Темное очарование - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Медейрос cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное очарование | Автор книги - Тереза Медейрос

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Таки есть, — мрачно отозвался Ларкин, отбросив упавшие на лоб волосы. — Еще одно убийство на Чаринг-Кросс, только еще более жестокое и отвратительное, чем все предыдущие.

Порция, покачнувшись, ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть. Ноги уже не держали ее.

Каролина сжала руку Эйдриана.

— Не может быть, чтобы это был твой брат. Ты же слышал, что прошлой ночью сказала Порция. Она поклялась, что он уехал из Лондона.

Эйдриан покачал головой. Порцию поразил его тусклый, безжизненный взгляд и серое от усталости лицо.

— У меня было бы намного легче на душе, будь я уверен, что он действительно уехал.

— Он не уехал, — беззвучно выдохнула Порция, слова ее разорвали воцарившуюся в комнате тишину. Все трое как но команде ошеломленно уставились на Порцию. — Он был у меня в комнате этой ночью… когда я спала. И перед уходом оставил мне вот это. — Сунув руку в потайной карман, она вытащила кол и швырнула его на стол. На фоне белоснежной скатерти пурпурная бархотка казалась ручейком крови.

Эйдриан молча смотрел на нее. Щека у него подергивалась.

— Дорогой, — с беспомощным отчаянием в голосе прошептала Каролина, взяв его за руку.

Вырвав у нее руку, Эйдриан отшвырнул стул и с проклятием вскочил на ноги. Он бросился к двери, но путь ему преградила Порция.

— Не смей! — грозно предупредил он, ткнув ее пальцем в грудь. — Я всегда любил тебя как родную сестру! Господи, да я бы луну с неба достал, лишь бы ты была счастлива! Но я не позволю, чтобы ты помешала мне сделать то, что я обязан был сделать много лет назад.

— Я не собираюсь мешать тебе, — отрезала она. Ее вдруг охватило странное спокойствие. — Наоборот — я хочу тебе помочь.

— Как? — с сомнением спросил он.

— Я могу предложить ему то, перед чем он не сможет устоять.

— Например?

По губам Порции скользнула недобрая улыбка.

— Себя.

Глава 6

Над отсыревшей мощеной мостовой повисла дымка легкого тумана. Моросивший с самого утра мерзкий, промозглый дождь дочиста отмыл улицы от снега, и теперь они празднично сверкали в свете уличных фонарей. Низко повисшие над городом серые тучи цеплялись за крыши и каминные трубы. Ночь выдалась безлунной — самое время для охоты.

Из-за плотной завесы тумана вынырнули три темные фигуры — женщина в сопровождении двоих мужчин. Несмотря на невысокий рост незнакомки — оба ее спутника возвышались над нею на добрый фут, — с первого взгляда было ясно, что главная опасность исходит именно от нее. Что, кстати, было чистой правдой.

В темно-синих глазах женщины горело мрачное упорство, капюшон серого плаща был надвинут до самых бровей. Невозможно было не залюбоваться легкой поступью и грациозным покачиванием бедер, однако в осанке ее сквозила надменность, а гордая, посадка головы выдавала уверенность в себе и твердую решимость. Возможно, она и намеревалась взять на себя роль жертвы, однако глупец, попавшийся на эту удочку, мог запросто поплатиться жизнью.

Убедившись, что они уже возле самых трущоб, расползшихся, точно раковая опухоль, позади королевских конюшен, Эйдриан приложил палец к губам и кивком головы указал в сторону безлюдного переулка. Вся троица бесшумно шмыгнула в него и затаилась в тени. Любой, кто увидел бы их сейчас, решил бы, что очередная шайка ночных грабителей собирается воспользоваться туманом и хорошенько пощипать доверчивых горожан.

Этот островок мерзости, нищеты и запустения, притулившийся недалеко от Чаринг-Кросс, как нельзя лучше подходил для подобной цели. Живой грабитель или нежить вроде голодного вампира могли чувствовать себя тут вольготно — для подобных тварей это были настоящие охотничьи угодья. Узенькие улочки и кривые переулки отделяли убогие хибары от сомнительных заведений самого низкого пошиба, которые, все как одно, щеголяли весьма экзотическими названиями — «Карибские острова», «Бермуды» и подобные им. Завсегдатаи этих мест знали немало случаев, когда какая-нибудь бедняжка, имевшая несчастье заглянуть в один из этих темных грязных переулков, пропадала в нем навсегда.

— Ты уверена, что сможешь это сделать? — нахмурившись, спросил Эйдриан.

— Сам сейчас увидишь, — отрезала Порция. Не снизойдя до объяснений, девушка решительным жестом дернула бант, которым был стянут у горла толстый плащ, и тот упал к ее ногам.

Под плащом оказалось роскошное вечернее платье из мягкого бархата кроваво-красного цвета с глубоким квадратным декольте, которое куда больше подходило какой-нибудь кокотке, чем свояченице богатого виконта. Окинув себя придирчивым взглядом, девушка решительно потянула вниз корсаж, еще сильнее оголив аппетитную грудь.

Эйдриан немедленно вернул корсаж на место.

Порция сердито шлепнула его по рукам.

— До сих пор не могу поверить, что ты втравила меня в эту авантюру, — тяжело вздохнул он. — Твоя сестра, кстати, если помнишь, была решительно против. И предупредила, что если с твоей головы упадет хотя бы волосок, то она с меня шкуру сдерет. Причем живьем.

— Вот-вот! — поддакнул Ларкин. — А Вивьен, между прочим, сказала… — жалобно начал он, но тут же осекся, когда Эйдриан кашлянул. Помявшись немного, он тоскливо добавил: — Короче, домой мне тогда лучше не возвращаться.

Порция, не слушая их причитания, вытащила пару шпилек, и целый водопад шелковистых блестящих кудрей заструился по ее плечам. Плутовка отлично знала, что ни один смертный мужчина не сможет остаться равнодушным, увидев на улице женщину, которая выглядела так, словно только что выбралась из постели.

И хотя сердце у нее билось так, что едва не разрывало ребра, руки девушки не дрожали.

— Ну, что вы оба кудахчете надо мной, как над неразумным цыпленком?! Забыли, как сами же годами учили меня сражаться? Все мы знали, что рано или поздно этот день настанет!

— Да. Только никто не думал, что нам придется охотиться за Джулианом, — мягко напомнил Эйдриан.

Порция покусала губы, чтобы они снова стали красными, надеясь, что резкий январский ветер скоро разрумянит ее побледневшие щеки.

— Значит, нужно забыть, что это Джулиан, вот и все! — отрезала она. — И думать о нем просто как о безжалостном убийце… которым он, собственно говоря, и является.

Двое мужчин незаметно обменялись встревоженными взглядами. Ларкин открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Эйдриан предостерегающе покачал головой.

Кивком головы он указал на заброшенный склад в самом конце улицы:

— Мы спрячемся там, договорились? И если заметим, что тебе угрожает опасность, тут же прибежим на помощь.

Эйдриан, шагнув к ней, раскинул руки, словно собираясь обнять ее на прощание, но Порция ловко выкрутилась из его объятий. Ей казалось, что все ее суставы окаменели и поскрипывают при ходьбе, как у дворецкого Уилбери. Если один из них даже просто похлопает ее по плечу, испуганно подумала девушка, она просто развалится на куски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию