Рассекреченное королевство. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Ровенна Миллер cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассекреченное королевство. Испытание | Автор книги - Ровенна Миллер

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Я как-нибудь ухитрюсь вам ее передать, – высунулась из-за плеча монашки Пенни.

– Нет, лучше перелицуй ее и продай, – сказала я. – Я ведь даже не знаю, куда направляюсь.

Я рассмеялась, хотя мне было не до смеха: неизвестность разверзлась передо мной, словно глубокая яма. Куда я иду на ночь глядя, как я покину Изилди, найду ли я тихую гавань в Галатии – я не знала. Голова у меня разламывалась, я сожалела, что вообще прикоснулась к вину после того, как раздвинула занавески, разделяющие владения Мейрти.

– Какой чудесный рисунок, – восхитилась Пенни, разглядывая отделанный рюшем рукав моего платья. – И так вам идет. Да вам все к лицу, – робко улыбнулась она, – платья, помолвка, ваш принц…

Я улыбнулась в ответ: будь у нас время, я бы с удовольствием поболтала с Пенни и о платьях, и о свадьбах, и о шитье – она ведь с таким вдохновением подбирала мне цвет венчального платья, когда мы работали в ателье! Но времени у нас не было.

– Куда мы идем?

– В «Крольчатник», – криво ухмыльнулась Альба. – Туда вы отправитесь без меня. Для монахинь из Квайсета вход в него запрещен.

Закатив глаза, Мейрти всучила мне платье. Кровь залила мои щеки: платье оказалось невесомым и почти прозрачным!

– Для принцесс тоже, но мы ведь ее туда отправляем.

– Я не принцесса, – механически поправила ее я.

– Это бордель, – процедила Альба, беспомощно вскидывая руки – мол, от нее здесь ничего не зависит и не она принимала это решение. – Проституция в Серафе запрещена, но «Крольчатник» как-то ухитряется выживать.

Я открыла было рот, чтобы разразиться гневной речью, но Мейрти не дала мне и слова сказать.

– Это идеальное место, чтобы спрятаться. Лучшего и не придумаешь. Это не какой-то там притон, скорее – кочующая вечеринка. Каждую ночь – в новом месте. Но студенты всегда знают, где его отыскать. У Кристоса там уже налажены связи, хотя он в городе всего пару месяцев.

– Наш Кристос везде поспел, – буркнула я.

– У нас там друг, – добавила Пенни. – Сайан. Один из юношей, что находятся там в услужении.

Я нахмурилась, но промолчала – кто я такая, чтобы высказывать неодобрение тому, где и как Пенни и Кристос заводят себе приятелей.

– Они с Кристосом как сойдутся за кружкой пива, как начнут спорить – только перья летят. Но на него можно положиться.

– Да тебе-то откуда знать? – воскликнула я. – Я доверяю твоему мнению, но…

– Я понимаю, сейчас многое поставлено на карту. – Пенни протянула руку к моему рукаву и затянула болтающиеся завязки. – Когда я только-только приехала сюда, я еще плохо знала окрестности. А здесь есть… несколько винных погребков, от которых стоит держаться подальше, когда тамошние парни зальют глаза. Но я ничего этого не знала и пока искала Кристоса, заскочила в один из них. Я и крикнуть не успела, чтобы позвать на помощь, как Сайан уже выбил зубы одному из парней.

– А затем, – добавила Мейрти, – он проводил ее домой. Для серафцев это не в обычае – заступиться за женщину, а затем проводить ее домой, ничего не требуя взамен. Никакой награды.

Я кивнула: раз Пенни доверяет ему, значит, мне следует поступать так же.

– Но а’Мавья наверняка знает, как разыскать «Крольчатник»?

– Возможно. Но в «Крольчатнике» очень избирательно подходят к тому, с кем делиться секретами. В основном они поверяют тайну своего местонахождения влиятельным ученым да студентам.

– Кто бы мог подумать, что проститутки настолько щепетильны!

– Им ничего другого не остается – они же не хотят, чтобы их арестовали, – из-за двери прокричал Кристос. – Но самое главное – в «Крольчатник» нельзя ввалиться без приглашения. Обычно он располагается в чьем-нибудь частном доме или в саду, иногда – в потаенном уголке университета. А’Мавья станет разыскивать тебя в более традиционных местах обитания – на постоялых дворах, в дипломатической резиденции, в районе порта. Вряд ли им придет в голову заглянуть в «публичный дом на колесах».

Мейрти помогла мне управиться с кушаком халата и, морщась, как от зубной боли, выудила из сундука желтую ленту.

– Повяжу вам голову. Не могу сказать, что у вас неподражаемый вид. Да и на серафку вы не похожи – а ведь в этом весь смысл маскарада, да?

– Как бы мы ни бились, она никогда не станет похожа на серафку, – сказала Альба. – Но, по крайней мере, она больше не носит галатинское платье. Именно оно ее и выдавало, именно о нем а’Мавья и будет спрашивать в первую очередь. Теперь же она просто иностранка, вырядившаяся как чучело.

– На Мейрти платье наверняка сидит как должно, – поспешно добавила я, но Мейрти пренебрежительно хмыкнула.

– Если бы! Я же его у старьевщика купила.

Как только я натянула чулки, Альба открыла дверь, и в комнату ввалился Кристос.

– Сойдет, – сказал он, оглядев меня с головы до ног. – Главное, что она одета.

Я запустила руку в карманы-мешочки, которые спрятала под серафским нарядом, и нашарила платок Корвина, до сих пор завернутый в бумагу. Меня кольнуло чувство вины – следовало отдать ему подарок, пока он был здесь, но я позабыла. А еще меня согревала мысль, что удача – со мной. Удача, возможно, оградит меня от ассасина, а невозмутимость поможет собраться с мыслями и принять взвешенное решение. Пусть платок полежит в кармане. Альба бочком выскользнула за порог, Мейрти последовала за ней, и мы с Кристосом остались наедине в этой тесной, с низким потолком комнатке.

Кристос взглянул на меня и зашелся от смеха.

– Да уж, не идет ни в какое сравнение с тем, что ты шила в своем ателье. Смотрю на тебя и вспоминаю наше детство.

– Когда мы донашивали обноски, которые перешивала матушка? – выдавила я улыбку. – Помню-помню, ты годами носил оранжевое пальто – заплата на заплате.

– Я его просто обожал. Оно было просто омерзительным, верно?

– Верно.

С тех пор много воды утекло, но разве забудешь, как ты ребенком таскал купленные на вырост пальто, слишком короткие бриджи, задирающиеся на спине платья и латаные-перелатаные юбки. Теперь все по-другому: Кристос – без пяти минут ученый, я невеста наследного принца, а в далеком и туманном будущем – королева. Мы многого достигли, но какой ценой! Гораздо большей, чем той, что приходилось платить, когда мы рыскали, оборванные и голодные, по улицам Галатии. И чем выше мы взбирались, тем выше поднимались и цены. Ставки росли, и я уже не знала, хватит ли у меня сил и таланта соответствовать взятой на себя роли. Я опустилась на аккуратно застеленную кровать.

– Пара слов, пока мы не ушли. – Кристос присел рядом со мной. – «Крольчатник» совершенно безопасен: и внутри и снаружи. Клиенты вышколены, мадам для них – царь и бог. Тебя никто не побеспокоит. Возможно, мадам приставит тебя к какой-нибудь работе… – Я судорожно вздрогнула, и Кристос расхохотался. – Тарелки мыть, полы подметать. Чтобы твое пребывание не вызывало никаких подозрений. Святые угодники, Софи, неужто ты думаешь, я соглашусь, чтобы из моей сестры сделали публичную девку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению