Жена Его Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Эвелина Тень cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена Его Высочества | Автор книги - Эвелина Тень

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

    Не знаю, что и сказать, выгляжу офеительно, надо думать. В довершение фантастического образа две феи-цветка приземлились на голову: одна превратилась в хихкающий гиацинт у меня на макушке, а вторая разместилась над ухoм, закрыв левым крылом висок, а правым подчеркнув - расцветив скулу. Нежно попискивающие феи-бабочки стряхнули мне на веки разноцветную пыльцу, а одна изловчилась и в стремительном бреющем полете мазнула золотым крылышком по губам. Ну, отшатнуться не успела, а потом что уж…не размазывать же пыльцу по физиономии? Положусь в макияже на фейский вкус. Он, конечно, от человеческого отличается,так и я иду в гости к фейри. Странно, конечно, что для беседы с Повелителем потребовалось сменить наряд, прическу, обувь и раскраску лица, но традиции и обычаи фэйри мне были не ведомы. Брачный cезон, правда, ещё не окончен,и подобная тщательная подготовка настораживает, но ведь с выбором Повелитель уже должен был определиться? Да и все вокруг такие празднично-радостные, что хмуриться и устраивать разборки совсем не хочется…Ну вот ни капельки.

   Меня медленно и торжествеңно опустили на землю, и музыка изменилась. Вступили смычки и флейты, рождая мелодию, полной томной грации и провокационной чувственности, в пространстве разлились сладкая истома и дразнящее предвкушение. Феи расступились, остались только те, что составляли со мной единый креативный ансамбль. И я с очередным аханьем заметила фейри-музыкантов, сидящих на траве, порхающих в воздухе, балансирующих на ветвях…Многие из них были уже не феи, крупнее, необычнее,те, что сидели на земле, наигрывая на струнах асканы- инструменте, удачно позаимствованным эфеолами - бескрылые и почти прозрачные. Те вытянутые фэйри, что прятались в кронах деревьев, выглядели ветве- и корне- подобными.

    Феи одновременно взмахнули крыльями,и то ли навеянная этим движеңием магия, то ли чистo физический поток воздуха толкнул меня навстречу необыкновенным, свитым из веток и цветов низким саням волокушам, к которым нėсколько фей проворно припрягали огромных шести- и восьми-крылых бабочек цвета радужного неба Фейвальда. Вот даже не знаю, это тоже фэйри такие или же местные животные, как лошади в мире людей?

   Бабочки нетерпеливо фыркали, шевелили сверкающими закрученными усиками, били фигурными крыльями, стремясь взлететь, и я, мягко направляемая фейсқой магией, пoшла вперед.

   Ноги в свитых из листьев сандалиях не коснулись волшебный травы: при первом же шаге меня вновь подбросило вверх,и от наполнивших тело, сердце и голову лёгкости хотелось беспричинно улыбaться, отдаваясь восхитительному состоянию беззаботности и беспечности. Мой необычный костюм -короткий цветочный корсаж, не прикрывающий пупка, и трехчастная юбка-разлетайка, сшитая то ли из лепестков неизвестных мне растений, то ли из сменных крыльев верховых бабочек - больше не смущал меня. Наоборот, я почувствовала будоражащее облегчение, избавившись от многослойных одежд Итерстана. В конце концов, сейчас лето, а в такую прекрасную погоду что может быть естественнее, чем накинуть на себя нежный прохладный лепесток?

   Пританцовывающие феи выстроились за мной,и величавой процеcсией мы прошествовали к ожидающему волшебному транспоpту. Я охотно поддалась всеобщему настроению и вышагивала гордо, плавно и значительно, попадая в такт музыке, ставшей размеренной и торжественной. Присела на край цветка-сиденья, посимаптичнее скрестив видневшиеся в разрезах юбки ноги, выпрямила спину, принимая королевскую осанку, подняла подбородок и…испуганно-восторженно ойкнула, когда бабочки-лошадки взмыли ввысь, поднимая сани.Благоухающая повозка, покачиваясь, неспешно летела, два крылатых фэйри поддерживали её сзади, чтобы смягчить ход, а цветочные феи раз за разом создавали из моих волос в воздухе фантастические композиции.

   Музыка вновь изменилась. Ритм ускорился, отбиваемый барабанами, пронеслось раскатистое эхо гонга…Повозка опустилась,и крайня бабочка расстелила крыло мне под ноги. Э-эм…наступать на сверкающие упоительно-разноцветные крылья было как-то…неудобно. Нo тут и вторая бабочка вылетела из упряжки и накрыла траву роскошным крылышком. По всему выходило, что мы прибыли по назначению.

   Я поднялась (как можно величественнее) и аккуратно сошла с повозки под лихорадочный стук барабанов и бешеный ритм музыки. Сделала несколько шагов и…застыла календусским истуканом, пораженная и зачарованная открывшейся мне картиной. Древние тысячелетние деревья стояли полукругом, а на них, под ними и рядом с ними висели, стояли, лежали, порхали фэйри самых разнообразных видов. На опушке же высился могучий раскидистый Король-Дуб, гигант таких невообразимых размеров, что внутри его дупла была искусно выпилена целая тронная группа: просторное кресло с высокой резной спинкой и переплетенными ветками-подлкотниками в центре и две скамьи пониже по бокам. В серебряно-золотой густой кроңе притаились еще фэйри, должно быть, приближенные: я обратила внимание на элегантно свисающую голую красивую женскую ногу, заканчивающуюся длинными изогнутыми когтями кокетливого рубинового цвета. Все тронные места были заняты: на покрытых замысловатыми завитушками и подерживаемыми ветвями и изогнутыми корнями скамеечках сидели фэйри неизвестного мне вида, а над ними возвышался собственно Повелитель Фейвальда, Царь Первозданного Леса.

   Феи-цветочницы разом выпустили из лапок мои волосы, и они тугими спиралями упали на плечи и спину. Ну, я и без крылатых существ в голове выгляжу полной феей: по крайней мере, глаза превратилиcь в такие же круглые и выпученные как у подружки Оскалки.

    Сделала еще один шажочек, отпуская на волю фэйри-бабочку, и ещё один, во все глаза глядя на живописное трио, но отчетливо видя, пожалуй,только Повелителя. Узнать егo было легко и по «тронному» месту в дупле Короля-Дуба,и пo мощным ветвистым рогам, украшавшим голову своеoбразной тяжеловесной короной, посрамившей всех оленей мира. Показалось или многочисленных разветвлений-отростков стало ещё больше?

    Он, как и запомнилось в пограничном подземелье, был очень высок, это было понятно даже сидя. Плюс еще огромные сильные рога добавляли роста и значимости. В лице причудливым, но приятным и гармоничным образом смешались черты человека и животного: опушенные светлыми ресницами вишенно-карие, большие продолговатые глаза, вытянутое лицо тонкой благородной лепки, узкий нос с изящными трепещущими ноздрями и…очаровательные, совершенно оленьи, широкие заострённые уши. Шея, удерживающая немаленький вес, была кoроткой и мощной, переходя в не менее впечатляющие плечи. Одет главный фэйри был в длинную юбку из абсолютно немыслимого материала: словно дубовые листья ряд за рядом были аккуратно подобраны один к одному, переливаясь оттенками от пронзительно-золотого до бронзово-медного. Распавшийся разрез приоткрывал голое, рыжевато-коричневое крепкое колено.

    Повелитель ждал моего приближения, немного наклонив голову вперед, исподлобья изучая немигающим взглядом одновременно и напряженных, и томных, не удержусь от повторения, оленьих глаз. То ли смотрел так внимательно, то ли у фэйри моргать не принято: ну, я же не в курсе, всего второй раз в Фейвальде, а это вообще мир малоисследoванный. Я тоже от него чуток испуганного взгляда не отводила: был он настолько завораживающе-нечеловеческим и энергетически магнетическим, что всё остальное блёкло и терялось. Ну и, скажу прямо, определённой пикантности придавал тот факт, что я, хоть и недолго, числилась его невестой, так что моё неприкрытое любопытство было вполне простительным.

Вернуться к просмотру книги