноват! Это он поместил в мою голову глупую мысль о том, что я якобы любитель партнеров покрепче, или как он там выразился? А, может быть, даже проклял? — Но интуиция подсказывала графу, что это не так. — Где бы маркиз в Вурмграде нашел опытную ведьму, способную на такое? — Устав ломать голову над предательскими мыслями, Келрик лишь глубоко вздохнул и принял решение: — Определенно. Завтра я выбью всю эту дурь из Хайдегера и вместе с тем выкину из головы подобные глупые мысли. Найду себе женщину посолиднее, какую-нибудь соблазнительную вдову, ведь с молодыми много мороки. И уже тогда наконец удовлетворю свои мужские потребности. Как раз, к следующему утру управлюсь».

Кивнув собственному убеждению, граф Артис обул тапочки и вышел из комнаты. Решив освежиться в ванных комнатах. А перед тем еще и натаскать себе воды, чтобы заодно успокоить физическим трудом возбуждение от одной только мысли про будущие планы на следующую ночь.


Глава 10. Наваждение

Едва я закрыла глаза, как мне показалось, будто я куда-то плыву. А главное, мгновение спустя меня уже окружала холодная, нет, ледяная вода, готовая поглотить в себя в любой момент, стоит лишь расслабиться и перестать грести.

Правда, мучения мои длились недолго. Едва я выбралась на берег неожиданно возникший предо мной, то сразу же очутилась в роскошных апартаментах какого-то явно родовитого аристократа. Ведь в деревянных рамочках на стенах висели гербы с золоченой окантовкой. У низших сословий виконта и барона окантовка серебристого цвета, у королевской династии червонная, почти красная. Выходит: герцог, маркиз или какой-нибудь граф с гербом кречета, удерживающим в лапах квадратный слиток, владел этой комнатой, обставленной со вкусом и лоском. Хрустальная люстра, торшеры из золота, бархатные кресла с резными деревянными подлокотниками, безумно дорогой ирвинтведкий ковер окружали меня своим великолепием. Но не это привлекало больше всего. Нет. В центре прямоугольного вытянутого помещения на подиуме возвышалась кровать с задернутым балдахином, откуда доносились странные звуки.

— Ах… — долетело до моего слуха, когда я с ужасом осознала, что не одна здесь. Развернулась и хотела было покинуть комнату, сгорая от смущения. Но очередное: — Ах-ах… — более громкое, остановило меня, пробуждая прямо-таки животное любопытство.

Тем более опущенные шторы то и дело трепетали, словно на ветру, хоть и окна здесь были закрыты, а сквозняков не ощущалось. И снова я услышала, только в этот раз: — О-о… да! Давай, Рик!

На мгновение даже застыла, не в силах сдвинуться с места. Как она сказала? И вообще, кто она? Неужели это Келрик с кем-то? Плюнула на всякие условности, этикет, манеры и попросту прокралась на подиум. Ведь я же только одним глазком гляну, чуть-чуть отодвину боковую шторку у изножья и увижу…

Голых мужчину и женщину на кровати со сплетенными ногами. Да, без сомнения, это был граф Артис. Его спину ни с кем не спутаешь, ведь эти безобразные шрамы смотрели на меня, словно с какой-то издевкой, в то время как сам Келрик двигался сверху на грудастой красотке с пышными формами. Да, без сомнения, они занимались любовью… И он явно в этом преуспевал. Потому как женщина под ним стонала от удовольствия и подмахивала ему своими ногами, прижимая любовника сильнее к себе с каждым толчком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению