Кровь - читать онлайн книгу. Автор: Олег Борисов cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь | Автор книги - Олег Борисов

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Фамп наконец-то нашел свой дом. И собирался драться ради него с любым врагом, откуда бы тот ни вздумал заявиться. Потому что Фамп давно перестал быть просто купцом. Он стал воином. Он стал верным соратником Ледяной Ведьмы. Он стал «сыроедом», которому есть за что проливать кровь. И есть где растить детей.

– Да будет так, – прошептал он и радостно рассмеялся. Он был счастлив.

* * *

Вышагивающий по коридору толстяк похлопал себя по животу и пропыхтел:

– Мне кажется, но я набрал лишний вес. Не так много, как в прошлом году, но все же растолстел. Вон, даже любимый сюртук еле налез… Надо будет спросить у Балдсарре, как он умудряется есть без перерыва и оставаться при этом стройным.

Семенивший следом секретарь тут же высказал предположение:

– Наверно, потому что он машет своими железами каждое утро, обед и вечер. Или гоняет нового короля, если тот не пропадает где-нибудь по срочным делам.

Было понятно, что Пауку Понзио наплевать на то, что скажет его помощник. Толстяк любил задавать риторические вопросы, на которые милостиво выслушивал те или иные ответы. Просто, чтобы занять себя во время прогулки по коридорам или чтобы унять легкий мандраж перед тяжелой сделкой, в которой предстоит уламывать противников и вырывать с боем свою долю в будущих доходах. Но чего терпеть не мог Понзио, так это тупых болванов рядом с собой. Если уж тебе задали вопрос, то будь добр ответить. Заодно проверим, не заплыли ли жиром мозги у помощника.

– Кстати, про короля. Наш приятель соскочил с крючка. Он даже прислал записку, что последнюю тысячу вложит в строительство какой-то там необходимой конюшни, на которую в казне не нашлось лишнего золота. А если я хочу узнать, как именно обстоят дела у хозяина «Мечей юга», то мне стоит спросить напрямую… Да, пытаться надавить на короля Фарланда теперь не получится. Он легко может приказать вздернуть меня на ближайшем дереве и еще будет отталкивать толпу желающих как можно скорее выполнить его просьбу… Может быть, нам подыскать приличную партию Балдсарре? Женить этого завидного холостяка, заодно и девушке сделать щедрый подарок. Может, наша протеже и не забудет в будущем, кто устроил ей судьбу. Есть кто-нибудь на примете?

К чести секретаря, задумался он буквально на пять секунд:

– К сожалению, сейчас нужной кандидатуры нет. Здесь нужно будет еще раз посмотреть бумаги, которые мы собрали на господина Балдсарре. Там есть описание его предпочтений среди женщин. Наверняка среди южных богатых семей мы найдем кого-то подходящего.

– Богатых? Я думал, среди наших должников.

– Ну, на каждого состоятельного господина в Арисах у нас есть векселя, расписки и прочие полезные бумаги. А приглашать девушку, которая так явно зависит от вас – это будет слишком грубо. Боюсь, это будет смотреться слишком вызывающе по отношению к вашему компаньону… Кстати, для молодого короля кого-нибудь подобрать?

Понзио вздрогнул:

– Нет, карлика трогать не будем! Не знаю, чем он так приглянулся ведьме, но если где-то возникнет хоть малейшая проблема и рядом будут торчать наши уши, нас не просто разорвут на тысячу кусков, нас с помощью колдовства «сыроедов» оживят снова и порвут еще раз. Так что с Марко мы будем пока придерживаться исключительно торговых отношений. А дальше будет видно… Бумажки ты на него тоже собирай, но никаких активных действий…

Остановившись перед предупредительно распахнутыми широкими дверьми, самый богатых торговец Южного Ариса вздохнул, еще раз похлопал себя по животу и изрек:

– Боюсь, придется и мне начать махать железками. Балдсарре занят, попрошу Массимо, он в свое время неплохо владел мечом. Может, хоть чуть-чуть проклятый вес сброшу…


В огромном зале был установлен широкий стол, заваленный грудами свитков, исписанных листов и уставленный кувшинами со светлым пивом. Сегодня Паука принимала сборная торговая гильдия Северного Ариса. Сегодня они собирались обсуждать вопрос будущего возможного объединения братских народов. Проблемы создания общего Совета, распределение мест в нем. Возможные скидки для единого Ариса при торговле в Фарланде. И еще сотни разных важных вопросов, каждый из которых обещал победителю тысячи и тысячи звонких монет годового дохода в будущем. И главное – кто возглавит эту новую торговую организацию. Кто станет старшим из старших, богатейшим из самых богатых. Кто превратится в подобие короля у соседей… Хотя какой король, вы что? Слишком давние традиции свободы и грызни между гильдиями, муниципалитетами и прочими формально независимыми гражданами Арисов. Поэтому новый король пусть прыгает охрипшим попугаем в Фарланде, а здесь почтенные мужи выберут Совет, поделят места и обрадуют истосковавшиеся народы светлым и богатым будущим под их мудрым руководством. А то слишком уж многие стали задумываться о переезде в Свободные Земли, где и налоги меньше, и работы больше…

Вот только в этом счастливом будущем место для Паука как-то не просматривается.


Заняв с секретарем и тремя писарями отведенное ему место, Понзио огладил кожаный сюртук и громогласно поприветствовал мрачных хозяев:

– Господа! Рад с вами встретиться для решения столь важного вопроса!.. Итак, предлагаю выбрать старшего на этом собрании и огласить повестку. Выдвигаю на голосование свою кандидатуру. Кто против?

Сидевшие напротив зашептались, по залу пронеслись злые смешки:

– Господин Понзио, вы бы так не торопились! Первым вопросом здесь будут обсуждать вовсе не ваши выборы, а вашу капитуляцию.

– Мою что? А, да… Переписать на выбранных вами купцов имущество, отойти от дел, свернуть торговлю в Фарланде и Королевстве… Слышал, слышал. Шепотком, правда, но верные мыши мне донесли, что здесь и сейчас меня хотят обвинить в предательстве интересов Ариса и потребовать покаяться…

Над столом поднялся недовольный гул, который медленно стих, как только гость поднял руку:

– Тихо, тихо! Да, ваше желание понятно. Тем более что обвинить меня хотели в оказании помощи пиратам, которые грабили мои же города. И которым я передал информацию о расположении пограничной стражи и патрулях. Якобы передал, да… Ну и там еще что-то напридумывали… Кстати, чего вы так заволновались? Ведь я выполнил ваши условия. Я пришел сюда один. Охрана осталась на корабле. Если поднять глаза, то сверху идет широкая балюстрада, на которой стоят ваши наемники в таких красивых блестящих доспехах и с арбалетами в руках. В коридоре стража, я насчитал не меньше тридцати алебардистов. А еще вон те господа с мечами на поясе… И все это против меня одного.

– Ага, а заявился бы с наемниками, вот бы мы попрыгали, – коротко хохотнул один из сидевших в самом углу.

– Что вы, я держу данное слово. И раз сказал, что иду в гости без охраны, полагаясь на ваше слово – значит, так оно и будет… Кстати, могу я попросить поднять руки тех, кто не хочет требовать моего ареста и разорения? Кто из сидящих здесь господ не хочет обострять ситуацию, устраивать междоусобную войну и объясняться потом с Балдсарре и королем Фарланда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию