Железный король - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железный король | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Никогда не видел фей-аниме, — проворчал он, почесывая голову. — А, какая разница. На вид ты молодая, и тебя, пожалуй, хватит всем ребяткам на пару ночей. Ну, чет выбираешь, аниме? — Он ухмыльнулся и взмахнул мечом. — Сварить тебя заживо или поджарить на углях?

Я стиснула руки, чтобы унять дрожь, и ответила как Можно беспечней:

— Мне и то, и то годится. Завтра это станет все равно, У меня по жилам яд течет, смертельный. Откусишь от меня кусочек — у тебя вся кровь вскипит, кишки расплавятся и ты растаешь кипящей лужей грязи.

Племя зашипело; несколько гоблинов оскалились на меня и зарычали. Я скрестила руки на груди, вздернула подбородок и уставилась на гоблинского вождя.

— Так что давай, ешь меня. Завтра превратишься в лужу слякоти и впитаешься в землю.

Многие гоблины попятились прочь, однако вождь не шелохнулся.

— Заткнитесь, трусливые собаки! — Рявкнул он на перепуганных соплеменников. Кисло посмотрел на меня и сплюнул на пол. — Значит, есть тебя низя, — Прозвучало это не слишком обнадеживающе. — Абидна, да. Но тебя-то это не спасет, девчонка. Если ты такая ядовитая, я тебя прям щас прикончу, только кровь помедленней спущу, чтобы ты меня не отравила ядом. Потом сдеру с тебя шкуру и повешу над дверью, а из костей наделаю наконечников для стрел. Как мне бабуля наставляла, неча разбрасываться.

— Подожди! — закричала я, когда он уже шагнул ко мне и взмахнул мечом. — Зачем... зачем же меня так бездарно портить? — Выдавила я. Вожак недоверчиво меня рассматривал, — Ведь существует способ очистить мою кровь от яда и сделать меня съедобной! Если мне все равно умирать, пусть меня лучше съедят, чем замучают.

Вождь гоблинов осклабился.

— Я знал, что ты меня поймешь! — Потом повернулся к своим приспешникам и выпятил грудь, — Видали, собаки? Вождь-то все о вас печется! Сегодня попируем!

Со всех сторон хрипло заулюлюкали, а вождь обернулся ко мне и наставил меч в лицо.

— Давай, девчонка-аниме. Какой секрет?

Я торопливо думала.

— Чтобы очистить мою кровь от яда, вы должны сварить меня в большом котле с несколькими очищающими ингредиентами. Ключевая вода из водопада, желудь от самого высокого дуба, голубые грибы и... гм...

— Только не говори, что ты забыла, — пригрозил вождь и кончиком меча пошевелил меж прутьев клетки. — Может, тебе помочь припомнить?

— Стружку пикси! — с отчаянием выпалила я, а он недоверчиво заморгал. — От живого пикси, — добавила я — Только не мертвого. Если он умрет, рецепт не сработает.

Только бы в этом мире имелись пикси. Если нет, мне крышка.

— Ха, — буркнул вождь и обернулся к выжидающему племени. — Понятно, собаки, вы все слышали? Тащите все ингредиенты до рассвета! Кто не работает — тот не ест! Живее, шевелитесь!

Племя бросилось врассыпную. Шипя, огрызаясь и переругиваясь друг с другом, все скрылись в лесу. У клеток сгорбился над кривым копьем один-единственный охранник.

Вождь смерил меня подозрительным взглядом и потыкал мечом меж прутьев.

— Не пытайся обдурить меня, девчонка, называть неправильные ингредиенты, — пригрозил он. — Я хочу отрубить тебе палец, сварить в бульоне и дать кому-нибудь отведать. Если он умрет или растечется лужей слизи, смерть твоя будет долгой и мучительной. Понятно?

Похолодев, я кивнула. Понятно, что никто из гоблинов не умрет, потому что и про яд, и про рецепт я все выдумала. Однако мне совсем не улыбалось лишиться пальца. Ужас какой-то!

Вождь сплюнул и оглядел опустевший лагерь.

— Ба, да ни один из этих псов не сможет изловить мне пикси, — пробормотал он и поскреб себе ухо. — А коли поймают — все равно сожрут, точняк. Р-р-р, лучше сам найду... Буграт!

Одинокий стражник встрепенулся.

— Вождь?

— Присмотри за нашим ужином, — приказал вождь, пряча меч в ножны. — Попробует сбежать — отруби ей ноги.

— Бу сделано, вождь.

— А я на охоту. — Вождь еще раз предостерегающе взглянул на меня и, тяжело шагая, скрылся в подлеске.

— Умно придумано, — с ноткой удивления в голосе промурлыкал Грималкин и принялся грызть путы.

Я кивнула, не в силах выдавить ни слова.

Грыз он долго, а я тем временем кусала губы, заламывала руки и старалась не расспрашивать Грималкина о его успехах. Тянулись минуты; я с беспокойством всматривалась в чащу, ожидая, что из леса вот-вот полезут вождь и свора гоблинов. Одинокий стражник расхаживал по периметру лагеря, злобно сверкая на меня глазами и вынуждая Грималкина то и дело исчезать. Наконец, после того как стражник пошел на восьмой или девятый круг, Грималкин подал голос.

— Ну, теперь пролезешь.

Я с трудом развернулась и обнаружила, что несколько завязок на прутьях клетки перегрызены пополам — честь и хвала крепким челюстям и острым зубам Грималкина!

— Давай пошевеливайся, — зашипел Грималкин и стал бить хвостом. — Потом будешь пялиться... Они возвращаются!

Со всех сторон зашуршали кусты, воздух наполнился лающим смехом, звуки приближались. С гулко бьющимся сердцем я схватилась за прутья, стараясь не задеть шипы, и потянула. Клетка не поддавалась, прутья цеплялись друг за друга мелкими веточками, и тогда я потянула в стороны еще сильнее. Все равно что протискиваться сквозь густые заросли! Шипы чуть раздвинулись, дразня меня близкой свободой, но тут же сомкнулись снова.

Из-за деревьев показался вождь в сопровождении еще трех гоблинов. В кулаке он сжимал что-то мелкое, извивающееся, а приспешники тащили полные охапки бледно-голубых поганок.

— С грибами-то легко! — фыркнул вождь, иронически оглядываясь на остальных. — Грибы собрать любой идиот сумеет! Вот если б я отправил этих псов ловить пикси, то нам бы только косточки достались, прежде чем...

Он застыл и уставился на меня. Какой-то миг стоял, моргая, а потом нехорошо сузил глаза и сжал кулаки. Мелкое создание, которое он при этом стиснул сильнее, тоненько пискнуло, а гоблин придушил его до смерти и отшвырнул на землю. Взревев от ярости, вождь выхватил свой меч. Я закричала и рванулась из клетки изо всех сил.

Ветки и колючки затрещали, задняя стенка клетки разломилась, и я вырвалась на волю.

— Беги! — воскликнул Грималкин, но я уже и сама припустила прочь.

Мы рванули в лес, преследуемые по пятам разгневанными гоблинами.

8. ЛУННАЯ РОЩА

Я продиралась через чащу леса вслед за смутными очертаниями Грималкина; прутья и листья хлестали меня по лицу. Позади трещали ветки, неслось рычание, в ушах все громче раздавались злобные проклятия вождя. Я запыхалась, легкие горели огнем, но я упорно заставляла ноги двигаться вперед, понимая, что любая заминка или падение означают смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению