Far Cry. Прощение - читать онлайн книгу. Автор: Урбан Уэйт cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Far Cry. Прощение | Автор книги - Урбан Уэйт

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Пойдем, – повторил он.

Он потянул ее к машине, но через несколько шагов Мэри Мэй воспротивилась, и они вновь остановились. Она заметила знак на дверце и вопросительно взглянула на брата:

– Эта машина… Это же их машина. Одна из машин церкви.

Дрю посмотрел на нее как на сумасшедшую. Он повернул голову в сторону машины, а потом вновь взглянул на сестру.

– С тобой все будет в порядке, – сказал он. – С тобой все будет хорошо. Я отвезу тебя домой. Ты поймешь. Я твой брат. Рядом со мной ты будешь в порядке.

Мэри Мэй испытующе посмотрела на него и медленно проговорила:

– Ты отвезешь меня домой? И сам поедешь со мной?

– Да, – ответил он. – А теперь садись в машину и позволь помочь тебе.


Уилл подошел к дороге как раз, когда грузовик мигнул стоп-сигналами и двинулся с места. Он смотрел на задние фары, пока те не скрылись из вида. С возвышенности он видел, как машина остановилась, как Мэри Мэй вылезла на дорогу, и как мужчина протянул ей руку, помогая подняться.

Примерно в это же время Уилл попал в заросли кизила и ясеня, а когда выбрался, то припал на одно колено и поднял винтовку, в прицел рассматривая грузовик, припаркованный на середине дороги. Мужчина обнимал Мэри Мэй, и охотник поймал его в перекрестье, дожидаясь, пока они отстранятся друг от друга. Когда это произошло, он смог увидеть его так же ясно, как ранее девушку у подножия холма. Это был ее брат Дрю. Уилл опустил винтовку. Так и продолжая стоять на одном колене в грязи, он смотрел, как брат и сестра садятся в машину и уезжают.

Только теперь он прошел оставшиеся до дороги пятьдесят футов и поднялся на опустевший асфальт. Солнце село, и в свои права вступала ночь, наполненная лишь кваканьем лягушек. Оглянувшись, Уилл заметил одинокий клен, стоящий в центре прогалины. Хотя до осени было еще далеко, его листья уже начали желтеть и, опадая, покрывали землю вокруг.

Уилл спустился с дороги и направился в поле. Местность была болотистой, и тут и там виднелись пятна густой грязи. Он подошел почти вплотную к дереву и остановился, разглядывая его ветки. Высота и толщина ствола клена подсказали, что дерево стоит здесь уже немало лет и, скорее всего, простоит еще дольше, если сама земля вдруг не изменится.

Пока он стоял на одном месте, несколько листьев отделились от веток и плавно опустились на землю. Дерево еще не оголилось, но до этого оставалось не так много.

Когда за спиной раздался голос Иоанна, Уилл не обернулся. Он продолжал смотреть на дерево, гадая, как долго еще оно простоит здесь.

– Ты хорошо справился, – сказал Иоанн. – Мэри Мэй теперь с нами. Ты помог спасти ее.

Теперь Уилл повернулся к нему. Иоанн стоял рядом. За его спиной расположились спутники.

Все они расслабленно держали оружие. Усталые, но спокойные.

– А как же Лонни? – спросил Уилл. – Он сказал, что хочет убить ее.

– Да, – согласился Иоанн. – Я наблюдал за ним. Я должен был заметить раньше.

– Раньше?

– Его пьянство. Потерю веры. Он не был истинным верующим, – пояснил Иоанн. – Он откололся от нас. Откололся и поддался грехам своего прошлого.

– Ты поэтому следил за нами? Поэтому пошел за нами в горы?

– Да, – вновь подтвердил Иоанн. – Я не мог доверять ему. И я не знал, могу ли доверять тебе. Лонни утверждал, что ты загадка.

Еще один лист сорвался с ветки, закружился в воздухе, а затем опустился на землю между ними.

– Загадка?

– Он использовал несколько другое слово. Но теперь я вижу, что если кому и не стоило доверять, так это ему. Я должен был понять раньше. Я должен был увидеть, что все, что он говорил, и все, что он делал, в итоге приведет к этому.

– Я не хотел убивать его.

– Ты и не убивал, – уверенно ответил Иоанн. – Ты никогда бы не сделал подобного. Он просто упал. Споткнулся на краю скалы, упал и сломал шею. Это был несчастный случай, и все мы ясно это видели. На твоих руках нет его крови.

Уилл внимательно посмотрел в глаза Иоанна, а тот положил руки охотнику на плечи:

– Ты все еще один из нас. Ты часть того, что мы есть. Ты оказал нам услугу, и мы благодарны тебе за все, что ты сделал. Тебе не за что стыдиться. Когда-то ты был нашим должником, но это время давно прошло. Теперь мы обязаны тебе. Ты отправишься с нами во «Врата Эдема» и там получишь благословение. Мы дадим тебе место для отдыха и поможем, как ты помог нам. Ты ведь один из нас, так, Уилл?

– Конечно, – ответил Уилл, не представляя, что он может еще сказать.

– Мы даруем тебе спасение. И ты даруешь нам свою душу.

– Да, я знаю, – согласился охотник. – Я всегда это знал.

– Хорошо. Отец будет рад это слышать. Он ждет тебя. Ждет, чтобы вновь осенить тебя своим благословением. Сегодня ты останешься во «Вратах Эдема». Ты будешь моим гостем и гостем Отца. – Иоанн убрал руки и отступил, чтобы пойти прочь, но Уилл остановил его:

– А что с Мэри Мэй?

– Тебе не следует волноваться о ней, – успокоил его Иоанн. – Вероятно, ты скоро ее увидишь. Теперь она с нами. Она с нами и со своим братом. Они оба теперь одни из нас.


Мэри Мэй то и дело смотрела на брата и надеялась, что он скажет хоть что-нибудь, но Дрю хранил молчание.

Он просто вел машину по спуску с горы. В стекле окна девушка видела только темный лес и собственное мрачное отражение.

– Где ты был? – наконец спросила она.

Дрю на мгновение повернулся, чтобы посмотреть на нее. Сейчас он был уже скорее мужчиной, чем подростком, и Мэри Мэй было интересно, когда и как все успело так измениться.

– Тут и там, – уклончиво ответил он. – Работал. Пожалуй, это можно так назвать.

Мэри Мэй выпрямилась и в упор посмотрела на него:

– Работал?

– Ко мне были добры.

– Разве?

– Именно так. – Он быстро взглянул на нее и опять сосредоточился на дороге. – Ты им не доверяешь?

– Нас так воспитывали. И, как говорят, не без причин.

– Ты про родителей?

– Про кого же еще? – откликнулась Мэри Мэй. – Иоанн и его подельники запугали наших поставщиков. Они пытались разорить нас.

– Ты все еще продаешь выпивку?

– Разве в баре может быть иначе?

– У их поступков были причины. И весьма веские.

– Ты говоришь, как они. – Девушка резко тряхнула головой.

– И этому тоже есть веская причина, – ответил Дрю.

Они спустились в предгорья и проехали еще около пяти миль, когда Дрю свернул с дороги. Стоило съехать с асфальта, как под колесами зашуршал гравий, и мелкие камешки застучали по днищу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию