Рассекреченное королевство. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Ровенна Миллер cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассекреченное королевство. Испытание | Автор книги - Ровенна Миллер

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

– До бухты рукой подать. Баллантайн говорит, мы сможем спустить небольшую весельную лодку – баркас или что-то подобное.

– Баркас… – Я ведь могу зачаровать его! И пусть работать с деревом неимоверно сложно, но чуточка удачи лучше, чем ничего. А удача нам сейчас ох как не помешает. – Где он?

Теодор повел меня к небольшой деревянной лодке с несколькими рядами весел. Я поспешно вытянула слабенькую чару и, приложив всю свою силу, загнала ее, довольно неряшливо, в деревянную обшивку. Затем я создала вторую чару, и все повторилось заново. Меня прошиб пот, мне стало дурно. Вытягивание света из воздуха, чародейство без иглы и нити высасывало из меня все соки, а крепкое дерево с большим трудом уступало моему колдовству. Но я не сдавалась, буквально проталкивая нити света в деревянный остов, и от всей души желала удачи и надеялась, что несмотря ни на что эта лодка благополучно достигнет берега.

– Все, – произнесла я, дрожа. – У меня не осталось сил.

– Да в этой лодчонке удачи больше, чем во всей Галатии, – слабо улыбнулся Теодор. – Теперь я знаю наверняка – удача на моей стороне.

– Пора прощаться.

Какие фантазии питала я, сама о том не ведая? Что на этом гомонящем корабле, немного кренившемся на правый борт по мере того, как Баллантайн вел его к бухте, нам выпадет несколько долгих томительных минут для подобающего прощания? Что Теодор, чьи руки уже сжимали воображаемое оружие, а взгляд был устремлен в будущее, стиснет меня в объятиях и не отпустит?

– Мы скоро встретимся… Рядом с Альбой ты будешь в полной безопасности, – произнес он, утешая скорее себя, чем меня.

Скоро… Насколько скоро? Кто знает…

– Безопасность меня не волнует. Меня волнует, принесу ли я пользу.

– Ты уже принесла ее более чем достаточно, – прошептал Теодор и уткнулся в мои волосы.

Я закрыла глаза, глубоко вдохнула аромат гвоздики, исходивший от его волос, и благоуханного мыла, которым он умащал тело. Наши пальцы сплелись.

– Баркас готов, – прервал нас Кристос. – Надеюсь, эти серафцы умеют грести.

– Умеют, – мрачно улыбнулся Сайан, присоединяясь к нам. – Что-то мне подсказывает, что половина из них гнула спины невольниками на галерах.

Пробегавший мимо матрос предпочел сделать небольшой крюк, лишь бы не приближаться к Сайану.

– Удачи, Софи. – Кристос оттолкнул Теодора и заключил меня в объятия – такие теплые и такие родные. – Удачи с фенианцами.

– Мне бы вначале добраться до этого Фена.

– Ну, я уверен, что Фен уже у тебя в кармане, – усмехнулся Кристос. – Ты ведь носишь чару на удачу?

– Ты же знаешь, я не пользуюсь собственными чарами.

– Ты ни капли не изменилась, – затряс он головой, сияя восхищенной ухмылкой.

– Пора, – крикнул Баллантайн.

Мы завернули за скальный выступ, поросший густым лесом, и на несколько минут скрылись от фрегата. Если повезет, наши преследователи не заметят, что мы спустили на воду баркас, а если удача не оставит нас и после, то баркас достигнет берега, а его пассажиры успеют спрятаться в лесу прежде, чем галатинский корабль войдет в бухту. Первое казалось вполне возможным, второе требовало более могучих чар, чем те, которые я создала в лихорадочной спешке.

Если они не успеют, я не прощу себе этого до конца жизни. Превосходящие силы нашего противника, иллюзорность нашего плана – все это отговорки. Виновата буду лишь я одна, беспомощная и неуклюжая чародейка. Голова у меня шла кругом, страшная усталость навалилась на мои плечи.

Кристос первым уселся в баркас, за ним последовал Сайан и гребцы-матросы, которые получили приказ затаиться в лесу и переждать, пока фрегат пересечет бухту, а затем добраться до ближайшего города и найти любое судно, готовое перевезти их в Сераф. Баллантайн оделил их суммой в три раза больше обещанной, и они повеселели.

Теодор поспешно притянул меня к себе и крепко обнял. Расставание было мучительным для нас обоих: я давилась рыданиями, в глазах Теодора дрожали слезы.

– Я люблю тебя, – шепнул он.

– А я тебя, Альбатрос, – всхлипнула я.

– Эй, вы, фон барон, пошевеливайтесь! – фыркнул Кристос.

– Только не поубивайте друг друга, – воскликнула я. – Прошу вас!

Кристос ухмыльнулся, Теодор сел и взял в руки весло. Матросы спустили баркас на воду. Выступающий утес надежно скрывал нас от фрегата, однако я дрожала от нетерпения – быстрее! Как же мне не хватало веры в священных галатинских Духов Природы или пеллианских Духов предков, к которым я могла бы воззвать о помощи и защите! Все, что мне оставалось, – полагаться на выносливость серафских моряков и навороженную мною удачу.

Как только баркас коснулся воды, Баллантайн приказал уходить в открытое море. Баркас уплывал все дальше и дальше, а я, не отрывая от него глаз, провожала Теодора и Кристоса, заверяя их, что я – здесь, что я никогда не повернусь к ним спиной. Баркас удалялся, уменьшаясь с каждой секундой, а мы удалялись от него. Фрегата мы пока не видели, на фрегате пока не видели нас. Еще несколько минут, молила я про себя, несколько минут…

– Все будет хорошо, – утешила меня Альба.

Я и не заметила, как она очутилась рядом. С достоинством попрощавшись со всеми, она отошла в сторону, чтобы нам не мешать.

– Даже если галатинцы смекнут, что они высадились на берег, у наших друзей есть несомненное преимущество. К тому же их всего трое, они быстро минуют лес. В такой дикой местности, как здесь, небольшую группу людей выследить почти невозможно.

– Зато их можно одолеть в драке, – возразила я.

– До этого не дойдет. – Альба мягко коснулась моего рукава. Я не отдернула руку. – Не могу поверить, что женщина, приносящая удачу и повелевающая судьбой, сейчас столь мрачно смотрит в будущее.

Из-за утеса выглянули белые паруса фрегата. Деревья, разросшиеся на склонах утеса, отбрасывали на белые полотнища черные тени.

– Вы правы. – Я расправила плечи. – Надо верить в лучшее.

58

Когда фрегат обогнул утес, заграждавший бухту, я бросила прощальный взгляд на баркас. Он благополучно причалил к берегу, и гребцы, Кристос, Сайан и Теодор скрылись в лесу.

– Я сказал им, – вырос у моего плеча Баллантайн, – что, если они не успеют спрятать баркас, прежде чем фрегат войдет в бухту, пусть оставят его на берегу. Если удача нам улыбнется, на фрегате решат, что это просто брошенная кем-то лодка.

– Удача нам уже улыбнулась. Но фрегат все ближе и ближе.

– Должно быть, это была последняя ее улыбка. Фрегат не спускает лодки и следует за нами по пятам, значит, хвала Священному морю, они оставили баркас без внимания. – Баллантайн оторвался от подзорной трубы. Руки его слегка дрожали. – Но рано или поздно они нас нагонят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению