Тайные игры - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Шелег cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайные игры | Автор книги - Игорь Шелег

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Продавец, уже предчувствуя наживу, даже как-то странно улыбнулся, когда услышал наши слова.

— Да это отличные образцы! — воскликнул он. — Посмотрите, на гребень. Ему точно около тысячи лет! Пусть он и немного тяжеловат, но он все же соответствовал тому времени и выглядит он отлично. А клинки подобного рода уже давно не производят. Все норовят огнестрел покупать… Отличное оружие для подарка. Особенно для молодой девушки.

— Если бы я хотела, чтобы что-то было у молодой девушки, то купила бы картину или статую. Это же не весь подарок ты сам это прекрасно понимаешь, — начала Джия и я понял, что тут лишний и началась торговля.

— Я пойду осмотрюсь, — сказал я Джие.

Прогулка по помещению не дала ничего интересного. Вряд ли это был основной склад. Вазы, картины, чайные наборы и небольшие статуи — все это не представляло для меня никакого интереса. Поэтому сделав круг вернулся к столу и увидел сбоку небольшой ящик с какими-то вещами. Среди них были даже книги и именно они меня заинтересовали.

— А что это такое? — спросил я, показывая на ящичек.

— Это новое поступление, еще не успел разобрать! — активизировался мужчина едва я успел задать вопрос, что-то с Джией у него не очень-то получалось торговаться. По крайней мере, я был более легкой добычей, и опытный торговец это чувствовал.

— Судя по слою пыли это просто, мусор, который собираются выкидывать, — мгновенно напомнила о себе Джия.

— Просто давно, не был тут, — неуверенно сказал мужчина.

— Ой, да ладно, — кокетливо улыбнулась Джия и торговец неуверенно заулыбался. Их беседа продолжилась вновь, а я решил заняться коробкой. Внутри было много различных сломанных предметов. Сломанный чайник, побитая ваза. Разорванная на несколько частей книга. В ней было, что-то о духовных началах и знакомые мне распальцовки.

Разложив вещи на столе, я громко произнес: — Хлам и никому не нужный мусор.

— Это ценные экспонаты, — укоризненно сказал торговец. Его лоб был покрыт крупными бисеринками пота. Не легко ему давалось общение с девушкой. У Джии была расстёгнута спортивная кофта и она еще больше улыбалась торговцу и крутилась вокруг торговца.

— Ну госпожа… Я же торговец! У меня нет и не может быть низких цен. Я не могу работать себе в убыток! Так, что думаю эта цена приемлема!

— Приемлема будет за все на десять процентов ниже. Все же я хотела бы наценку ровно в два раза. Тогда и ты заработаешь и я, зная это приеду в следующий раз, — обличительно сказала Джия и дотронулась до его руки, лежащей на стойке.

— Пять, не меньше, — заявил торговец.

— Идет! — сказал я и продолжил пока торговец не начал радоваться раньше времени: — Но с тебя вот эта порванная книжечка и доставка товара в наш отель сегодня.

— Хорошо… Идет, — вымолвил он.

— Оплата, в отеле, — заявила девушка и улыбнулась. — Я сама все тебе оплачу.

Руслан, как пришел в магазин, так и общался с кем-то неизвестным по коммуникатору. И только поняв, что мы освободились. Отложил его в сторону и махнул рукой подзывая к себе.

— На этом все? — спросил он меня.

— Да, — ответил я. — Идем отдыхать.

Обратный путь на радость нам занял всего пол часа и одну пересадку. Уже подходя к гостинице Руслан забрал карточки и показал мопед на котором приехал.

— Рад был познакомиться, — сказал он. — У тебя отличное произношение и понимание языка. Только практики нужно больше.

— Спасибо тебе, — ответил я. — Ты отличный посредник. Теперь буду знать к кому обратиться в случае нужды обратиться.

На этой ноте мы довольные друг другом расстались. А я, почувствовав голод и предложил Джие заказать в номер шаурму и отпраздновать это дело.

На том и порешили.

Глава 17

Мое отбытие в Имперские земли прошло, как по маслу. Никто не заметил моего отсутствия или сделал вид, что не заметил. Танго выспался. А я получил огромное количество новых впечатлений. И массу интересной информации, над которой было необходимо подумать.

Мы с Джией решили одеться в одежду европейского стиля. Она мне понравилась гораздо больше, качеством и собственной солидностью, и представительностью. К тому же если в повседневном китайском одеянии я смотрелся нормально, то в праздничном, я был словно некий чужеродный элемент.

По прибытию на источник я дал указание взять купленную одежду и выдать вердикт по ее качеству шитья и материалов. И вывод местных мастеров заставил меня серьезно задуматься. Оказывается, качество материала и качество пошива было высочайшее.

И если данные привезенные образцы были и хуже работ клановых мастеров, то ненамного. Это знание заставляло задумываться об определенных перспективах.

По крайней мере о том, что в Имперских землях есть, грамотные люди которых можно нанять для работы на себя и таким образом решить кадровый вопрос в определенных узких направлениях. До этого времени я как-то не воспринимал мир за территорией клана Огненный дракон, но теперь то все изменилось. И это требовало некоего осмысления. Вот только навалившиеся дела заставили меня этот вопрос отложить.

Мероприятие, на которое мы так спешили было очень хитро сделано. И заставило меня просто приятно удивиться от произошедшего. Свадьба в прямом ее понимании оказалась тайной. Тау Лонг можно сказать всех обманул. В очередной раз подтвердив, что у него всегда есть запасной план в рукаве. А еще то, что у него нет союзников — только временные попутчики. И именно этот вывод я сделал, узнав о произошедшем.

Сама церемония прошла за два дня до сегодняшнего. А мы оказались скорее на приеме посвященному этому событию, и тем не менее подумав, этому событию я был только рад.

Если бы свадебный обряд проводился не секретно, в связи с тем, что возрождался «погибший» клан, то сегодняшний вечер собрал бы огромное количество непонятно как настроенных ко мне людей. И мне повезло, что этого не произошло. Были только, если можно так выразиться, сливки общества. Взрослые и умеющие держать себя в руках люди нравились мне гораздо больше чем молодые и пытающиеся доказать свою важность молодые парни.

На пороге входа в главный зал нас встретили виновники торжества. Обменялись с ними несколькими приветственными фразами. Джия положила на заставленный мелкими коробочками столик, два небольших бамбуковых футляра. Довольно простые на вид, это были отобранные нами подарки. После чего быстро прошли внутрь.

Ни Мия Ичиро, ни Киун, уже Ичиро, а не Лонг, никак не отреагировали на меня и даже глазом не повели. Никакого дружелюбия, только застывшие маски лиц. А я все же рассчитывал, на то что ко мне отнесутся не как к какому-то постороннему человеку… А чуть живее… Оказывается, все течет все меняется.

Я даже немного загрустил задумавшись. Только вот просто так грустить мне не дала Джия. И причина для этого была более чем веская.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению