Эльфийка и Орден Чистоты - читать онлайн книгу. Автор: Марина Снежная cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийка и Орден Чистоты | Автор книги - Марина Снежная

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

На лорда Маграса было страшно смотреть. Он начал что-то лепетать, пытался оправдываться.

В самый ответственный момент дверь допросной резко распахнулась. Бидер было вскинулся, желая обрушить на тех, кто нас потревожил, громы и молнии, но с шумом выдохнул и вытянулся по струночке. Мы с Вэйдом тоже глянули на дверь и тоже поднялись на ноги. В допросную вошли двое не самых последних лиц империи. Герцог Баниан и маркиз Маграс собственной персоной. Видимо, узнав о случившемся, они сочли это настолько важным, что незамедлительно воспользовались телепортом.

— Отец, — пролепетал лорд Маграс, но маркиз знаком остановил его.

Затем обвел нас нечитаемым взглядом, задержавшись на Вэйде. Понимающе усмехнулся, но не стал ничего говорить. Советник подошел к стулу, на котором сидел его сын, и встал за ним, положив руки ему на плечи. Сверкнул золотой перстень со знакомой эмблемой. Герцог Баниан вежливо поприветствовал собравшихся и, не став садиться, произнес:

— Мы с маркизом Маграсом имели обстоятельный разговор по поводу случившегося. В такой сложный период для империи незачем множить разногласия. Так что это дело лучше решить миром. Кристофер публично принесет извинения за лживую информацию, в газете будет написано опровержение. Также Орден Чистоты заморозит свою деятельность в городе и не станет столь усердствовать. Хотя бы в течение пары месяцев.

Я мысленно усмехнулась. Герцог тоже решил воспользоваться ситуацией, чтобы вставить палки в колеса своему недругу. Этого времени ему хватит, чтобы нормально провести переговоры с эльфами и птерами. А дальше уже деятельность Ордена не будет нести столь уж катастрофических последствий.

Маркиз кивнул, подтверждая согласие со словами герцога Баниана.

— Судебного разбирательства, разумеется, не избежать, — продолжил герцог. — Но думаю, мы ограничимся штрафом. Без заключения под стражу и лишения свободы Кристофера. Надеюсь, вы понимаете, что в ваших интересах пойти нам навстречу?

Молодой аристократ переглянулся с отцом и неохотно кивнул.

— И, напоминаю, деятельность Ордена придется временно заморозить. Никаких агитаций по городу и приема новых членов. Если нарушите эти условия, все можно повернуть обратно, — вроде и сказано было мягко, но угроза явственно читалась, и Маграс-младший нервно сглотнул.

— Я все понял.

— Что ж, тогда вас никто больше не задерживает. Не правда ли, господин Бидер?

Тот почтительно кивнул. Маркиз отошел от стула, и его сын поднялся. Опять поморщился от боли и потер пострадавшую часть тела.

— Это еще что? — возмущенно вскинулся маркиз, оглядывая красноречивый отпечаток на филейной части отпрыска.

— Ваш сын сопротивлялся при задержании, — спокойно пояснил Вэйд, на чьем лице не дрогнул ни один мускул, даже когда враждебный взгляд влиятельного вельможи стал буравить его насквозь. — Можете опросить свидетелей, если хотите. Они подтвердят.

Воцарилось неловкое молчание. Герцог, пожелавший лично глянуть на то, что вызвало возмущение маркиза, подавил улыбку и укоризненно глянул на Вэйда.

— Неужели это было столь необходимо?

Тот промолчал, но в уголках рта тоже появилась усмешка. Маркиз окинул их обоих негодующим взглядом и увел сына, не желая продолжать унизительную сцену.

— Сегодня ты завел себе могущественного врага, мой мальчик, — проговорил герцог Баниан, когда за вышедшими закрылась дверь.

— Одним больше, одним меньше, — безразлично отозвался он.

— Не скажи. Враг врагу рознь. Но мне нравится твой ответ, — герцог похлопал Вэйда по плечу и развернулся к Бидеру. Его лицо приняло каменное выражение. — А теперь, надеюсь, объясните, что у вас тут творится? Я едва успел остановить маркиза, который собирался подать жалобу императору с требованием поувольнять всех, причастных к этому делу.

— Он узнал обо всем одновременно с вами? — удивился Бидер. — Но как?

— Неужели вы считаете, что в Департаменте все беззаветно преданы лично вам? — хмыкнул герцог. — Но советую разобраться, кто донес маркизу Маграсу. Одним шпионом станет меньше. В любом случае, мы сумели обернуть ситуацию себе на пользу. Будем надеяться, что этого окажется достаточно. И в ваших интересах как можно быстрее найти убийцу дочери судьи.

— Мы сделаем все, что в наших силах, — вмешался Вэйд.

— Уверен в этом, мой мальчик, — улыбнулся герцог. — Но этого явно недостаточно. Удвой усилия.

Напарник нахмурился, но ничего не сказал.

— Можете быть свободны, — отпустил нас Бидер. — Займитесь делом.

Мы с Вэйдом молча вышли из допросной. Не знаю, как напарник, но я была растеряна из-за того, что произошло. Вроде бы ситуация разрешилась удачно, но то, что черепоносец избежал наказания, не радовало. Конечно, каторжных работ я ему не желала. Но хотя бы посадить в тюрьму на пару недель — глядишь, гонору бы поубавилось.

— Вам с Ленорой доставили послание, — сообщила Марибет, когда мы отметились в приемной, что закончили с допросом и собираемся на выезд.

— Что там? — спросил Вэйд.

Секретарь обычно сама распечатывала письма и делала на них соответствующие пометки: какие важные, какие могут подождать, а какие можно смело выбрасывать в мусор.

— На нем магическая метка. Если вскроет кто-то посторонний, кроме тебя или Леноры, содержимое самоуничтожится.

Вэйд хмыкнул.

— Даже так? Настолько секретно?

Он взял протянутый конверт и немедленно вскрыл. По вмиг изменившемуся выражению лица я поняла, что произошло нечто из ряда вон выходящее.

— Что там?

Не успела глянуть на протянутый ко мне лист бумаги, на котором была красным нарисована оскаленная летучая мышь, перечеркнутая крестом, как он вспыхнул в руках Вэйда. Тот едва успел отпустить самовозгоревшийся листок, исчезнувший за пару мгновений.

— Плохо дело, — сообщил Вэйд, разворачиваясь и двигаясь к выходу из приемной.

— А мне не объясните? — обиженно спросила мучимая любопытством Марибет.

Ее даже ответом не удостоили. Я, разрываемая любопытством не меньше девушки, поспешила за напарником.

— Вэйд, что это было? — настойчиво спросила, следуя за Вэйдом в наш кабинет.

— Предупреждение от вампиров, — мрачно сообщил он, когда за нами закрылась дверь. — Они занесли нас в черный список. Насколько понимаю, решили, что мы нарушили данное им обещание.

Я в ужасе закусила нижнюю губу. Только этого не хватало.

— Но ведь мы не виноваты. Это все проклятый черепоносец.

— Попытаюсь им это объяснить, — думая о своем, сообщил Вэйд.

— Ты собираешься к вампирам? — вскрикнула я. — Тогда я с тобой.

— Нет, — отрезал Вэйд. — Слишком опасно.

— Мы ходили туда вместе, если помнишь, — не согласилась я. — И предупреждение касается обоих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению