Обитель Апельсинового Дерева - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Шеннон cтр.№ 148

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обитель Апельсинового Дерева | Автор книги - Саманта Шеннон

Cтраница 148
читать онлайн книги бесплатно

– Розлайн – будущая глава рода Венц. Я сам пытался войти в покои королевы, но меня остановили стражники, заявив, что королева слишком слаба для приемов. Я ушел без возражений, но в ту же ночь, гм… побеседовал с секретарем Игрейн.

Герцогиня умна. Она ничего не хранила у себя в кабинете. Но секретарь под нажимом выдал документы, относящиеся к ее доходам и расходам. – Комб мрачно усмехнулся. – Я обнаружил постоянные поступления из герцогства Аскрдал. Крупную выплату из Карскаро после смерти королевы Розариан. Наряды и драгоценности для подкупа. Немало крон из ее сундуков перешли к купцу по имени Там Аткин. Я выяснил, что тот – сводный брат Бесс Дики, застрелившей Льевелина.

– Заговор существует больше десятилетия, – подытожил Лот, – а вы ничего не знали. – Он скривил губы. – У ястребов острый глаз. Я бы, скорее, прозвал вас Ночным Кротом. Шарите в темноте на ощупь…

Комб невесело хмыкнул, но смешок перешел в кашель.

– Я этого заслужил, – сипло признал он. – Видишь ли, благородный Артелот, у меня были глаза повсюду, но на святую кровь я их закрывал. Я был заранее уверен в верности других герцогов Духа. Потому и не следил за ними.

Его еще сильнее затрясло.

– Я получил свидетельство против Игрейн, – сказал Комб, – но действовать приходилось осторожно. Она, видишь ли, укрепилась в Королевской башне, и любое резкое движение против нее могло угрожать ее величеству. Обсудив это с госпожой Нельдой и благородным Лемандом, мы решили, что лучше всего будет разъехаться по своим владениям, собрать вассалов и затоптать искру переворота. К счастью, вы нас опередили, не то крови могло пролиться гораздо больше.

Лот молчал, обдумывая услышанное. Он не любил этого человека, но слова его звучали правдиво.

– Я понимаю, что Игрейн перехватила власть тотчас после изгнания дамы Нурты, отчего я, изгнавший ее, выгляжу сообщником, – говорил между тем Комб. – Но Святой свидетель, я не сделал ничего, неподобающего честному человеку. И ничего, недостойного места, которое занимаю при королеве Иниса. – Его взгляд оставался твердым. – Даже если она – последняя из Беретнетов, она все же Беретнет. И я постараюсь, чтобы она еще долго правила страной.

Лот смотрел на человека, изгнавшего его в лапы смерти. Эти глаза говорили об искренности, но Лот уже не был тем доверчивым мальчиком, каким его отослали из Аскалона. Он слишком многое повидал.

– Вы готовы выступить против Венц, – спросил он наконец, – и передать имеющиеся у вас доказательства?

– Готов.

– И переслать деньги владетелям Медового Ручья? – Лот не отпускал его взгляда. – За потерю единственного наследника, Китстона Луга. Любимого сына. И лучшего из друзей, какие жили на свете.

– Да, конечно. – Комб склонил голову. – Да направит твою руку рыцарь Справедливости, благородный Артелот. – Молюсь, чтобы ты оказался милосерднее ее потомка.

54
Восток

Закат превратил хрустальные воды моря Солнечных Бликов в прозрачный рубин. Никлайс Рооз, стоя на носу «Погони», смотрел, как вздымаются и опадают волны.

Движение было ему приятно. «Погоня» несколько недель простояла в иссохшем Кавонтае, где презиравшие морской закон пираты и торговцы завели процветающий черный рынок. Команда загрузила в трюмы провизию и пресную воду для обратного пути и пороха с прочими боеприпасами в количестве, достаточном, чтобы сровнять с землей целый город.

Наиматун они так и не продали. Золотая императрица решила оставить ее заложницей на случай встречи со стражей Бурного Моря.

Никлайс нащупал под рубашкой склянку с кровью и срезанной чешуей. Он каждую ночь доставал эту чешую с мыслью исследовать, но стоило его пальцам коснуться гладкой пластинки, в памяти вставал взгляд драканы, когда он срезал с тела ее панцирь.

Он поднял глаза, заслышав шорох. «Погоня» шла под белыми парусами чумного корабля: их нарочно закупили, чтобы облегчить проход через море Солнечных Бликов. Тем не менее на Востоке все знали этот корабль, и он скоро привлек мстительный взгляд Сейки. Когда ему навстречу вышли стражи Бурного Моря и драконьи всадники, императрица выслала гребную шлюпку с кратким предупреждением. Она, если ее корабль будет поврежден хоть на вершок или если она заметит преследователей, выпотрошит великую Наиматун, как рыбу. В доказательство, что дракана еще на борту, она прислала ее зуб.

И драконы, и корабли отступились. Что им еще оставалось? Впрочем, скорее всего, они держались следом, хотя и в отдалении.

– Вот ты где.

Никлайс обернулся. Рядом стояла Лая Йидаге.

– Вид у тебя задумчивый, – заметила она.

– Алхимикам пристало размышлять, милая госпожа.

Хорошо хоть они больше не стояли на месте. С каждой новой звездой, встававшей над головами, путь близился к концу.

– Я навещала змеюку. – Лая теплее закуталась в шаль. – По-моему, она умирает.

– Ее не кормят?

– У нее чешуя сохнет. Матросы поливают ее морской водой из ведра, но ей бы целиком окунуться.

Над палубой свистел ветер. Никлайс почти не замечал его укусов. В толстом плаще ему было тепло, как медведю в своей шкуре. Золотая императрица одарила его теплой одеждой, назвав своим мастером составов, – это звание причиталось придворным алхимикам в империи Двенадцати Озер.

– Никлайс, – выдохнула Лая. – Мне кажется, нам с тобой надо обдумать, что делать.

– Зачем?

– Затем, что, если в конце пути не окажется шелковичного дерева, Золотая императрица снимет с тебя голову.

Никлайс проглотил слюну:

– А если окажется?

– Ну, тогда ты, может, и останешься жив. Но я уже по горло сыта этим флотом. Полжизни просаливалась, но умирать в соленой воде не собираюсь. – Она взглянула на Никлайса. – Я хочу домой. А ты?

Он ответил не сразу.

Слово «дом» так давно ничего не значило. Он носил имя Рооз по Розентуну – сонному городку над Ваттеном, – но там его уже никто не помнил. Никого не осталось, кроме матери, а та его презирала.

Трюд, пожалуй, не все равно, жив он или умер, – подумалось Никлайсу. Знать бы, как она. Все бьется за союз с Востоком или тихо оплакивает любовника?

Очень долго домом Никлайсу был ментский двор, где ему благоволил правитель, где он полюбил, – но его князь теперь умер, его дом развалился, память свелась к статуям и портретам. А его пребывание в Инисе иначе как катастрофой не назовешь.

По большому счету, домом для него всегда был Яннарт.

– Яннарт ради него погиб. – Никлайс облизал губы. – Ради этого дерева. Я не могу уйти, не узнав его тайны.

– Ты – мастер составов. Тебе, конечно, позволят изучить дерево жизни, – пробормотала Лая. – Если мы найдем эликсир, Золотая императрица, полагаю, пойдет на север, к городу Тысячи Цветов. Постарается продать его дому Лаксенг в обмен на снятие морского запрета. В этом городе можно сбежать с корабля и пешком добраться в Кавонтай. Ты мог бы прихватить с собой образчики эликсира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию