Полуночница - читать онлайн книгу. Автор: Александра Елисеева cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночница | Автор книги - Александра Елисеева

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Вегейр нашёл камень, — сразу сообразил он.

— И когда ты собирался мне сказать?

— Никогда.

Я резко развернулась.

— Ты всерьёз думаешь, что подобное признание может облегчить твою вину?

— Я честен, — возразил Милош. — Я солгал тебе лишь один раз, остальное — просто недомолвки, не стоящие внимания.

— Например, как твоё настоящее имя.

— У меня их несколько. Я бы показал тебе наше семейное древо, но, увы, ты можешь полагаться лишь на мои слова. Так что Иваром меня тоже можно называть. Я никогда не рассказывал тебе о своём прошлом. Это не имеет значения. Есть только я и ты.

— Так когда же ты тогда солгал мне? — раздражённо произнесла я.

— По-настоящему лишь однажды — когда сказал, что не люблю тебя. Перед нашим уходом из Нижнего Крака Лиран взял с меня слово, что я не позволю себе с тобой лишнего. Тогда я дал его легко, но потом пришлось с собой бороться. Я был не вправе поступать с тобой так, как он сделал. Я боялся даже прикасаться к тебе, и тогда мне казалось это правильным решением.

— Получается, ты соврал будущему царю Льен?

— Мне вообще не стоило с ним соглашаться, но аргументы цесаревича показались довольно убедительными, и я подумал, что смогу преодолеть влечение к тебе. Я ошибался, и теперь придётся разгребать последствия несдержанных обещаний, — взволнованно сказал Дульбрад. — Но, Уна, дело не только в этом… Мне стыдно признавать, но я просто… испугался. Я ни к кому не испытывал того же, что к тебе. Мне захотелось вырвать с корнями это чувство. Я думал, оно делает меня слабым. Меня с детства приучали к мысли, что любовь разрушает. Именно поэтому я выбрал те слова. Я знал: после них ты меня возненавидишь. Но теперь я сам себя ненавижу.

Он попытался приобнять меня, но я отпрянула.

— Почему ты считаешь, что меня это волнует? Я не пешка в твоей игре, вор. Если ты считаешь, что сможешь вертеть мной, а я буду закрывать на это глаза, то ты ошибаешься.

— Я не сомневаюсь, Уна. Ты сильная — крепче многих, хоть и с нежной и ранимой душой. Я не всегда искренен, но лишь по той причине, что не хочу причинить боли. Я не предполагал, что в краже часов лекаря обвинят тебя. Тот слуга, Брод, оказался слишком глуп. Единственная причина, по которой я связался с ним, заключалась в том, что господин Ноттон не должен был подумать на меня: кражу совершили слишком грубо. Я знал, что вор попытается кого-то подставить, но меня не волновало, кого накажет целитель — Брода или кого-то ещё.

— Звучит цинично.

— Мне нечего ответить, Уна. Ты должна понимать, что я не герой из детских сказок. Можешь не беспокоиться, тебя бы не тронули, как бы не угрожали. Я защищал и буду защищать тебя, но мои методы такие, какие они есть. Тот камешек, кстати, поможет нам в столице. Он способен определять чужую ложь.

Я навострила уши. Фрай будто тоже приоткрыл глаза, заинтересованно стрельнув ими в сторону вора. Милош ещё сам не понял, какое оружие невольно вложил мне в руки.

— И как именно? — наигранно равнодушно спросила я у Ловкача, приближаясь к его сумке, пока он засмотрелся в окно.

Дульбрад поделился планами:

— Мы используем камень, пытаясь узнать, кто из князей прячет шкатулку. Насколько мне известно, артефакт темнеет, когда кто-то пытается солгать в его присутствии.

Всё ещё пребывая под впечатлением от его слов, я аккуратно погрузила руку в сумку, стараясь не греметь склянками. Нужная лежала в самом верху. Я обхватила дрожащими пальцами холодное стекло и зажала в ладони. Мой голос дрожал, когда я спросила мужчину:

— Ты любишь меня?

Он развернулся, мазнув взглядом по моей руке с пузырьком, в котором лежал ценный камень, и удивлённо приподнял бровь. Наивная Уна, верящая Ловкачу на слово, осталась в прошлом. Если уж нам и предстояло работать в паре, то я хотела ему доверять. Я устала от лжи и притворства. Раз уж Милош так вовремя поделился секретом одного из своих артефактов, я решила им воспользоваться, пытаясь узнать правду. Я не выдержу, если лихач обманет меня снова.

— Доверяй, но проверяй? — хмыкнул Милош. — Ты дорога мне, Уна, и меня влечёт к тебе, как к никому другому.

Я кинула взгляд на камень. Он не изменил своего цвета, оставаясь красным в центре и прозрачным по краям. Смогла перевести дух, хотя и не услышала желанных слов. У меня оставался соблазн постоянно носить с собой артефакт, но я нашла в себе силы положить его на место.

— Уна, я должен ещё кое-чем поделиться, — сказал вор. — У меня была ещё одна причина, чтобы позволить тебе вызволить Вегейра. Меня заинтересовало его дело не только по причине личности обвиняемого. Наоборот, я узнал это позже. Я подозреваю, нет, я почти уверен, что на ту девушку напал не человек. Это был демон, Уна. Чем дольше шкатулка находится вдали от дворца, тем сильнее они набирают силу.

Это признание заставило меня испуганно замереть. Почему-то все разговоры о богомерзких существах очень меня тревожили. Внутри всё будто сжалось в ком. Я невольно напрягалась и вставала в стойку, когда слышала о демонах, хотя раньше даже не задумывалась об их существовании.

Мы немного помолчали и, чтобы воспрянуть духом, я заставила себя сменить тему. Я насилу разомкнула онемевшие от волнения губы и, поддавшись порыву, решила спросить:

— Ты когда-нибудь смотрел на Фрая в своих очках? — задала я давно тревожащий вопрос. Ловкач удивлённо нахмурился.

— Нет, зачем мне этот бесполезный комок шерсти? Почему ты спрашиваешь?

— Тогда взгляни, — несколько самодовольно потребовала я, только начиная успокаиваться после услышанной новости.

Милош достал свои очки с голубыми стёклами, несмотря на трещину справляющиеся с возложенной на них задачей, и надел их, скептически переводя взгляд на кота, надменно смотрящего на нас. Когда вор увидел потоки голубых нитей, которых ранее не замечал, то просто остолбенел.

— Это сагасский кот, — ошарашенно проговорил он. — Как я раньше об этом не подумал?

Ловкач протянул к животному руку и резким движением схватил за шкирку. Фрай начал вырываться, отчаянно вереща и размахивая лапами, но ему это не помогло. Дульбрад задумчиво рассмотрел кота, пока тому всё-таки не удалось сильно дёрнуться и упасть на землю. Обиженный, Фрай спрятался под кровать.

— Действительно, сагасский… — пробормотал лихач.

Я нечего не поняла. О Сагассе, далёкой стране, расположенной по ту сторону Вльнистого моря, я слышала лишь то, что там растут обширные виноградники и делают восхитительное вино, а Итолина Нард любила сагасский бренди. То, что казалось вору вполне очевидным, для меня не имело объяснения.

— Что это всё значит?

— Уна, скажи, ты не замечала странностей, когда рядом был Фрай?

Я рассказала Милошу о своих снах, похожих больше на явь, чем на грёзы, упомянула о поведении животного в трактире, помогшее мне победить в карты, поделилась, как ещё в Берльорде кот нашёл тайник вора… Ловкач всё внимательно выслушал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению