Fair Play - читать онлайн книгу. Автор: Оле Адлер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Fair Play | Автор книги - Оле Адлер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Третий этаж налево, последняя дверь. Не придешь через 10 минут, ты — труп. Клянусь!


Влетев в комнату, я стащила с себя джинсы и свитер и бросила их комом на стул. Шелковый короткий халат на голое тело — отлично. Взглянув в зеркало, я решила распустить волосы. Ему так больше нравилось. Я прошлась щеткой по волосам, услышала стук, помчалась к двери, распахнула ее и облегченно выдохнула. Майк стоял, вальяжно подпирая косяк и не спеша входить.

— Звала, малышка? — он игриво приподнял бровь, все так же самодовольно ухмыляясь.

Я дернула его за майку, затаскивая внутрь. Майк засмеялся.

— Тебе смешно, да? — огрызнулась я, пыхтя от гнева.

— Забавно, что ты так реагируешь. Мне нравится, — улыбнулся он, скользнув взглядом в вырез моего халата.

— Если пришел сюда болтать… — я растеряла весь чертов контроль.

— Шшш, — Майк прижал палец к моему рту, и я сразу замолчала.

Губы сами по себе приоткрылись, выпуская язык, чтобы облизать. Я втянула его палец в рот и, пососав, отпустила, напоследок еще раз проведя языком по кончику.

Майк, словно зачарованный, наблюдал за моими действиями. Он тот еще любитель впадать в транс, ни я одна тут припадочная.

— Симпатичная комнатка, — наконец проговорил Сторм, выйдя из оцепенения.

— Я скучала, — произнесла я магическую фразу.

Отойдя к кровати и присев на матрас, я похлопала по нему рядом с собой, приглашая Майка. Обычно после того, как я произносила эти слова, он прекращал меня дразнить; вообще прекращал всяческие разговоры, не считая грязных словечек и пошло-чувственных фраз.

Майк подошел и сел рядом, но не торопился завалить меня на кровать или поцеловать.

— Я принес тебе кое-что, — проговорил он, протягивая мне персик. — Мне показалось, ты его хотела.

Словно рыба, выброшенная на берег, я открывала и закрывала рот, не находя слов. Наверное, нужно было обидеться, отругать его за эти издевательства и прогнать к чертям. Но у меня даже не было сил сказать, что он — козел.

— Ты так ничего и не съела, — заботливо проговорил Майк, разламывая персик на две части. Он положил одну половинку на тумбочку, а вторую поднес к моим губам. — Кусай, будь хорошей девочкой.

Я послушно открыла рот и откусила маленький кусочек, не упустив возможности снова задеть пальцы Майка языком. Капельки сока тут же потекли вниз по подбородку. Персик просто таял во рту, и я, практически не жуя, проглотила его, пока Сторм водил сочной половинкой по моим губам, еще сильнее пачкая мою физиономию липким нектаром. Я уже начала догадываться, что за игру он затеял, но все мысли мгновенно вылетели из головы, как только его рот настиг мой. Запустив пальцы в его волосы, я жадно посасывала и прикусывала мягкие губы Майка. А он постанывал, развязывая поясок халата, чтобы снять с меня его.

Я всхлипнула от ощущения потери, когда Майк оторвался от моих губ, но тут же тихо застонала, почувствовав, как он провел языком по влажной сладкой дорожке, оставленной персиковым соком на моем подбородке, и ниже, до самого горла.

— Такая сладкая, — прошептал Сторм мне в ухо, опаляя тяжелым влажным дыханием.

— Что ты?.. — я аж подпрыгнула от неожиданности.

Майк приложил прохладную мякоть персика к моему соску.

— Шшш, — он снова притянул к себе и завладел моими губами, запустив свободную руку мне в волосы.

Я вся задрожала, чувствуя, как нежная, скользкая и липкая сердцевина фрукта ласкает чувствительную кожу соска. Капельки сока стекали по груди и животу, приятно щекоча и распаляя меня.

— Красиво, — пробормотал Майк, опустив глаза вниз.

Он продолжил гладить мой сосок персиком, а второй начал слегка пощипывать. Я задохнулась от сочетания мягкости и легкой грубости. Не успев понять, нравится ли мне такой коктейль, я снова подавилась воздухом, потому что Майк втянул в рот «персиковый» сосок. Он посасывал его, потирая языком и смачивая сладкими персиковыми соками теперь уже мою левую грудь. Сторм несколько раз менял местами рот и персик, пока в его руках не остался маленький, ни на что не годный кусочек.

К тому времени от этих игрищ с фруктами я уже впала в эротический транс. Майк уговаривал меня стонать потише, чтобы за дверью не собралась вся команда. Я кивала, кусая губы и царапая его плечи.

— Пожалуйста, — пропищала я, видя, как Майк закидывает в рот и проглатывает остаток персика.

— Чего ты хочешь, детка? — спросил Сторм с чересчур серьезным видом.

— Тебя, — выдохнула я.

— Меня? Уверена? Может, ты просто хочешь секса? — он провел рукой по внутренней стороне бедра, раздвигая мои ноги шире. — Хочешь кончить?

— Майк, — я толкнулась навстречу его руке, но он лишь продолжал гладить мои ноги, не трогая там, где мне сильнее всего хотелось.

— Ответь мне, — потребовал Сторм. — Чего ты хочешь, Мел?

Он пощекотал большим пальцем припухшие складочки, и я разразилась откровениями.

— Все, я хочу все… Тебя, твой член, твои пальцы, твой язык. Ты — мой секс, я хочу тебя всего… — выдала я, прежде чем успела прикусить язык, и снова начала канючить. — Пожалуйста…

— Я — твой секс? — тихо переспросил Майк, и широкая улыбка, появившаяся на его лице, просигналила о том, что это выражение ему очень понравилось.

— Не надо делать вид, что это для тебя новость, — я начала сатанеть от перевозбуждения и тупых вопросов. — Если бы я просто хотела член, то заказала бы себе копию твоего симпатяги.

Он усмехнулся и подарил мне мягкий поцелуй. Я опять прошлась языком по его губам, причмокивая от их сладкого персикового вкуса.

— Откинься, малыш, — попросил Майк, протягивая руку к тумбочке. — Раздвинь ножки.

Я сделала, как он велел, опершись сзади на локти, а он взял вторую половинку персика, вытащил из нее косточку и сполз с матраса на пол. Я вся затряслась, понимая, что задумал этот демон секса и дразнилок. Глаза сами собой закатились, когда к моей пылающей, влажной плоти прикоснулась половинка фрукта. Я ощущала и бархатную кожицу, и скользкую мякоть. Изо рта вырвался свистящий стон, когда Майк начал аккуратно двигать персик. От напряжения я уперлась пятками в пол. Это было неописуемо, но мало. Легкое скольжение сочных волокон лишь еще сильнее раздразнило, и я больше всего на свете мечтала о разрядке. Через несколько минут я вся тряслась от ощущений, поскуливая полусумасшедшим шепотом «еще», и «сильнее», и «трахни меня, наконец».

В конце концов, Майк убрал персик и… откусив почти половину, прищурил глаза.

— Попробуй, — предложил мне остатки Сторм, и я послушно приняла кусочек.

Смесь персика и моего собственного вкуса ощущалась весьма специфично. Я, конечно, не первый раз пробовала себя, чего нельзя было сказать о Майке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению