Новая жизнь Грейс - читать онлайн книгу. Автор: Элль Джеймс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая жизнь Грейс | Автор книги - Элль Джеймс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Сверил номер счета с номером, записанным на страничке из дневника Райли. Они не совпадали.

– Очевидно, в том банке она хранит свои деньги, – заметила Грейс. – Но зачем ей еще один номер счета?

Неожиданно до Деклана дошло:

– А это не может быть номер депозитарной ячейки?

Грейс нахмурилась.

– Зачем ей депозитарная ячейка?

– Многие хранят в таких ячейках ценности. Если не хотят их потерять или чтобы их украли, – пояснил Деклан.

– Думаешь, злоумышленник искал именно такие ценности? – спросила Грейс.

– Может быть, – Деклан открыл папку, помеченную буквами «БС», и нашел в ней запечатанный конверт. Он вскрыл конверт – на ладонь ему выпал тяжелый ключ с выгравированным на нем номером. Номер совпадал с тем, что был записан на страничке дневника. – Есть!

Грейс глубоко вздохнула.

– Но ведь, наверное, открыть ячейку может только сама Райли?

– Конечно. А также человек, у которого есть доверенность. – Деклан протянул ей лист бумаги.

Грейс склонилась над его плечом.

– Она сделала генеральную доверенность на мое имя?! Откуда же мне было знать? Почему она ничего мне не говорила?

– Может, решила не беспокоить тебя раньше времени, – предположил Деклан.

Грейс сложила документ, сунула его в записную книжку и прижала ее к груди, посмотрела Деклану в глаза.

– Что дальше?

– Поедем в участок; возможно, что-то удастся выяснить у нашего взломщика, – предложил Деклан.

– Кстати, сюда мы зашли за ноутбуком. – Грейс показала на полку у кровати Райли. – Он там.

Деклан снял ноутбук с полки.

– Ты сказала, что в нем ничего нет, но давай на всякий случай возьмем его с собой.

– Жаль, что сейчас уже поздно ехать в банк, – посетовала Грейс.

Деклан легонько сжал ее плечо:

– Туда можно поехать завтра.


Возле мусорного контейнера у дома Деклан нашел кусок фанеры, затем позаимствовал у мистера Миллера, соседа через две двери, несколько шурупов и электродрель. За несколько минут он заколотил выбитое окно и кое-как поправил дверь. Теперь они могли запереть ее на ключ и уехать, не опасаясь, что дверь откроется от удара ноги.

К горлу Грейс подступил ком. Она села на пассажирское сиденье и тяжело вздохнула. Что бы она делала без помощи и поддержки Деклана? Сидела бы у телефона и ждала, пока ей позвонят из полиции. Возможно, она оказалась бы дома, когда туда вломился злоумышленник.

С чем пришлось столкнуться Райли? Она ли послала ей эсэмэску с требованием немедленно уходить из бара, когда туда нагрянули три головореза?

Грейс отправила сообщение на номер, с которого прислали эсэмэску, но абонент не откликнулся. Через несколько минут она увидела, что ее сообщение не доставлено.

Что-то напугало Райли настолько, что она вынуждена скрываться. Возможно, Грейс тоже грозит опасность. Надо благодарить Деклана за то, что он вместе с ней поехал к Райли на работу, потом в бар, потом домой… и спугнул злоумышленника.

Она посмотрела на человека за рулем.

– Я так мало о тебе знаю, – со вздохом произнесла она.

– Мы с тобой знакомы всего день. Я ведь тоже почти ничего не знаю о тебе.

– Насколько хорошо мы вообще знаем других?

– Что тебя интересует? – спросил Деклан, не сводя взгляда с дороги.

– За что тебя уволили из Корпуса морской пехоты? – Увидев, что он метнул на нее мрачный взгляд, она подняла руку вверх: – Нет-нет, не рассказывай, если не хочешь. Давай начнем с чего-нибудь полегче, например… где прошло твое детство? Ты старший или младший в семье, какая у тебя любимая песня? Судя по тому, сколько перед нами машин, мы простоим на этом перекрестке минут пять, не меньше. Ну, выкладывай!

– Кажется, я уже говорил, что вырос в окрестностях Шайенна, штат Вайоминг. Мы жили на маленьком ранчо. Родители разводили крупный рогатый скот и лошадей, в основном на вольном выпасе. У меня есть сестра Сьюзен и два брата, Патрик и Дэниел. Наши родители еще живы; как я тебе уже говорил, они, наверное, гадают, почему я ни разу не приехал домой после того, как вернулся из последней командировки.

– Не верю, что ты не сообщил им, что вернулся из Афганистана живым и здоровым.

– Мой отец – военный в отставке. Один мой брат летчик и служит в ВВС, второй брат пошел в пехоту, как отец. Сестра записалась в военно-морской флот медсестрой. Называй меня трусом, но я не знаю, как рассказать им, что меня вышвырнули из Корпуса морской пехоты. Я не хотел возвращаться домой с поджатым хвостом. – Он так крепко сжал руль, что побелели костяшки пальцев. – Мне пришлось самому пробивать себе дорогу.

– Но сейчас у тебя есть работа. Разве этого недостаточно?

– Нет, недостаточно. – Он покачал головой. – Я еще не нашел Райли. Как сказала бы Чарли, я еще не проявил себя.

– Чарли?

– Чарли не нравится, когда к ней обращаются «мэм».

– После того как мы найдем Райли, ты поговоришь с родителями, расскажешь им, что случилось?

Он кивнул:

– Я люблю своих стариков. Только не хочу их разочаровывать.

На светофоре загорелся зеленый, и они поехали дальше. Скоро они уже притормозили у входа в участок, куда повезли взломщика. На улицах сгустились сумерки, зажглись фонари.

В участке было многолюдно. Грейс прижала сумочку к груди и следом за Декланом вошла внутрь. Он спросил, как найти детектива, который расследует недавнее дело о взломе квартиры.

Дежурный сержант посмотрел в компьютере и нахмурился.

– Вы уверены, что подозреваемого привезли именно сюда?

– Так мне сказал ваш сотрудник, который приезжал на вызов. – Грейс порылась в сумочке. Пульс у нее участился. – Он велел мне найти следователя, если понадобятся дополнительные сведения. Она достала записку из кармана джинсов и протянула сержанту: – Он дал мне этот адрес и фамилию детектива: детектив Ромсберг.

Дежурный посмотрел на записку и покачал головой:

– Адрес наш, но никакого детектива Ромсберга у нас нет.

– Нет?! – изумилась Грейс. – То есть такой у вас не работает? Но, может быть, работал раньше?

– Ни сейчас, ни раньше. – Сержант покачал головой. – Во всяком случае, я такого не знаю. Я служу здесь уже двадцать лет и могу точно сказать: ни в нашем участке, ни в соседних – детектива с такой фамилией нет. – Он вернул ей записку. – Извините, мисс, у меня нет записи о взломе. Мы не можем вам помочь.

– Но я ведь звонила в службу спасения! Вам должны были перенаправить вызов, – не сдавалась Грейс.

– Адрес?

Грейс продиктовала адрес и номер своего телефона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению