Новая жизнь Грейс - читать онлайн книгу. Автор: Элль Джеймс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая жизнь Грейс | Автор книги - Элль Джеймс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В тот день Деклан и его бойцы не увидели талибов. В деревне жили только бедняки, в основном женщины, старики и дети. Бойцы угостили детей конфетами и продуктами из сухого пайка.

Матери смотрели на них, робко улыбаясь; они тихо благодарили их на дари, одном из двух официальных языков страны.

Позже, вернувшись в лагерь Шораб, они играли в карты и шутили перед тем, как лечь спать. Деклан, которому надоели карты, встал и отправился в свою палатку, когда прибыл посыльный.

– Вас требуют в штаб как можно скорее, – сказал молодой рядовой.

– Только меня? – уточнил Деклан.

– Вас и вашу группу, – ответил посыльный.

– Идем, – ответил Деклан и поспешил к картежникам: – Нас вызывают.

Меньше чем через пять минут они направлялись в штаб, где им должны были дать очередное задание.

Войдя в помещение, Деклан увидел командира, который стоял посреди комнаты вместе с бригадным генералом и еще четырьмя спутниками. На трех из четырех была темная одежда, наушники и наплечные кобуры с автоматическими пистолетами SIG Sauer; кроме того, они были вооружены автоматическими карабинами M4A1 с дополнительным оснащением из набора SOPMOD. С бригадным генералом разговаривал незнакомец в дорогих брюках и белой рубашке с галстуком. Поверх рубашки на нем был бронежилет.

Делан испытывал дурные предчувствия по поводу предстоящей беседы. Он покосился на Мака Балкмана, своего заместителя.

Мак пожал плечами и повернулся к Фрэнку Форду по кличке Мустанг, их снайперу, который вошел в палатку первым.

– Что тут происходит?

Мустанг покачал головой:

– Я пришел за минуту до вас. Мне еще ни слова не сказали. Наверное, ждут, пока соберутся все.

Гас Уолш, их радист, пришел одновременно с Декланом и Маком.

– Кто тот чувак в костюме?

Коул Маккаслан вовремя вошел в палатку и услышал вопрос Гаса. Он пристально посмотрел на типа в бронежилете.

– Не знаю, но, наверное, важная шишка, раз приехал со своими телохранителями.

В палатку, застегивая мундир, вошел Джек Сноу, их боец прикрытия и самый младший из группы.

– Что я пропустил? – Он посмотрел на типа в белой рубашке, и у него отвисла челюсть. – Черт, это же конгрессмен Патрик Райан. Что он здесь делает?

Деклан и остальные разведчики посмотрели на Сноу.

– Откуда ты знаешь, что это Патрик Райан? – спросил Деклан.

– Вы что, новости не слушаете? Он здесь уже несколько дней, инспектирует войска и принимает отчеты обо всех операциях. – Сноу нахмурился. – Скоро промежуточные выборы. – Он мотнул головой в сторону конгрессмена. – Наверное, хочет повысить свой рейтинг.

В этот миг конгрессмен, бригадный генерал и их командир повернулись к ним. Командир кивнул:

– Хорошо, что все в сборе. Садитесь, джентльмены.

Деклану не понравился официальный тон командира.

– Разведданные подтвердили, что в деревне прячется Абдул Карим Расул, один из лидеров верховного органа «Талибана», который называется «Кветта шура». Он стоит за недавними нападениями на четыре заставы на севере и востоке Афганистана, которые охраняются правительственными войсками. Его люди убили тридцать пять афганских сотрудников секретной службы и четырех американских солдат. Он руководил нападением на отель в Кабуле, когда были убиты двадцать два человека, в том числе четверо американцев. Кроме того, он стоит за обстрелом школы для девочек в провинции Логар в окрестностях Кабула. Мы разыскиваем его вот уже три года, но он все время ускользает, прячется в горах и переходит афгано-пакистанскую границу.

Вперед вышел генерал Томас.

– По словам наших разведчиков, сейчас он находится в деревне Боши.

– Сегодня мы были там, но не заметили никаких признаков, – ответил Деклан.

Генерал кивнул:

– Наши источники говорят, что, попадая в какую-нибудь деревню, он не высовывается. Кроме того, в той деревне живут его родственники.

– Главное, – подхватил полковник Фелтон, – сейчас он в деревне. Ваша задача – ликвидировать его, используя любые силовые методы. Он вооружен и очень опасен; по его вине погибло много людей.

– Вы должны его ликвидировать, – приказал генерал Томас. – Любой ценой. На этот раз мы не можем позволить ему сбежать.

– Сделаем все, что можем, – кивнул Деклан.

– Сделайте даже больше того, – вмешался в разговор конгрессмен Райан. – От ваших действий зависит очень многое.

– Оставляем вас обсуждать подробности, – сказал генерал Томас, выходя следом за Райаном и его свитой.

Полковник Фелтон дождался, пока высокие посетители окажутся вне пределов слышимости.

– Вам дадут нашлемные камеры. Мы будем следить за событиями по мере их развития.

– Отлично. Значит, нам нужно проявлять осторожность и в то же время ликвидировать этого типа. – Деклан понимал, насколько высока ставка. Раз за операцией наблюдают генерал и конгрессмен, они наверняка хотят отправить запись операции в Штаты. Им не терпится доказать свою ценность по ту сторону океана. В то же время ему и его ребятам придется идти в тыл врага практически со связанными руками.

– Делайте свое дело и не позвольте Расулу уйти, – распорядился полковник Фелтон.

Они изучили карту, которую предоставили разведчики; на ней было здание, в котором, по данным разведки, находился Расул. Они должны были войти в деревню под покровом ночи и записать ликвидацию на камеры.

В глубине души Деклан понимал: задание будет трудным. В деревушке полно женщин, детей и стариков; в таких условиях трудно ориентироваться и вести бой без жертв среди мирного населения. Перед глазами встали фигурки детей, которых они видели накануне.

Он заставлял себя сосредоточиться на подготовке операции. Обсудили, в каком месте они вой дут в деревню, какое возьмут оружие и средства связи.

В ту ночь их доставили на место на вертолете «Черный ястреб» 160-го авиаполка особого назначения «Ночные охотники». Они высадились на расстоянии двух миль от деревни. Остаток пути прошли пешком; все, что им было нужно, они несли на спине, на груди и в руках.

Деклан, как командир группы, надел на шлем портативную видеокамеру.

Мустанг со снайперской винтовкой первым проник в деревню, все время докладывая о том, что видит. Деклан следовал за ним; он обеспечивал Мустангу прикрытие.

За углом следующего дома Мустанг остановился.

Деклан поднял кулак, подавая остальным сигнал оставаться на местах.

– Впереди свет. На площади что-то вроде собрания. Строения справа и слева от меня, судя по всему, пустые. Я вхожу.

Деклан поспешил туда, где Мустанг сидел на корточках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению