Fair Play - читать онлайн книгу. Автор: Оле Адлер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Fair Play | Автор книги - Оле Адлер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Если пообещаешь не плакать из-за меня, я прощу тебе даже вторую разрисованную машину, — проговорил Майк мне в макушку, и я поняла, что он улыбается.

— Я постараюсь, — покивала я ему в грудь, отстраняясь, чтобы подняться, потому что моя нелепая рана побаливала, да и ноги уже затекли от стояния на коленях.

Мы оба поднялись с пола, и, прежде чем повисла неловкая пауза, я почувствовала, как Майк осторожно взял меня за руку.

— Я чертовски голоден, — вдруг совершенно другим голосом проговорил он. — Давай-ка ты посидишь тут, пока я быстро сгоняю в душ, а потом съездим куда-нибудь перекусить. Окей?

Я заглянула ему в глаза и не могла не улыбнуться. Если бы он предложил мне сейчас обмазаться вареньем и вываляться в перьях, то я согласилась бы так же быстро. Покивав, я снова совершенно неуместно обняла его. Не знаю, зачем. Просто мне было это нужно.

— Спасибо, — пискнула я, освобождая его от своего захвата, и начала собирать барахло с пола.

— Да не за что пока, — услышала я за спиной.

— Что ты делаешь? — запаниковала я, увидев, что Майк начал помогать мне и поднял несколько листков из альбома. — Отдай.

Я рванула к нему, но было поздно. Он нахмурился, рассматривая мои рисунки, а потом его брови поползли вверх. Черт!

— Что это? Я с пацанами? Это ты рисовала? Сегодня?

Я только глаза закатила. Ну а на что это еще похоже?

Майк собрал все рисунки и внимательно их изучал. Я снова присела на скамейку, обнимая сумку и пряча за волосами свое вновь покрасневшее лицо. Мальчишек я видела плохо, и они были не так хорошо прорисованы, как Майк. Его я не первый раз рисую. Хотя раньше предпочитала крупные планы, а то и вовсе отдельные части: глаза, улыбка, волосы, руки, затылок и шея… Черт, я слишком хорошо его изучила, пока пялилась на тренировках.

— Так здорово, — Майк улыбнулся, отдавая мне рисунки. — Не знал, что ты рисуешь.

Я пожала плечами, пристраивая листки обратно в корочки альбома и засовывая их в сумку. Что он вообще обо мне знает? Майк стоял и смотрел на меня. Я не видела его за волосами, но чувствовала, что он сверлит меня взглядом.

Ну, иди же, иди. Ты в душ собирался. Хватит с меня на сегодня жалостливо-изучающих взглядов. Еще в то роковое утро их от тебя было более, чем достаточно.

— Я быстро, — в конце концов, бросил он и, закинув полотенце на плечо, отправился в душ.

Я выдохнула. Послышался шум воды, и, наконец, появилась возможность без свидетелей воспользоваться зеркалом, которое чудом не пострадало. Физиономия сносная. Хоть и слегка опухшая. На щеках все-таки остались еле заметные грязные разводы от туши. Умыться бы сейчас. Проблема лишь в том, что умывальники прямо напротив душевых, в которых, разумеется, отсутствуют двери. Господи, Спаркс, когда это голый Сторм был для тебя проблемой? Пора собирать с пола размазанное существо и становиться прежней Мелй. Решив, что имею полное право заценить его голый зад (а может и не только зад) еще разок, я двинулась на звуки льющейся воды. Чертовы шпильки подвели, сразу выдав мое присутствие. Хотя я и не собиралась подглядывать тайком.

— Хей, — возмущенно крикнул Майк, прикрыв ладонью пах и отворачиваясь.

— Я тебя умоляю, Сторм. Чего я там не видала? — сделала я невозмутимый вид и прошла к раковинам. Задница все такая же обалденная. Я уже прикидывала, чего бы мне больше хотелось: сжать ее, шлепнуть или… укусить.

— Бессовестная, — фыркнул Майк, смывая мыло.

Я с наслаждением смывала с лица остатки туши холодной водой. Взглянув в зеркало через минуту, я осталась вполне довольной собой. Веки еще были немного припухшими, но, в общем, выглядела нормально. Вновь отбросив приличия, я стащила с крючка полотенце Майка и промокнула им лицо.

— Бессовестная, — снова повторил он прямо мне на ухо.

Я аж подскочила от неожиданности. Сторм тихо засмеялся. Подкрадывается, как хищник. Он стоял слишком близко и был слишком… голый. И пах уже не так терпко, но не менее возбуждающе. Внезапно моя задача о том, что сделать с его задницей, обрела четвертое решение.

— Напугал же до смерти! — предъявила я претензию и шлепнула его полотенцем прямо по пятой точке.

— Ай, — взвизгнул Майк, хватая кончик полотенца и дергая на себя.

Я вовремя отпустила его и убежала обратно в раздевалку, где присела на скамейку, изображая скромную девочку. Майк вышел через минуту с полотенцем на бедрах. От легкого ощущения дежавю у меня зачесались соски. Я прикусила губу, но даже не думала отворачиваться.

Сторм прошел к одному из шкафчиков и вытащил оттуда чистую одежду. Я чуть себе по лбу не врезала. Значит, он здесь переодевался, и мое убежище не было изначально таковым. Он все равно нашел бы меня.

— Почему ты в гостевой раздевалке? — спросила я, не без улыбки ожидая, когда Майк снимет полотенце, и снова можно будет полюбоваться на его зад.

— Ой, нынче в моде всякие глупости про педофилию. Мой агент запретил переодеваться вместе с детьми, — хихикая, проговорил Сторм.

— Бред какой, — я фыркнула и закатила глаза.

— Согласен, но лучше не вызывать подозрений, — он обернулся. — Будешь и дальше пялиться?

— А ты стесняешься что ли? — ухмыльнулась я.

Майк ничего не ответил, лишь головой покачал. Не поворачиваясь ко мне, но и не особо прячась, он быстро оделся.

— Где мисс Спаркс соизволит отобедать? — спросил он, расправляя майку-поло.

Я пожала плечами. Майк прошел к двери и придержал ее для меня. В коридоре было пусто. Видимо, детей уже забрали. Мы молча дошли до стоянки, и он снова открыл мне дверцу машины. Боже, какой галантный.

— Так куда отправимся? Я еще не очень ориентируюсь в Манчестере, но кажется, тут не далеко есть симпатичный ресторанчик… — начал Майк.

— О, я тебя умоляю, — убила я его зарождающийся энтузиазм. — Какой мне ресторанчик в таком виде?

— Нормальный вид, — буркнул Майк себе под нос, заводя машину.

Я снова закатила глаза, но сдаваться не собиралась.

— Предлагаю затариться в Макдональдсе, а потом в парк.

У Сторма отвисла челюсть.

— Мел, у меня режим, вообще-то. Это дерьмо…

— О, нет-нет-нет, только не начинай эти нудные песни о вредном фастфуде, — я заткнула уши и замотала головой, не желая слушать лекций. — Не помрешь от одного раза. И даже не растолстеешь.

— Но…

— Поехали, Сторм. Это приказ начальства! — строго обрубила я все остальные возражения.

Он несколько раз открыл и закрыл рот, но, по-видимому, понял, что все его аргументы будут порушены мной в пух и прах, и просто начал выруливать с парковки, недовольно ворча.

— Только попробуй кому сказать, что я это ел… Господи, не травануться бы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению