Сталь - читать онлайн книгу. Автор: Олег Борисов cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь | Автор книги - Олег Борисов

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Но обошлось.

Влетев в распахнутые охраной двери, Марко по инерции пробежал еще половину пути до заставленного напитками стола и хрипло выдохнул:

– Войска Барба разгромлены…

Сидевший в любимом кресле Балдсарре удивленно посмотрел на помощника, потом перевел взгляд на гостей, оценивая их реакцию. Часть баронов из Южных графств, поверенный от Паука Понзио, мэр Пьяцензы, несколько чиновников из Мормороллы и просто богатые купцы из местных гильдий: все они развернулись к коротышке, ловя каждое его слово.

– Разгромлены, – повторил Марко, с трудом перевел дыхание и начал доклад: – Только что прибыли два гонца. «Сыроеды» взяли Хапран и захватили весь северный архипелаг Склеенного Королевства. Пограничная стража истреблена. Все пять полков, которые были собраны на восточной границе, полностью уничтожены. Часть из них перебили наемники Северного Ариса. Купеческая гильдия и биржа вольных капитанов отправили людей к соседям, но вернулись назад с пустыми руками. «Сыроеды» объявили, что эти земли теперь принадлежат им и будут сбивать любого, кто посмеет сунуть нос в их дела.

– И наши родственники стерпели такой щелчок по носу? – усмехнулся Балдсарре.

– Точно известно, что воздушный флот «сыроедов» получил новое оружие. Они забрасывают огнем любого на сотне шагов, жгут и крушат такелаж, проламывают борта. Видели несколько кораблей, которые летают без парусов и покрыты броней, подобно тяжелым пехотинцам. Стрелы и камни отскакивают от них, а сами железные монстры крушат любого. Именно такие корабли уничтожили армаду Барба-Собирателя… Северный Арис сейчас собирает большой совет, чтобы принять решение о возможном походе. Гильдии недовольны, что им не дали возможность пошарить на чужих землях. Детали общего совещания станут известны позднее.

– Эти жулики все никак не могут угомониться, – вздохнул хозяин «Мечей юга» и задумчиво продолжил, продолжая прерванную внезапным вторжением мысль: – Казалось бы, вы отбили вражеское нападение. Мало того, вы избежали возможной войны с сильным соседом. Но торговцам все мало. Они готовы отправить наемников на верную смерть, если им пообещают крохотную выгоду… Но известия очень серьезные, господа. Потому что они хоть и не меняют наши планы, но легко способны повлиять на сроки.

Сидящие за столом мужчины зашевелились. Похоже, настало время заключать новые сделки.

– Итак. Мы не забываем, что главная угроза для нас осталась все той же: Барб-Собиратель. Пока король не угомонится, наши земли всегда будут в опасности. Его новую армию разгромили? Он выжмет соки из подданных и создаст новую. Поэтому я предлагаю так и держать нашу границу закрытой. Ни зернышка врагу. Ни гнилой нитки. Ничего. Зачем помогать старику в его захватнических планах?

Устроившийся рядом секретарь старательно водил пером по листу пергамента, записывая все сказанное. Потом это еще не один раз подвергнут редактированию и разошлют в виде писем всем заинтересованным лицам. Но сейчас главное – не потерять ни слова!

– Дальше. Если Северный Арис все же решится сцепиться с «сыроедами», так это исключительно их личное дело. Мы в эту свару не полезем. Насколько я помню, мы даже начали торговать с далеким севером через посредников, – дождавшись ответного кивка от купцов, Балдсарре продолжил: – Значит, я даже готов предоставить охрану для караванов, которые можно отправить на захваченные ими порты. Добираться намного ближе.

Дождавшись, когда Марко закончит скрипеть пером, хозяин поместья закончил:

– Ну и последнее, вражеская армия уничтожена. Южные границы Склеенного Королевства теперь никем не охраняются. Мне кажется, господа бароны вполне смогут посчитаться за все нанесенные обиды. Это у нас наступает пора снежных буранов и поздних штормов. Вы же вполне успеете захватить часть летной погоды, чтобы заглянуть в гости к Барбу. Его золото и товары ждут вас… А наши мастерские вполне смогут потом помочь с ремонтом кораблей, если такие пострадают во время атаки…


Поздно вечером Паук Понзио внимательно прочел доклад, полученный от поверенного, и задал лишь один вопрос:

– Ты все еще считаешь, что наш юный друг не мечтает стать королем всех Арисов?

– Он слишком умен для этого, господин. С нашей помощью или самостоятельно он возьмет в руки всех наемников. Уже половина вольных отрядов служат под его флагами. С такой силой он легко сможет диктовать свою волю любому королю.

– Похоже, я не ошибся в выборе. Умный, верный данному слову, насколько это можно. И считает нас своими соратниками в долгосрочной перспективе. Это хорошо для нас. Я тоже не стремлюсь цеплять на голову корону. Куда практичнее дергать за ниточки из-за спины посаженного на трон болванчика. Но плохо то, что у нас нет своих людей рядом с Балдсарре. Он слишком независим… Вот что. Подумай, кого можно аккуратно привлечь на нашу сторону. Того же карлика или любовницу. Только – аккуратно. Мы же друзья. А друзьям нужно заботиться друг о друге. Никаких гадостей. Просто – чтобы мы были в курсе, если у лучшего наемника Ариса возникнут проблемы. А дальше уже будет видно…

* * *

Нападение закутанных в шкуры болотников было совершенно неожиданным. Они появились на центральных островах Королевства подобно туману, в котором обычно прятались у себя внизу. Только что их еще не было, а вот уже они мчатся на бурых ящерах, пуская зажигательные стрелы вокруг, и врываются в чужие дома. Дикари взламывали двери складов, хватали на улицах женщин, сталкивались в коротких стычках с городской стражей. Они огненной петлей оцепили столицу, круша поместья, уничтожая летающие корабли в портах и удирая прочь от любой организованной силы, способной дать отпор. Они были как отравленная вода между пальцев – не ухватишь. Но при это жалили, убивали и грабили не переставая.

Безумие длилось два дня, после чего орда отхлынула обратно к краям летающих островов, чтобы загрузиться на свои угловатые баржи и вернуться назад, в холодную тьму. Захватив с собой награбленное имущество и рабов. Два страшных дня, после которых остались лишь пожарища, смрадный дым и чуть меньше сотни убитых, кому не повезло нарваться на поднятые по тревоге патрули.

Вернувшийся домой Нарена получил весточку об успешном походе и равнодушно отложил кусок узелкового письма в сторону. Дикие племена показали себя отлично в атаке? Замечательно. Сумели взять огромную добычу? Еще лучше. Думают теперь, не повторить ли наскок чуть дальше на запад? Это уже как им захочется. Правда, там все же пограничная стража, которая наверняка теперь поднялась на дыбы и готова к возможной атаке. А может, даже собирает силы для карательной акции. Но если дубоголовым хочется пощипать зажравшихся небожителей еще раз, то Нарена совсем не против. Сам же он пока в эту авантюру не полезет.

Покосившись на одного из учеников, кто сидел насупившись рядом, старейшина поинтересовался:

– Чем вызвана твоя грусть, Сюнзе?

– Даже дикие сходили в поход и вернулись с удачей. А мы сидим здесь, как черви.

– С удачей? А не напомнишь ли мне, кто дал им эту удачу, а?.. Похоже, зря я тебя выбрал среди остальных, если ты не видишь дальше собственного носа… Позволь тебе напомнить, что и поход, и корабли для похода, и оружие для атаки этим нищебродам дали мы. Мы построили кузни, на которых наших мастеров «сыроеды» научили работать с железом. Теперь болотные руды позволяют нам дать стражникам отличные доспехи, мечи и копья. Мы получили несколько летающих лодок, которые готовы уничтожить любой кочующий клан за один удар. Мы раздвинули границы Хворостей от бездонных провалов севера до края изученных нами болот. Мы сейчас самое большое и сильное племя. И все это мы сделали, не бегая с голой задницей по округе. Мало того, мы еще заключим союз с Барбом, потому что не трогали его королевство и можем навести порядок на болотах. А кому-то запросто пересчитают ребра за чужие пожарища.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию